Eger - hetilap, 1876

1876-08-31 / 35. szám

274 lósezés megjárja belügyi párttünletésuek ; de a nemzetközi politika műveleteinél es shakkhuzásainál számba vehető s irányzó tényező nem lehet. Amint nem volt erélyesen alkalmazott politikai művelet az, hogy 1867. óta örökösen szidták a magyar képviselőház ellenzéki pártjai a házon belöl és kívül, az osztrák monarchiával akkor lét­rejött kiegyezkedést s azon kiegyezkedés ellen örökké izgatták az országjlakosait ; most még oktalanabb művelet volt a bank- és vám­ügyi kérdés megoldását a népizgatás által ueheziteui ; épen akkor, a mikor a képviselöház körében egymással huzalkodó ellenzéki pár­tok a kormányképesség legparányibb kellékével sem bírnak. A jobboldali ellenzéknek parlamentaris kormányzati képte­lenségét nem szükség hosszabban magyarázgatni ; mert ezen párt­tal az ország lakossága zömének nine sen épen semmi köze; ezen párt létezése merőben : aristocrata passió. A független párt valami olyas, munkaképtelen, vegyes felfo­gású s törekvésű képviselői kis csoport,a mely sem ésszel, sem mész­szel nem rendelkezik oly mérvben, hogy azzal azon párt bármely téren sükert tudna előidézni;’mert ebhez a tág torok, a stentori hang, a néptanító csengő-bongó szóhalmaz, a gunyoros élcelés, az erősen kiszinezett gyanusitgatás szórása vajmi értéktelen eszköz; és Mo- C3áry, Irányi, Csanády, Soós stb. csodálatos észjárású, tehetetlen heterogén pártelemek. Az úgynevezett független szabadelvű párt pedig valami olyas fejetlen gomb, mely az öltözékről leszakadván, a kellő módon való jó begombolkozást teszi tulajdonképen c<ak lehetetlenné. A magyar pártvezetök rendesen miudig sokkal többet ígérnek, mint a mennyit teljesíteni lehetséges lehet, s bár mi körülmények közt hatalmukban állhat. Pedig a ki az ormozat magaslatán fenállva nézhet körül s ész­lelheti a messze láthatár rejtélyeit ; az mindig többet lát és jobban tájékozhatja magát, mint a ki csak alulról nézdegél s bámészko­dik felfelé! Lörinczfy János. Gyümölcsfák ellenségei. Nem emlékszem, hogy a közel múlt években annyi hernyó rontott volna gyümölcsfáinknak, mint ez év tavaszán. Ha ma vala­mely szilvafáról minden hernyó leszedetett, alig telt el huszonnégy óra, és minden fáradtság haszontalannak bizonyult, mert nevezett idő eltelte után ismét ugyanannyi hernyó találtatott rajta. Az általános panaszt, a kopasz levélnélküli fák sokasága igazolja. Ez éhes tola­kodók a levélzettel együtt a gyünaöics-termést is apasztották an­nyira, hogy bár szépen virágzottak a fák, gyümölcs kevés mu­tatkozik. A galagonya özöndék (Pontia erataegi) egyike a legközönségesebb fehér szárnyú fekete erezetű nappali pillangónak, mely jnnius ekö heteiben lepi meg gyümölcseinket, s ugyanez idő­ben a galagonya-és alma-fák leveleire rakja 6—10 darabot egy cso­móba, összesen 80—120 pézsmaszagu tojásait, melyekből néhány hét elteltével sárga szinü fekete fejti és fekete lábú apró hernyók kel­nek ki és a levelek gyenge felbörével táplálkoznak. Egyszeri bö- rödzésiik után 1—2 levelet összesodornak, azt valamely vékony galyra függesztik, belé helyezkedve téli álomra merülnek és abban telelnek ki. Tavasz beálltával, mihelyt a fák fakadozni kezdenek, elhagyják rejteküket és munkához illetőleg evéshez fognak. Másod­szor áprilisban, harmadszor májusban vedlenek. A kifejtett hernyó­nak feje fekete, hátán három fekete és két világos barna esik vonul barna kereszt szálakkal, alul szürke. Testén lévő hosszabb szőrök fehérek, a rövidebbek feketék. Kiskorukban esténként fészekbe hú­zódnak, később elterülnek és ha egy fát lekoppasztottak, a legköze­-4 T A R G A. §►­„Csak ütni kell. “ (Tréfa.) Feri bácsi a legjobb, legszelídebb ember volt a kerek világon. Még most is eszemben van ; dajkám soha sem találhatta olyan rósz kedvében — pedig csúf, vereshajú, szeplős kis gyermek voltam, édes anyám se nagyon szívesen játszott velem, hogy ő— isten áldja meg jóságát — hűségesen meg ne vette volna a lyukas fazekat; vagy pedig térdeire ültetvén, két széles vastag tenyere közé fogta fejemet, s mint a szellő a fára felfutott éretlen tököcskét jobbra balra hin- tázta dúdolván : szi-ta, bi ta; to-rom-bi-ta. Majd mintha négy sze­letke szalonnát tennének egy nagy darab cselédkenyérre, ujjaimat tenyerén kiterjesztvén, másik kezével, — melyen a körmök takaro­sán feketére voltak szegve, mintha gyászolnák keztyüt soha nem látó gazdájuk sanyarú sorsát — megnyomkodva ujjaimat, mondo­gatta hozzá: egy, kettő, három, négy; kurta pesta hová mégy. — Még ez mind nem volt elég, én olyan hálátlan voltam, hogy még a „nyuszurkát11 is eljátszattam vele, és ö —isten áldja meg jó szi­vét — megtette ezt is szívesen: erre szaladt a nyuszurka, itten szalad itt, itt; ekkor megcsiklandott hónom alatt, én nevettem,hogy a könyem is hullott bele, és neki abban öröme telt, és bele brúgó- zott ö is egész torokkal ; de kár volt neki fenszóval nevetni, mert Náni néni meghallotta, amit pedig Náni néni meghallott, annak ugyan el kellett csendesedni,ba a csalogány dallama csengett volna is. mert az egész háznál csak ő, és Klárika lánya, árendálták a han­gok birodalmát, és mást csak különös grátiából vettek be felesnek is. Feri bácsi sohsem adott semmit, magának sem volt a jámbor­nak, még is szerettem; Náni néni mindig kalácsai dióval dótált, mégis féltem tőle. Hej az a Náni néni, avval a Klárika leányával de sok keserű órát is szerzett szegény Feri bácsinak! Sok mindenféle rongyos, haszontalan stúdium megfordult a kezemben deákkoromban, de olyan mégis soha, mint a Nini nénié, mert az ő stúdiuma az volt, hogy miként bosszanthassa halálra azon embert, kinek a pap előtt kényszerítés nélkül azt fogadta, hogy minden bajában hű társa, hű ápolőja lesz. Később, midőn a regények édes raámoritó italát kóstolgatni kezdtem, a Dugonics Joláukája jutott kezembe, abban fordul elő egy pár barpia ; isten bocsás-a meg vétkes képzelődésemet, egész olvasás alatt Náninéni és Klárika állottak előttem. Pedig Feri bácsi nem vétett a légynek sem. 0 Náni nénitől szintúgy kész lett volna megvenni a fazekat, szintúgy megkergetni a nyuszurkát, de mi haszna ha soha egy jó tekintetet, egy jó szót nem nevezhetett a magáénak ; a tekintet mindmegannyi gombostű, pedig ö nem volt sehol elfese've, hogy össze kellett volna tűzni; a szó mindmegannyi forró viz, pádig ö nem lopott soha kutyaként lúd- combot a konyhában, hogy a lefőzést megérdemelte volna. Az igaz, hogy észbeli jussát átkozottul gyéren adták ki Feri bácsinak, de az sem ö vétke volt, aztán minek is az a sok ész, mikor az akár mennyi sok, mégis kevés, a boldogság pedig nem az észben, da a szívben lakik ; lám Ádám apánk is akkor lett pankróttá, mikor a tudás fájáról evett. Egyszer kiküldték a vadaskerti dűlőre vettetni; valami két vé- kányi búza felmaradt, a kocsis ráültette Feri bácsit, hogy jól megő­rizhesse az elveszéstől, s megindultak hazafelé. Már jól elhaladtak, midőn a kocsis megáll fújtatni, s amint a lovak üstökéit meghúzo­gatta, egy tekintetet vetett a kocsiba, s ime szörayüködve látja, hogy Feri bácsi nagyon megkurtúlt. „Nini hát a búza bová lett?11 „Hisz’ még amott leesett a keresztnél.11 „Hát mért nem nyitja száját az úr, ilyen karikázta teriagetfce! Már most annyira vissza Kell kutyagolni érte.11 „Soh’ se fáradjunk, felvették már azt azóta !“ Feri bácsi úgy okoskodott ; ha jobb szeret az a búza oda lenn a földön, minek kocsira erőltetni szegényt. Ez aztán a valódi ke­resztényi érzelem. Nyárban még csak jó dolga volt Feri bácsinak, mert a kertben lakhatott, ott megvolt neki az ö baráti köre, kikkel jól megértették, és szerették egymást; a fák lejebb hajták gyümölcsös gályáikat, ha ö arra sétált, mintegy mondani akarván: szakajts rólunk édes gaz­dám, mértté nyesegettél minket; ellenben Náni nénitől irtózattal fordultak el : ne bánts minket rósz asszony, édes gazdánkat minek verted nyakon, nem termünk neked. A kis méhecskék nagyon tud­ták, ki az ö jóltevöjük, ki adott nekik, hazátlan rajoknak, fapalotát, hogy a zivatar meg ne verje őket, ki lilteté illatos eledelüket: a virágokat; ismerték és szerették, s rá szállottak akármennyiszer újjá hegyére a nélkül, hogy megfullánkozták volna; ellenben azt is tudták, ki szokta megölni őket. Náni nénit ha közelíteni mert felé­jük, úgyúgy megbélyegezték, hogy szitára dagadt az ábrázatja; azért is rendesen a méhes volt azon hely, hová Feri bácsi manydörgősebb percekben vonta magát, tudván, hogy oda a villám nem mar leütni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom