Ciszterci rendi katolikus gimnázium, Eger, 1873

9 hogy Miklóst kiforgassa örökségéből, a király előtt ra­vasz színleléssel előadja a dolgot, hogy öcscse gyilkossá lett, s bujdosik, remélve, hogy az örökség ily utón ke­zére száll. A király azonban belát a ravasz ember szi­vébe, s úgy nyilatkozik, miszerint annak adja az örök­séget, a ki a Buda alatt napok óta öldöklő cseh óriást legyőzi. György lemond róla. Miklós ezalatt főiérkezik Budára, s megindulva egy fiai-vesztett anyán, a csehhel párbajra száll, legyőzi s fölvetvén sisakját a király elé borúi, kegyelmet esdeklő. Mindenki meg van lepetve ezen, mert György után mindenki tudta esetét; de legjobban az álnok bátya, kinek hamisságai torkára kezdenek forrni. A király megkegyelmez neki, sőt Miklóst „fejéhez választja.“ Az álnok Györgyöt elűzi udvarából s az egész örökséget Miklósnak adja. Alig lehet ennél szebb, egyszerűbb s erkölcsileg nemesebb mesét képzelni. A költészeti érzék ép úgy, mint az erkölcsi a legtökéletesebben ki van benne elégítve; pedig az egyes epizódokat, a bű és derék szolgát Bencét, s a gyermeke sorsán oly aggódva csüggö anyát, átalá- nos ismertetésünkben nem is jellemezhettük. De Arany nemcsak a tárgyválasztásnak, hanem a szerkezetnek s formának és a mi fő, a kettő összeegyez­tetésének is mestere. A compositió tökélyére nézve két­ség kivül maga után hagyja Vörösmartyt, s a mi kiváló dicséretére szolgál, müvészségét a népköltök naivságába burkolja. „Toldi“ compositiójára nézve elmondhatjuk, hogy maga nemében a legtökéletesebb mű irodalmunkban; mert az események szorosan s a legmélyebb psycholo- giai indokokból folynak egymás után. E miiben Arany „művészi magas hivatásáról — mint Toldy Ferenc mondja — mindenek előtt azon mód tanús­kodott, mely szerint a Toldi-monda egyes, belsőleg össze nem függő adatait egy léteges szigorú szervezetté alkotta, melynek mindenik tagja szükséges ok és oko­zatként jelenik meg, s minden vonás a költő eszmélt céljaihoz szabatik.“ Az egyes szereplő személyek cse­lekvéseikben oly híven és művészileg vannak jellemezve, hogy szinte szoborszerüleg domborulnak ki, s e mellett a kor- és nemzetbeli sajátságokat is jellemzőn színe­zik. Aranynak előadása „Toldidban tisztán népies, de azért nemes és mesteri. Nyelvezete bájló, s tökéletesen össze van forrva a tárgygyal és gondolattal, egyszerű és erőteljes. Egy életirója szerint, költőink közt egy sem tette oly közvetlen és kiváló tanulmány tárgyává a magyar népéletet, s egy sem merített belőle annyit, mint Arany. Valóban alig Írhatná le valaki pl. a reggelt tösgyökere­sebb magyar felfogással és nyelven, mint Arany a kö­vetkezőkben : Fölvevé a hajnal piros köpönyegét, S eltakarta vele az égboltnak felét, De nem volt oly kényes a bársony ruhába, Hogy be ne pillantson a szegény csárdába. Betekint fél szemmel egy törött ablakon, Hát csak a cimbalmost látja benn egy pádon, Kinn sem lát egyebet egy öreg szolgánál, A ki dolgát végzi jó Rigó lovánál. Aztán széttekintve Pesten és Budában, Nézegette magát a széles Dunában: Duna folyó víznek piros lett a habja, Közepén egy barna csolnak úszott rajta, A csolnakban Toldi, nem egyéb, evezett, Messze felborzolta a lapát a vizet; Fényes apró esöppek hulltak a magasból, Mintha zápor esnék piros kalárisból. Vagy a király sátorát ezekben : Róla, mint az öklöm (ha kicsit nem mondok) Lógtak köröskörül oly nagy arany bojtok; Messze kiösmerszett a többitől, bátor Egymást érte ottan a sok úri sátor. Drága karos rengök dagadóra tömve, Bársonynyal bevonva, aranynyal áttörve, Álltak a sátorban gyönyörű szép renddel, Kiknél szebbet már nem képzelhet az ember. Egy öreg szék is volt a kellő középen, Fényes drágakővel kipitykézve szépen, Nagy arany körmével a földet karmolta, Mely bársony pokróezczal szinte be volt vonva. Ilyen különben Arany összes eposzi költészetének nyelve. Vörösmarty nyelvéről is mondottuk, hogy az tös- magyar jellemű, méltóságos, hatályos és szép ; valamiat- hogy Vörösmarty a nemzetiség, haza és hazafiság legna­gyobb költője : de a nép nyelve egyálalán alig van úgy birtokában mit Aranynak, ki a magyar észjárást és ki­fejezésmódot teljesen átérezvén s magáévá tevén, a „magyarosabb“ névre még Vörösmarty fölött is igényt tarthat. Toldi a fölvett genre kimerítő példányképeül szolgál. — Ugyanazon érdemek tüntetik ki Arany egyéb epi­kai müveit is, mint Toldit. Miivei az elbeszélő nemben és kivált a népies eposz- és balladában korszakot alkot­nak költészetünkben; s mi különösen a kisebb elbeszé- letieket és főleg a balladát illeti, messze felülmúlják

Next

/
Oldalképek
Tartalom