Eger - hetilap, 1874
1874-04-09 / 15. szám
115 gármester által ennek indokolására felhozott körülményből származó bajok orvoslásának, más útja és módja van. Miről Túr mezőváros képviselő testületé végzésileg értesittetni rendeltetik. Olvastatott Gyöngyös városa képviselőtestületének felterjesztése, melyben 1873. sept. 4-én hozott azon határozata melyszerint a képviselőtestület általi érvényes határozathozatalhoz, az eddig sza- bályrendeletileg megállapított 30 tag helyett 21-nek jelenléte elegendő — valamint a közigazgatási szakosztálynak erre vonatkozó véleményes jelentése. A beterjesztett 1873. sept. 4-én kelt 127-XVII sz. határozat indokainál fogva jóváhagyatik. Miről Gyöngyös város képviselő testületé értesitettni rendeltetetik. Olvastatott az országos m. iparegyesületnek a hadi felszerelési tárgyaknak a hazai ipar általi szállítása érdekében az országgyűlés képviselő házához intézett s pártolás végett megküldött kérvénye, valamint a közigazgatási szakosztály véleményes jelentése. Minthogy a kérvényben kifejtett indokok a megye bizottságának e tárgyróli nézeteit híven tolmácsolják a kérvény pártoltatik, s az országgyűlés képviselő házához pártoló felirat felterjesztése rendeltetik meg. Régészeti buvárlatok. ii. Ami e sziget halmait illeti, történt legyen bár, hogy azok a benlakók által hadműveletekre is használtathattak, egyelőre azért úgy tekintendők, mint geológiai, mint földképzödési emlékek. És nemcsak Magyarhonban, de egyebütt is találtatnak ily halmok. Találtatnak Amerikában, miként erről menekültjeink is emlékeznek, Találtatnak, vagy legalább találtattak a chalonsi mezőn, hol Aetius és Attila — Rof udvarában egykori barátok világhírű nagy csatájukat egymás között vívták. „A két sereg (Attila és Aetius serege között) egy lassankint emelkedő hát állott— halom módra emelkedő“ mod Jornandes. — Ilyen akármennyi van e sziget területén is. „Thorismund“ az e csatában elesett Theodorikh nagy gót király fia leszállván a halomról, hogy hadtestéhez csatlakozzék, tudta nélkül a hunszekérvárnak tartott. !) Tehát ösmerték e Tiszavidék halmait nemcsak Baján, az avarkhán. de Balambir és Attila hunjai is. ') Attila történelme. 164. lap. Thierry. Nem hittem, hogy ilyen karcsú derekú alak ennyit Bima magába beszedni; de bűnhődtem keserűen Most e hitetlenségért. Kellett ez nekem? 0 jaj ! . . . . Szándékom volt szép szerivel megszökni a székről; Ámde a szép szomszédné szűk szögletbe szorított, Észrevevé szándékom : szökve magam szabaditni. Szíve szerelméről ba szavalt a szája szünetlen, Szürke szemével szenvelgett szintén ba szerelmet: Mégse hagyott egyedül eltávoznom sehová sem. Mit tebeték egyebet? mindketten örökre szerelmet Esküdtünk, mely tartandó vala egy napig épen ! Végre — az étlapon álló étkek mindenikéböl Hogy megevett egy adagot s ugyanannyi palack sört Onte le a torkába — felém fordult a fejével s Fürgén felkelvén fuvolázta fülembe: fizesd ki! Fölszámítva futólagosán fejből a fogyasztott Falnivalók s folyadék árát, felfogtam azonnal: Már a felét kifizetni fölülmulandja erőmet. Én Gizelának szép szókkal tártam ki szalonok Nyelvén a veszedelmes helyzetnek hogyan álltát. Ámde ki szól annak kielégítőn, ki csalatva Érzi magát, bár hogyha kiszállana k a legerősebb Érvek is a meggyőzésére ? Sikertelen a szó ! És a gazella derékú karcsú Gizella dühében Igazoló szavaimra cbignonját összekuszálá S megkapván a cylinderemet rágázola egyben. Boszura ké szüle erre. Kiszól a a kellner után a Gőzzel telt konyhába, ki szellő gyorsan ugort be „Hogy meritek“ mondák emennek lovag leventéi Priskuséknak, a keletrómai követség embereinek „sátraitokat balomra feszíteni, midőn Attiláé síkon van.“ Ösmerték e sziget halmait már amaz öslakók is, kik mint eUö megtelepülök e szigeti tért maguknak, leszállása után a tengervizének 2) lakhelyül elfoglalták.2 3) És e halmok itt is, mint e hon egyéb alföldi vidékein majd egyesen, majd párosán, majd csoportosan egymás körül, vagy egymás hosszában emelkednek. Korunkig nehéz probléma volt ezek eredéről szólni, de a régészet és földtani vizsgálat maholnap mindegyikre nézve megadhatja a kellő felvilágosítást. Hogy megbírálhassuk, tájékozási zsinórmértékül Szabó József tudós geológusunknak a békés-csanádi halmokról adott általános észrevételeit s irány eszméit vehetjük fel. Ö nem tagadva a kivételes eseteket, milyen a Koscinszkó halma Krakó mellett; vagy amilyen véleményem szerint Tisza-Füreden keletről a város mellett, az úgynevezett Ásott halom, mely merő pogány sírokból áll, s mely ha majd régészeti buvárlat alá vétetik, az előlegen jelekből ítélve egy nagy buntemetö halomul fog feltűnni, talán egyik testvéréül a hun érdi Százhahnoknak: ö átaljában természet alkotta müveknek tartja a halmokat. Azon néhány százra menő halom, melyet (Karczag-Arad iránytól kezdve) megtekinték (tudomás szerint az ös sziget téréin is járt) csak kettő az — mond — egyik Osuda-Ballán, másik Pécska táján — melynél emberi kéz módosító közbejöttét kétségbevonhatlanul vettem észre. Arra nézve, hégy egészen ember hordta volna össze- semmi sem mutat. 2) „A mostani benföldek száraz felszíne sem viselte koránsem azon alakot, melyet most. így azon helyen, hol jelenleg 100 mértföld- nyi messzeségre még színe sem látszik a tengernek, azon időben egy két itt ott elzárt szigeten kívül az egész vidék ezer négyszög mértföld térfogatú köztengerekkel volt borítva, és a tokaji hegy, valamint a magyar- s erdélyországi kárpátok csak partvidékek (a zsérczi előhegy derekából mai nap is ásnak ki a szölőmunkások megkövesedett tengeri csigákat) lehettek.“ — Arch. Közlm. 196. lap. Első kötet. Kiss Ferenc. 3) Hogy elfoglalták, tanúsítja ezt az e szigetben, (mint például T.-Orsön) valamint másutt is a Tisza-völgy területén (hiteles adatok után Kunhegyes vidékét ilyennek tartom) a kökorszakbeli maradványok felmerülése (bírok T.-Derzsről is egy gyönyörű szép köbaltát, mely ott ásatott); melyeknek nem lévén itt bányájok, bizonynyára csak csere- üzlet^utján jöhetett e vidék lakóinak kezébe még azon korban is egyébiránt, midőn a bronz és vaskorszakban azoknak használata tertíletenkint s lassankint feleslegessé válhatott. S kész, hogy elő szólítsa egész élő henye népét A nagy konyhának ; ha fizetni tovább vonakodnám. Rettenetes helyzet ! Védelmeztem magamat, hogy Én se nem ittam, sem nem evék semmit; de hiában ! Vésztjosló arcú pincér sereg álla körülém ; Egy talpas tenyerű cseh szakácsué nagy kanalát már Vészes forgással fickándoztatta fölöttem: így a szokásjog igazságát el kelle fogadnom b Tárcám tartalmát asztalra üritni azonnal. Ó, de kevés volt ez! Két izmos Házi cseléd hát IVfegragadott és én egyszerre az utca középen Éreztem magamat. Bent a karcsú derekú és A talpas tenyerű egymást átfogva kacagtak. A karcsú derekú széles lábával utánam Rúgta cylinderem, a rútúl széjjel taposottat; A talpas tenyerű meg nagy lözö kanalát úgy Vágta a hátamhoz : még zsíros tőle kabátom. Egy kicsikét igazítva cylinderemen belevágtam Hát a fejembe; a főidről a fözőkanalatmeg Fölvettem megtartván emlékül ezen estve, S indulta haza a karcsú derekú Gizelácskát — Mint atbénei ősöm az emberek — megutálván. Geneviéve. — 451.— Miután Attila közel megérkezéséről hir terjedt, de kivált miután a háború dulásai elkezdődtek, úgy látszott, hogy Geneviéve min-