Eger - hetente kétszer, 1913

1913-07-12 / 56. szám

2 EGER. (56. sz.) 1913. julius 12. Sajnos, bizonyos idő óta erősen lábrakapott a tanítóság körében az az — eléggé el nem Ítélhető szokás, hogy nagy hozsánnával országos egyesüle­teink elnöki székébe ültetjük és ügyünk képviseletével megbízzuk valamelyik tehetséges kartársunkat. S jóformán el sem oszlanak a hozsánna végső hang­hullámai, máris hozzá látunk az illető­nek lehetetlenné tételéhez. A gyana- kodás és mérgezett nyilak egész özönét zúdítják reá szóban és írásban. Vég­eredményében oda jut a tanítóság, hogy a meggyanúsított, látszólag bizalmat vesztett ember hiába kilincsel megbízói érdekében a hatalom embereinél: szóba sem állnak vele. Módomban volt ebben a tárgyban az Országos Szövetség el­nökével beszélgetni s ebben a föltevé­semben teljesen megerősödtem. Kijelen­tette, hogy mikor a tanítóság legvitá- lisabb érdekeit akarta a minisztérium­ban keresztül vinni, épp’ akkor jelentek meg a lapokban személye ellen a leg­piszkosabb gyanúsítások: hűtlen sáfár volt, hogy bizalmat veszített ember, hogy nemsokára kibuhtatják az elnöki székből stb. Illetékes fórumok erről tudomást szereztek, hisz olvasnak lapot; igy intervencióinál már szóba sem akartak vele állani. Fegyvert adtak a kezébe, hogy küzdjön, s mikor a leg­erősebb küzdelmet kellett kifejtenie, akkor csavarták ki a kezéből azok, akik fölfegyverezték. Valóban nem lehetne csodálkozni, ha ilyen körülmények kö­zött a tanítóság soraiból, vezető szerep viselésére, vállalkozni nem óhajt ön­érzetes ember. Ismétlem, igy tovább haladni, si­kereket, célt elérni nem lehet. Jöjjön el mielőbb az egymást és az egymás (43), keresztül (u. o.), oh (5i), kisér (52), hal: (u. o.). A kilenc eltérésből négy új, öt pedig — sérült, fordulsz, szerencsésen, éjszaknak és keresztül — Helmeczi újabb kiadásának is eltérése. Érthető, hiszen Werfer kiadása, a most említettnek törvénytelen lenyomata.1 Közlési formája is ér­dekes. Felcseréli ugyanis a versszakok első és utolsó sorának kezdőhelyét, mert az első sort, a negyedik rovására beljebb, a negyedik sort pedig a két középsor vonalán kezdi. A Döbrentei-féle negyedrét kiadás közlésé-ben2 tizenhárom eltérés van. Ezek : Búcsuzás (a cím), Hasztalan (h), kebelembe: (u. 0.), reményim (13), fordulsz (3i), vezessen (32), társad. (34). pyrenéken (42), éjszaknak (43), el. (44), oh (5i), hal; (52), Sárga (53). Megjegyezzük azonban, hogy hal;, Helmeczi újabb, oh, Werfer, fordulsz és éjszaknak éppenséggel mindkettő közlésében megvan. Két eltérése — variáns. Döbrentei ugyanis a kéz­irat és a Helmeczi-féle kiadások vezérljen, vala­mint ’S sárga szavait: vezessen, illetve Sárga sza­vakkal helyettesíti, bár az előbbiekre lap-alji jegyzetben utal. Nyolcadrét kiadásában3 új eltéréssel szaporítja a régieket : el: (4t). 1 Berzsenyi verseinek Olcsó könyvtári kiadása. (1879.) Előszó. 2 Berzsenyi Dániel összes müvei. Kiadta Döbrentei Gábor. Buda, 1842. 10. 3 Ugyanaz, károm kötetben. I. 30—31. szándékait megértő pillanat! Valamikor, a nagyon lebecsült időkben (egy-két évtizeddel ezelőtt) nagyobb volt a ta­nítóság között az egyetértés. Én azt mondom, hogy ma is egészen más, tisztúltabb vizeken lavírozhatna az or­szág tanítói kara, ha a szerencsétlen, radikálisnak keresztelt irányzat hang­zatos frázisaival, hetet-havat Ígérő masz- lagaival meg nem téveszti és el nem kábítja, főleg a fiatal, tapasztalatlanabb kartársakat. A kóros állapot magától, természetesen, nem szűnik meg; azért vegye fel ellene a küzdelmet mindenki, mert hisz itt tulajdonképen nem cirkuszi mulatságról van szó, hanem a tanító­ság létérdekéről. Vagy azt akarjuk talán, hogy oldott kéveként széthulljunk? Ám jó, de akkor ne legyen Róma falainál siránkozó, mert hogy valaki a markába nevet. Vadász Lajos. Eger város közgyűlése. Eger város kép­viselőtestülete szombaton, július hó 12-én, dél­előtt 10 órakor a város közháza nagytermében rendes közgyűlést tart, melynek napirendjéből kiemeljük a következő érdekesebb ügyeket: Évnegyedes jelentés. Hám Lajos v. képviselő elhalálozása folytán megüresedett tagsági hely betöltése. Az alsó malom átépítésére vonatkozó szerződés. A Szvorényi-utcai vámház áthelye­zése ügyében kiküldött bizottság jelentése. A kövezetvám bizottság véleménye az Ujkaszár- nya-utca folytatásában kiépítendő makadám­úira nézve. Az Alföldi Magyar Közművelődési Egyesület átirata az Egerben létesítendő közép­iskolai internátus államsegélyének kieszközlése iránt. Az alispán rendelete az Egerben léte­sítendő internátus céljaira kérelmezett állam­segély iránt beadott kérvény támogatása ügyé­ben. A tanács előterjesztése a nyugdíjszabály­rendelet tárgyalása alkalmával hozott határozat helyesbítése iránt. A városi mérnök a mérnöki hivatalban egy kisegítő erő alkalmazását kéri. Székesfehérvár sz. kir. város törvényhatósá­Ami pedig a felsoroltak után időrendben következő Magyar-, Toldy-fele és Olcsó könyvtári Berzsenyi-kiadásokat illeti: kéziratunk forrásá­nak megjelöléséhez csak másodrendüek s ezért csupán fővonásaikat említjük. Egyedül a Toldy- féle 1860. évi kiadás közlése elsőrendű fontos­ságú, nem ugyan a másolat forrása, de a kéz­irat eredetisége szempontjából, közölt variánsa miatt. A Magyar-féle kiadás közlése1 úttörő és szöveg­rontó. Úttörő, mert Berzsenyi kiadásai között a legelső, mely a szórövidüléseket mutató vo­násukat elhagyja. Szövegrontó, mert csonkítva közöl. Szerinte — bár a költemény versformája szembetűnő — ily sapphoi sor lehetséges: S mint az álomkép, reményim . . . Eltéréseinek száma; huszonnégy. Toldy, 1860-ikikiadásában2 huszonkét eltéréssel közli a költeményt s jóllehet, elítélően nyilat­kozik Magyar Mihály törvénytelen kiadásáról,3 annak első fővonását mégis megtartja. Azon­kívül: új variánst közöl. Az általa ismert kéz­iraton ugyanis az utolsó versszak harmadik j sora így van: S sárga arczámnak hala- ■ 1 Berzsenyi Dániel összes versei öt könyvben. Kiadta Magyar Mihály. Pe4, 1859. 81—32. 2 Berzsenyi Dániel Versei. Kiadta Toldy Ferenc. Pest, 1860. 177-178. 3 Ugyanott. Előszó, III—IV. gának átirata az 1912. évi LVIII. t.-c. végre­hajtása tárgyában. Weisz Adolf pöcegödörtisz- tító vállalkozó kérelme a várossal kötött szer­ződés ügyében. Hevesvármegye törvényhatósági bizottságának határozata a törvényszéki épü­lethez vezető aszfalt gyalogjáró kiépítése és a városi mérnök előterjesztése a cisztercita főgim­náziumhoz vezető aszfalt átjáró kiegészítése iránt. A tanács előterjesztése a várost terhelő függő kölcsönök rendezése tárgyában. Hofbauer István egri lakos kérelme a Hecskey-utca 2. sz. háza előtt levő közterület bekerítésének s par­kírozásának megengedése iránt. Pécs szab. kir. város közönségének átirata a katonai beszál­lásolásokról s a kapcsolatos egyéb szolgáltatá­sokról szóló törvények és szabályok sürgős módosításának kérelmezése iránt. Az 1914. évi városi közmunka mérvének megállapítására vonatkozó állandó választmányi javaslat. He­vesvármegye törvényhatósági bizottságának határozata az Egerben létesítendő vármegyei közkórház ügyében és az Egri alapítványi női kórház igazgatóságának vonatkozó javaslata. A számvevőség előterjesztése a folyó év végéig egy ideiglenes napidíjas végrehajtó alkalmazása iránt. Balázs Ignácz kérelme a Hajduhegyen telekfeldarabolás engedélyezése iránt. A Deák Ferenc-utca szabályozása következtében végre­hajtandó ingatlan adás-vételek ügyében az építészeti szakosztály véleménye. A Baktai- úton létesítendő aszfalt átjárókra és a Deák Ferenc-utca keleti oldalán építendő aszfalt gya­logjárda ügyében az építészeti szakosztály ja­vaslata. A. tanács előterjesztése az érseki palota felső kertjének kerítése mellett, a Vásártéren húzódó árok ügyében. Az Arany János-utca elejének aszfalt gyalogjáróval leendő kiépítése ügyében megtartott versenytárgyalás eredmé­nye. A mezőgazdasági és mezőrendőrségi rend­tartás tárgyalása. A polgármester jelentése a sertéshús árának csökkeutése érdekében meg­tartott tárgyalásról. A választói jog kiterjesztése. Miut már je­lentettük, Hevesvármegye központi választ­mánya Erdőkövesd, Httvan, Mátramindszent, Nagyfüged, Sarud, Tiszafüred és Visznek köz­ségekre nézve tárgyalás alá vette és újból megállapította, a legkevésbbé megrótt egy ne­vány . . .,’ a költeményben pedig igy közli: S sárga képemnek halovány .. . Abban viszont mindkét kiadás megegyezik, hogy Döbrentei vezessen és Sárga helyettesítéseit a Helmeczi-féle kiadások eredeti alakjaival adják. A Toldy-féle 1864-ki2 és az Olcsó Könyvtári3 Berzsenyi-kiadások közlése azonos Toldy 1860. évi kiadásának közlésével. Az újabb kiadások, kéziratunknak hozzávető becslés szerint is több évtizedes kora miatt, figyelembe sem vehetők. Az eltéréseknek, a kiadások éveivel növekvő számából kétségtelen, hogy kéziratunk forrása a legkevesebb eltérést mutató, egyúttal a legré­gibb Berzsenyi-kiadás. Ez pedig az editio prin- oeps, vagyis: Berzsenyi költeményeinek 1813. évi, Hel­meczi-féle kiadása. Ez a bizonyosság mintha megerősítené eredetiségét. Ámde: 1. a kéziraton javításnak nyoma sincs, tehát a Döbrentei-féle vezessen és Sárga helyettesítések, valamint a Toldytól közölt arczámnak (halovány ?) variáns hiányzanak. A két első különben uem 1 Ugyanott, 354. Az Olcsó könyvtár említett kiadása is közli árczámnak alakban. (Variánsok, 253.). E kiadás teljesen Toldyét követi, eltérése tehát sajtóhiba. 2 Berzsenyi Berzsenyi Dániel munkái. Ujraátnózett kiadás, két kötetben. Kiadta Toldy Ferenc. Pest, 1864.1. 92. 3 Berzsenyi Dániel versei. Olcsó könyvtár. 1879. 124-125.

Next

/
Oldalképek
Tartalom