Eger - hetente kétszer, 1913

1913-07-12 / 56. szám

Előfizetési árak: Egész évre ___10 korona. F él évre.......... 5 » N egyed évre .. 2-60 » Egyes szám ára 10 fillér. EGER Szerkesztőség : Lyceum, 26-ik szám, hová a lap szellemi részét illető közlemények : : intézendők. ■■......... = Kiadóhivatal: Lyceum! nyomda, hová az előfize­tések és hirdetések küldendők HETENKINT SZERDÁN ÉS SZOMBATON MEGJELENŐ POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI LAP. 1913. — 56, szám. XXXVI. ÉVFOLYAM. Szombat, julius 12. Erőpróba. Eger, 1913. jul. 9-én. A radikálizmusnak ismét volt egy mérkőzése avval a világfelfogással, mely a múlt eredményein akarja építeni a jövőt s megfontoltan akar haladni. A tanítóságnak higgadtabb része és az úgynevezett radikális töredéke a jul. 7-én tartott Országos" Szövetség- tanácsi gyűlésen adott frappáns felele­tet arra a nem egyszer hangoztatott kérdésre, hogy a két részre szakadt tábor közül melyik képviseli hát az igazi tanítói közvéleményt. A mérkőzés reggel nyolc óra után kezdődött és délután fél három óra felé végződött. Mind a két tábor fel­vonultatta embereit, s már jó előre látni lehetett, hogy a nagy viharokat átélt régi képviselő ház légköre megle­hetős puskaporos lesz ezúttal is. A radikálisok íziben hozzáláttak a munkához. Egymásután, de tervszerű­séggel puffogtatták el a nagyokat dur­ranó, de senkinek sem ártó bombáikat. Minthogy tisztujítás is volt, hangulatot akartak kelteni jelöltjeik mellett, de a -bombák visszafelé sültek. A radikálisok elnökjelöltje, Dobó Sándor hajdúböször­ményi tanító és az egyik alelnökjelölt, Czabán Samu nagyszénási tanító (aki­nek egyébként nagy érdeme az ő baj­társai szemében, hogy személyével rob­bantották szét az állami tanítók Orsz. Egyesületét) mindent elkövettek, hogy a hangulatot maguk felé fordítsák. Hűségesen segített nekik a minden szavukat megtapsoló radikális csoport, amelynek tüntető lármáját azonban na­gyon elnyomta a többség zugó haragja. Szereplésök a radikálisok vessző­futása volt. Ezt nyugodt lélekkel állít­hatom. A kegyelemdöfést azonban a szavazás adta meg. Volt elnökét és tisztikarát óriási többséggel választotta meg újra a Szövetség. A vereség teljesen lehűtötte a ra­dikálisok magasan lobogó kedélyhan­gulatát és apránként kámforrá váltak. Csak Czabán maradt végig, mivel Pro­gramm szerint, még egy nagy bombát el kellett puffantania, És elpuffantotta, de ez már csak amolyan szüreti béka lett, amelynek pattogása rendszerint mosolyt vált ki az emberből. A harcnak ezzel még nincs vége, — mert ők úgy akarják. Működésük szinterét most már, — miként mondák, — kihelyezik a vidékre. Nyilván a megyei egyesületek megbontásával akarják az áldott egyetértést létrehozni, a tanítóság tekintélyét lejáratni. Ahová ugyanis ezek az urak befurakodnak, ott bomlás következik be; ott termékeny munkál­kodásról szó sem lehet. Láttuk már, nem is olyan régen, mit műveltek az állami tanítók Országos Egyesületével. Szétrobbantották ügy, hogy hosszú időbe kerül, mig ismét talpra tud állani. És hogy mindezt miért teszik, abból ők maguk sem csinálnak titkot. Csak az Uj Korszakot, alantas stílusban szer­kesztett szócsövüket, kell olvasgatni, s akkor tisztában lehet mindenki az eléggé el nem ítélhető aknamunkával. De most már azt kell mondanunk: elég volt a játékból! Miként a Tanítók Országos Szövetségének tanácsa minapi gyűlésén kimondta reájuk az Ítéletet, úgy mondja ki minden egyesület majd, ha robbantó bombájukkal feléje közelednek. Az a hangnem, az a modor, mely- lyel a radikálisok „az össztanítóság“ nevében telekürtölik az országot, kezd már tűrhetetlenné, 'sőt gyülöltté válni, nemcsak a tanítóság higgadtabb elemei, hanem a társadalom minden tényezője előtt is. Pedig hát nekünk, mig egy­részről békés, nyugodt állapotokra van szükségünk, másrészről egy pillanatra sem nélkülözhetjük a társadalom ro- konszenvét. Számolnunk kell továbbá azzal, hogy egyszerre mindent elérni teljes lehetetlenség; hogy a bizalmunk­ból elnöki székbe ültetett, vezérségre emelt és ügyünk képviseletével meg­bízott ember nem lehet omnipotenciá- rius, mert még maga a miniszter sem az. Az „EGER“ tárcája. Berzsenyi „Búcsúzás“ c. költemé­nyének másolata* A jelzett másolat Pájer Antal irodalmi hagyatékának utolsó idegen kézirata. A másoló nevének, a másolat és a költemény keletkezése idejének mellőzésével feltűnteti a szerző nevét s e két utóbbi vonása miatt Balogh Zoltán, Kugveray Ede és Zord Ákos hasonlójegyű kézirataihoz tartozik. Sajnos — nem eredeti. Egyetlen másolat a hagyaték idegen kéziratai között — amit ismertetése és közlése után bizonyítunk — s ezért annyira különálló, hogy utolsónak tárgyaljuk. Anyaga nyolcadrét, zöldesfehér, merített papírlap, melyet kereszthajtásánál pergamen­szerűsége óvott az erősebb töréstől. Kiállítása irányadó: hű másolat, jellegzetes kézírással. Hűsé­géből forrását, kézírásából másolat-jellegét és másolóját állapíthatjuk meg. * Készlet Pájer Antal irodalmi hagyatékának idegen kéziratai e. tanulmányból. íme: Jjúcsúzás. Elszakadsz tőlem, szeretett barátnőm I Hasztalan’ zárlak kebelembe; eltűnsz, 'S mint az álomkép, örömim, reményim Véled enyésznek. Jaj! sem a' sérült szerelem’ nyögése, Sem kegyességem, sem az ég' hatalma Téged énnékem soha vissza többé Vissza nem adnak. Élj szerencsésen, valamerre fordulsz! Légyen áldásom veled és vezérljen I Légyen a’ végzés’ utain szerelmünk’ Angyala társad! Élj szerencsésen, 's ne felejts el engem! Menj az égtartó Pyrenéken által, Menj az északnak havasin keresztül, Csak ne felejts el I Ott is, óh ott is tied e' sebes szív. Mindenütt kísér, veled él, veled hal, 'S Sárga képemnek halavány vonásin Festve neved lesz. Berzsenyi. Forrásának megjelöléséhez a Helmeczi-, Werfer- és Döbrentel-fé\e Berzsenyi-kiadások első­rendű fontosságúak. Kéziratunk, a fökladás közlésétől1 csupán egy helyen tér el. A másoló ugyanis az ötödik vers­szak sárga szavát, bár nem sorkezdő, nagybe­tűvel írja. Közlésünkből is kitűnik. Ez eltérést azonban a kéziraton eléggé gyakran jelentkező betűnyujtásra való hajlandóság eredményének, egyszerű tolihibának minősítjük, mely a töké­letes egyezést nem érinti. Helmeczi újabb kiadása2 már nyolc eltéréssel közli a költeményt. És pedig: Barátnőm (li)3, sérült (2i), fordulsz (3i), Végzés (33), szerencsésen (4i), éjszaknak (43), keresztül (u. o.), hal; (52). Werfer közlésének4 eltérései: eltűnsz (12), sé­rült (2i), fordulsz (3i), szerencsésen (4i), éjszaknak 1 Berzsenyi Dániel’ Versei. Kiadta Helmeczi Mihály. Pest, 1813. 42—43. 2 Ugyanaz, tiz költeménnyel és egy „Kalauz Érte­kezéssel megtoldva11, második és bővített kiadás. Ugyanott, 1816. 42—43. 3 A nagyobb szám a versszakot, a kisebb a vers­sort jelzi. 4 Anthologia Berzsenyi Dániel’ munkáiból. Kiadta Werfer Károly. Kassa, 1836. 70—71.

Next

/
Oldalképek
Tartalom