Eger - hetilap, 1881

1881-06-09 / 23. szám

248 nak a további teendők iránt. Már több magánház ajánltatott fel a kormánynak a felsőbb hatóságok elhelyezésére, de ezek közül egy sem találtatott alkalmasnak. A mellett figyelembe veendő az is, hogy a királyi tábla decentralisátiója csak idő kérdése. Addig is azonban megtenni azt, a mit tenni lehet és kell azon czél elérésé­re, hogy a bíróságok ne bérházakban, hanem saját épületeikben il­lendően legyenek elhelyezve, a kormány egyik legfőbb gondját fogja képezni és a törvényhozásnak eziránt mielőbb előterjesztést fog tenni. M a j 1 á t h György országbíró legalább az igtatói és levél­tári hivataloknak egy épületben való concentrálását okvetetlen szük­ségesnek tartja; különben megnyugszik a miniszter válaszában, melyet a ház tudomásul vesz. A képviselöházban junius 1-én, Péchy Tamás el­nök jelenti, hogy Gorove István, az orczifalvi kerület országgyűlé­si képviselője , elhunyt. Indítványozza, hogy elvesztése fölött fájdalmának és részvétének a ház jegyzőkönyvileg adjon kifejezést. (Élénk helyeslés.) Tisza Kálmán miniszterelnök benyújtja a következő szen­tesített törvényczikkeket: a hazai iparnak adandó állami kedvez­ményekről ; a szegedi pénzügyi hatóság épületéről; a zimonyi va­sútról ; a véderőhöz tartozók adómentességéről ; a percsóra-szegedi ármentesitö társulatról ; az arad-csanádi és a szatmár-nagyváradi vasutakról; a budapesti-pécsi vasútról, a közlekedési minisztérium 1881. évi póthiteléröl, a dunaszabályozási munkák folytatásáról: a Tiszavölgy ármentesitéséröl; az 1871: 38. t. ez. 8. §-nak helyreál­lításáról ; a nemzeti színház házipénztárát terhelő adósságról; a Nagybritanniával az Ínséges tengerészek segélyezése iránt kötött egyezményről s a német birodalommal való kereskedelmi és forgal­mi viszonyok rendezéséről; a polg. törvénykezési rendtartásról, a szegedi törvényszéki épületekről, a vasutak és csatornák központi telekkönyvvezéséröl és végrehajtási eljárásról. Ezen törvényezikkek kirhirdettetvén, következett az elnöki zárbeszéd. A főrendiház is junius 1-én tartotta utolsó ülését, melyen a szentesitett törvényezikkek kihirdettettek. A két ház külön ülései ezen országgyűlés folyamában ezzel bevégeztetvén, — másnap, junius 2-án következett, mintegy vegyes országos ülésben az országgyűlés berekesztése. Erről fentebb külön czikkben szólunk. T-A-ESCZ-A» Az én atyám. f assankint megÖszül minden haja szála, Redöt von homlokán az idő gyors röpte, S mégis az élet-kedv tavaszi sugára Szelid veröfénynyel mosolyog fölötte! . . Nem vonzza a csillám, nem az élet fénye, — Hisz’ egy öregember erre mit is adna? — Elvonult a zajból családja körébe, S akár összedülhet a világ miatta! Tudja mi az élet! „Borulat a fényre, S reményre csalódás!‘- a jelszava néki; Tudja mily lenge a szerencse szeszélye, S haragját nem félve, a kegyét sem kéri . . . Jelenén megnyugszik, s bár lelke a múltba Az emlékek szárnyán néha visszalebben, Nem változik lelke derűje borúra, Nem lel ott rémes vázt, a mitől megretten! S ha elül a nyári nap heve, s az árnyak Szellemharezra kelnek az esti sugárral, Kiül elejébe a nagy sárga háznak, S gondolata Isten tudja merre szárnyall . . Hosszan eltűnődik, s köny tolul szemébe . . . Nagyot sóhajt . . . s aztán nagy lassan beballag, S ... az alvónak csókját leheli szemére Az álom, s elröppen, mint játszi fuvallat! S S elviszi öt messze, tündéri honába, Hol örök tavasz van, s nincs romlás, enyészet, Hol nincs bánatfelleg, csak öröm sugára, Hol a megholt szív is uj életre ébred! . . Ide viszi öt el, s szellemhévvel, lágyan, Rég nem látott mosolyt bűvöl ajakára . . . . . Egy élet tükrözik szelid mosolyában, Mely vigaszát csak a múltakban találja . . . . . S igy él ő . . Nyugalmas víztükör a lelke, Melyen még a könnyű szellő is hajt fodrot, De bár ezer vihar zúgjon is felette, Csillogó lesz tükre, ha a zaj lezajlott . . . S igy lassan megöszül minden haja szála, Redöt von homlokán az idő gyors röpte, S mégis az életkedv tavaszi sugára, Szelid veröfénynyel mosolyog fölötte! . . V Gy. Keserv. MTfl® évűivé tiszta édes érzelemtől. Merengve néztem a leány felé, ~ És lángra gyulva égi kellemétől, Lelkem szemében mennyét képzelé. Remény sugárzott éltem éjjelére, Miért keblem sóvárgott: fellelém, Reá találtam szivem édenére És égi lények üdvét élvezém. De rám csapott a sorsnak vashatalma És elrabolta keblem édenét; Oda szerelmem érdemlett jutalma Elveszté lelkem ezzel mindenét. Kertem virágit a sors összetörte, Keblemben többé nem fakad remény, Vad kénye szivem szerelmét megölte — Vigasztalást oh ! hol találok én! — ________ Krugh F. A képfaragás. — Houwald után. — Dedalus volt azon különös találékony halandó, ki magára szárnyakat alkalmazott, 8 a mindent magához vonzó tenger felett a levegőt először átúszta. Ezen nagyszerű találmány titkába Ikarus fiát is beavatni akarván, ennek anyja Philothea Demophon leánya Hellás asszonyainak legszebbike jelenlétében a mesterségesen ké­szített szárnyakat fia vállaira alkalmazá, és úgy szálltak fel együtt veszélyes, de dicső útjokra. A szerető anya sírva kisérte bámuló szemeivel mindaddig, mig egy nagy kőszikláról felszállván, a le­vegőben úszkáltak; de csakhamar egy légáramlat által elkapatván, nyilsebességgel eltűntek; s aggódó szemeitől a távolság elrejté. Soká repkedtek ők az ég kék kárpitja alatt, és Dedalus tapasztalt ügyességével óvta kedves gyermekét, hogy mellette maradjon, ne­hogy vagy feljebb repülvén a nap szárnyai ragasztékát megolvaszszák, vagy alantabb a tenger magához vonza. Azonban Ikarus meglátván egy felette repülő saskeselytit, utána iramodott, s meggondolatlanul atyja óvása ellen feljebb repülvén, a nap heve szárnyai viaszfog­lalatját elolvasztá, és ö, mint meglőtt madár, atyja láttára alázu­hant a tengerbe. Dedalus utána eredt, hogy megmentse, de már a zugó hullámok összecsaptak felette, és elsülyeszték a tengerbe, a bús atya pedig szomorúan tért vissza Hellas környékére. Dedalus nehány napig egy kőszikla-barlangba rejtőzött fia siratására, 8 onnan kiszámolt viselettel jött azon helyre, hol a bús­lakodó anya fiáért az istenekhez esedeze. Midőn azért Philothea a jövőnek lépései által áhitatából felrezzent, s a legroszabbat sejtve fia után tudakozódnék, Dedalus vidám hangon mondá, hogy ne bú­suljon, mert fiát Hesperiás környékén az atyafiak megkedvelvén, magoknál tartották; honnan bizonyosan gazdagon megajándékozva térend vissza. — Philothea elhitte csalóka beszédét, azonban éji álmában oly eleven alakban jelent meg neki fia, hogy szinte látta bágyadt képe szomorú vonásait, hallá a vizbefulónak jajait, s fáj- dalomgyötörten ugrék fel almából, hogy szivéhez szorítsa; de a je­lenet szökölángként' tovarepült; ö pedig kiszalada a zajló tenger partjára, felálla egy magas sziklacsucsra, hogy nézzen Hesperiás felé, hol az atya szerint szive kedveltje mulatozik, és öt visszaki­áltsa. Dedalus sejté Philothea felébredését és távozását, azért tit-

Next

/
Oldalképek
Tartalom