Eger - hetilap, 1889

1889-10-01 / 40. szám

321 Massage-gyógyitásmód. A „massage“ szó, mely napjainkban annyi ajkon forog, egy­szerűn „gyúrást, dagasztäst“ jelent, s ugyanezt a kézi munkát jelöli, mely az újabb orvosi tudományban oly sokszerű alkalma­zást nyer. A „massirozás“, vagyis gyúrása, dagasztása, gyömöszölése, nyomkodása, kopogtatása, dörgölése az izmoknak, szálagoknak és idegeknek, megszabott módok szerint és meghatározott czélokra, már a legrégibb kulturnépeknél ismeretes és használatos volt, mint különféle betegségek gyógyitásmódja, sót ez eljárás a művelet­len népeknél még ma is nagy tekintélyben részesül. Ámbátor a gyúró-gyógymód (massage) csak egy ága a melia- nikai gyógyitásmódnak, az úgynevezett gyógy-gymnastikának, s csupán a svéd gyógytornászát passiv mozgásaihoz számítható, mindazonáltal ezt tekintélyes orvosok mindinkább önálló, tudomá­nyos gyógykezelési móddá fejlesztették, még pedig az emberi szer­vezet mehanikai, vegyészeti, és természettani tulajdonságainak alapján. Amily téves volna bármily betegséget egy és ugyanazon szer, vagy mehanikai eljárás által leküzdeni akarni, ép oly jogo­sulatlan volna, az igen sok kóresetben oly könnyen alkalmazható, s a gyógyulás folyamatát lényegesen elémozditó gyúró-gyógymód­tól a kedvező hatást eltagadni akarni, mint ezt, fájdalom, még ma is igen sok elfogult, vagy félrevezetett ember cselekszi. — A természetes gyógykezelés, különösen a mechanotherapia terén elért eredmények oly ellenállhatatlanok, hogy a megtérők száma naponkint szaporodik. Azonban e mehanikus gyógymód áldásos eredményeit is kön­nyen ellensúlyozhatják a fulosigázott élvezetek, a túlságos táplál­kozás, és egyátalán a szabálytalan életmód. Valamint más egyéb gyógyfolyamatot jelentékenyen elősegít és támogat a szabályozott táplálkozási mód, épen úgy a gyúró-gyógymód is megkívánja az egyszerű, mérsékelt, szabályozott, de erőteljes táplálékot, s az eró- megfeszités és a megkívántaié nyugalom között az arányos vál­tozatosságot. Sőt bizonyos betegségeknél még a gyógymódnak is különös fogásai szükségesek, hogy a baj gyökerére biztosabban lehessen hatni; mindazonáltal még sem a legmesterségesebb eljá­rásmódok a legalkalmasabbak is egyszersmind, melyek aztán több­nyire inkább arra szolgálnak, bogy a betegnél a massage-gyógy- möd iránti hitet növeljék, semmint, hogy a gyógyulást eszközöl­jék. A massirozásnál mesterséges eszközök alkalmazása teljesen czéltalan, miután maga a massirozó emberi kéz finom szövete az idegen test érintése által a káros testrészre gyakorolt nyomás enyhítése szükségességének ösztönszerü érzése, mindezek kétség­telen befolyást gyakorolnak a gyúró-gyógymód sükerére. és sötétsárga bőrszínnel. Ügyességét a lövésben rendkívülinek tartották még hazájában is, ahol a leghíresebb lövészek terem­nek. Egyetlen golyóval százhúsz lépésről fején találta a vadjuhot. Éjjel ép oly biztosan lőtt, mint nappal, sőt olyasmit is meséltek felőle, ami azok előtt, kik Korzikában nem jártak, hihetetlennek látszik. Nyolczvan lépésnyi távolságra, tányérnyi nagyságú átlát­szó papír elé égő gyertyát állítottak. Mateo czélzott. Ekkor hir­telen eloltották a gyertyát, s a jövő pillanatban, koromsötétség­ben középen lőtte keresztül a papirtáblát. E kiváló tehetségénél fogva Mateo Falcone hirhedett em­berré lön. Azt. beszélték róla, hogy ép oly hű barát, mint amily veszedelmes ellenség. Egyébiránt szolgálatkész, jámbor ember vala, s Porto-Vecchioban mindenkivel barátságos lábon élt. De azt is mesélték róla Corte-ban, ahonnét feleséget vett magának, hogy ott nagyon erélyes módon szabadította meg magát egy vetélytársától, akit ép oly rettegettnek tartottak a csatában, mint a szerelemben. Legalább Mateot gyanúsították azzal a bizo­nyos puskalövéssel, mely ezt a vetélytársat találta, miközben épen borotválkozott egy kis tükör előtt, mely az ablaknál állott. A dolgot elsimították, s Mateo megnősült. Felesége, Guiseppa. először három lánykával ajándékozta meg, amiért az apa mód nélkül dühös lett; de aztán egy fia is született, melyet Fortuná­iénak nevezett el. Ez volt a család öröme, a név örököse. A lányok jól mentek férjhez. Atyjuk szükség esetén legalább szá­míthatott vejeinek gyilkai- s karabélyaira. A fiú még alig volt tiz éves, már is kitűnő tulajdonokat árult el. Egy őszi napon Mateo feleségével együtt korareggel hagyta el a házat, hogy nyájait megtekintse. Fortunato el akarta ki­sérni, de a tisztás, hol a nyájak legeltek, kissé messze volt; aztán meg valakinek otthon is kellett maradni, hogy a házat. Amily kevéssé alkalmas a beburkolt kéz a gyúró-gyógyí­tásnál, ép oly kevéssé ajánlható a massirozandú testrész befö- dése. Minden eddigi kísérlet, bármennyire finom szöveten által is, elevenitő ingert gyakorolni az izmokra és idegekre, sükeret- len maradt, s teljesen hatás nélkül valónak bizonyult. A gyógyí­tandó testrésznél többnyire tapasztalható elhájasodás, de főkép a massirozás különböző mesterfogásai, amelyek többnyire a bőr rugalmasságára vannak alapítva, szükségkép követelik, hogy a massirozandó testrész teljesen födetlen legyen. Époly szükséges az is, hogy a beteg, aki a gyúró-gyógymódnak aláveti magát, minden feszitő öltönytől szabad legyen, nehogy a testnedvek foko­zott áramlásukban akadályoztassanak, s ez által még nagyobb baj származzék. Legczélszerübb a gyuró-gyógykezelés alatt a testet egyszerű finom vászon lepellel lebontani, mely aztán a massálandó testrészről könnyen eltávolítható. Nem lehet, tagadni, hogy sok egyénre, különösen a nőkre nézve, a gyuró-gyógykezelés e mellőzhetetlen követelménye oly akadályt képez, mely miatt nagyon nehezen bírják magokat elha­tározni, hogy bajaikban a kétségkívül legsükeresebb gyúró-gyógy­kezelésnek vessék alá magukat, s inkább hajlandók más egyéb haszontalan házi gyógyszerekhez, vagy nem ritkán veszedelmes kuruzsláshoz folyamodni, sőt vannak esetek, midőn álszeméremből készebbek bajukat eltitkolni. Amily elkerülhetetlen azonban, hogy a lelkiismeretes orvos a beteg tesztrészt szorgosan átkutassa, ép oly szükséges a massirozóra nézve is, bogy a bajt s annak helyét pontosan és saját tapasztalása és közvetlen vizsgálása alapján ismerje, mert magának a betegnek egyoldalú, vagy téves beval­lása könnyen bajt okozhat. Kétségtelen, hogy e bajon alkalmas és tehetséges nőknek masseusekké képzése legjobban segíthetne, de az ily kiképeztetésnek annyi akadályok és nehézségek állanak útjában, hogy az eredmény bizonyára messze elmaradna a hozzá kötött várakozástól. A gyuró-gyógykezelés alapos gyakorlásához, bidiató tanulmány melleit, nem csekély ügyesség, és fokép kitartó testi erő, és e ténykedéshez megkívánható rátermett­ség elengedhetetlen kellékek. * (Vége köv.) Különfélék. — Ghyczy Béla ny. altábornagy ur ö exja, az utóbbi napok­ban városunkban tartózkodott, s rokona, Szmrecsányi Pál apát- kanonok úr őnsga kedves vendége volt. Az altábornagy ur tisz­teletére az egri érs. uradalom t. igazgatósága szept. hó 27—28­őrizze. Az apa tehát visszautasította a fiú kérését, s látni fog­juk, vájjon volt-é oka rá, hogy tettét megbánja. Mateo már több órája volt távul, s a kis Fortunato gond­talanul hevert a napon sütkérezve, miközben a kék eget bámulta, s azon járt az esze, hogy a jövő vasárnap a városban fog ebé­delni nagybátyjánál, a CaporálnálJ) — midőn ábrándjaiból egy lövés riasztotta fel. Gyorsan fölemelkedett s a sikság ama része felé fordította tekintetét, merről a lövés jött. Csakhamar, változó időközökben újabb puskalövések dördültek el, melyek mind köze­lebbről valának halhatók. Végre a Mateo háza felé vezető ösvé­nyen egy férfi Ion látható, hegyes süvegben, minőt az ottani lakók hordanak, hosszú szakállal, rongyokba öltözve, s hosszú puskájára támaszkodva, mert már alig tudott tovavánszorogni. Egy lövést kapott a czombjába. Ez ember egyike volt a törvény üldözöttjeinek, aki éjjel a városban járt lőport venni, s útközben a korzikai csendőrök les- helye közelébe került. Vakmerő védelem után azonban sükerült menekülnie, miközben szikláról sziklára szökve lövöldözött üldö­zőire. Mindennek daczára csak csekély távolságot nyerhetett az üldöző katonák előtt, és sebének állapota alig engedte remélni, hogy a cserjést elérheti anélkül, hogy a katonák kezeibe kerüljön. Amint Fortunato közelébe ért, azt kérdezte tőle: — Te vagy a Mateo Falcone fia? — Én. — Én Gianetto Sanporo vagyok. Üldöznek a sárga haj­tők ások. Rejts el. Nem birok tovább menekülni. ') így nevezik Korzikában azt az embert, aki ösgzekö tetései.él fogva be­folyásé d bir, s egy kerület (Kanton) fölött hatóságot gyakorol, A korzikaiak, régi szokás sz. rint öt kasztra oszolnak: nemesekre, (magnifieenza, signori', caporalis-, polgárok,- népség és idegenekre. *

Next

/
Oldalképek
Tartalom