Eger - hetilap, 1872

1872-02-01 / 5. szám

És bogy ne volna mindezekben indító erő!! Gondold meg,hogy Magyarország hatszázezer kát. holdnyi (ez tehát felényit mond mint Fényes) területén termeszti a bort ; gondold meg, hogy e területen terem egyremásra mintegy 15—20 millió akó bor, és hogy e bornak értéke úgy is, amint ma kezeljük azt, 60—80 millió forintra megy; másképén járva pedig el, ezen szép értéket nem lenne lehetetlen leg­alább is megkétszerezni ! Érdemesnek tartottam tehát, hogy azok, kik törődnek a haza jobb jövendőjével, és szeretik egyúttal a természetteli gyakoribb érintkezést, értelmök, idejük és vagyonuk egyrészét a szölömivelés urnájába vetik, hogy abból idővel és első sorban maguknak, második­ban pedig munkájuk és példaadásuk által a köznek vonjanak ki megfelelő osztalékot.11 Ismereteket kell tehát bírnia a szőlésznek, miket a tudomány nyújt. S először is természetét és tápszer-szükségleteit kell ismernie a szőlőnek ; s mivel a bölcs és jótevő teremtő kinyomozhatlan rende­lésénél fogva a természetben semmi el nem vész, hanem a folytonos keringésben minden újra alkalmazásba jő, tudni kell, hogy az összes természetben létező nem minden anyagokat vesznek magukhoz a növények, sőt csak azokat, melyek testök növelésére és mindegyik fajban lakozó sajátságos létrészek előhúzására szükségeltetnek, s hogy nem hasonló mennyiségben vesznek fel belőlük, hanem fajuk szerint egyik anyagból többre, másikból kevesebbre van szükségük. Ónként következik, hogy a szölőmivesnek a szőlőtök különféle fő alkatrészeit, valamint szölőföldének is létrészeit pontosan ismernie kell, ha ö ez utóbbit a rá nézve legnyereségesebb s gyümölcsöző módon használni akarja. Ettől még távol állunk. Sokan azt hiszik, miként a bor jósága csupán a célszerű pincekezeléstöl függ, és csak a szürettől kezdve a pincében kell a bort dajkálni; nem fogják fel, miként a szőlő értel­mes és rendszeres mivelete, fő tényezője a jó bornak, miként rósz fajú, vagy roszul kezelt szőlő sohasem adhat magasabb igényeknek Úti rajzok. (Folytatás.) E várostól mintegy két órai távolságra egy a vizből ferdén ki­állóárboc vége tűnt szemeinkbe, itt egy hajó mint az egykedvű, mogorva matrózok mondák, a múlt évben sülyedt el, s azóta senkisem ért rá ily haszontalansággal bajoskodni. Rotterdámig aztán annyi ily ár­boc-véget, s jobb vagy baloldalra hevert hajót láttunk, hogy szomo­rú alkalmam vala a valónál élénkebb képet alkotni annak: mi vár reánk a tengeren? Dél tájban értünk a tengerhez közeleső Rotterdamba, melyhez hasonló kereskedelmi város képét Triesztben vagy Velencé­ben két év előtt csak gyönge árnyékként, sőt Londonban is valami­vel kisebb alakban volt alkalmam föltalálni. Egy jó óránál tovább tartott, mig a szó legszorosabb értelmében vett árboc-erdő között áthatolhattunk hajónk kikötő-helyéig, hol már ekkor száz meg száz majom-képű hollandus hordár leste, hogy mit hoz a szerencse? Okölnyi podgyászunkat csakhamar vezető és hordár nélkül is behelyeztük a térkép szerint előre kijelölt hôtel F r a n k f u r t szál­lodában, hol egyszerű, olcsó, de jó ebéd várakozott az érkező vendé­gekre. Étkezés után a várost néztük meg, melyről igazán lehet el­mondani, hogy : „Ve 1 e n c e, modern kiadásban.11 Minden ut­cára egy-egy ága vezettetik át az itt már tengerré nőtt Rajna folyó- nak, jobbra balra 2—5 öl széles járdákkal, melyeknek szögleteiről a csatornán át vagy középen kettéválva égnek emelhető, vagy szét­tolható iv alakú lánchidat vannak, melyek raindenikénél ott áll kis csolnakjában a hid-őr, hogy a felnyitásért járó összeget, hal-hólyagból hészült s hosszú rúdra kötött perzselyébe származtassa. A valódi négyszögü várat képező börzén, s ebben levő távirdai hivatalon másodpercig sem szünetelő mozgás van. A város tenger felé eső alsó részén levő uszodában ugyancsak számosán habuckol- tak Holland hal-vérü csinos ifjai, s a tornászat minden kigondolható nemével ellátott helyiségben mi is szerencsések valánk bemutatni úszás-, bukás- és tornászat terén szerzett képességünket. Este felé járt az idő, midőn az uszodákkal egybekapcsolt mosó-intézetet, négy­százon fölüli nő-személyzetével együtt szemügyre vehettük, s a meg- számlálhatlan kisebb nagyobb gyermekekkel megrakott utcákon visszatérhettünk vendéglőnkbe azon tépelŐdve, mit tesz az a minden helyen bőven található magyar fölirat: Kantor? melyet gazdánk iígy fejtett meg, hogy ott a franciául kontoárnak, (magyarul pedig pénzváltónak) nevezett helyiségek vannak, hol mindenféle pénzt le­megfelelő bort. Sokan azt hiszik, hogyha szorgalmatos szölőmiveléssel bő termést képesek eszközölni, utói van érve a törekedés főcélja. Pe­dig a termést szaporítani nem nehéz, ahoz nem kell egyéb, mint bő termő laza faj, bő trágyázás, s magas rávágás. Ámde az ily módon előállított bornak semmi becge sem lehet, és pedig mert a rósz faj szőlőnek a bora is rósz, bármennyire termő legyen is azon faj ; — és a bő trágya előmozdítja ugyan a szőlő termését, de az ily termés bora igen vastag s zsíros szokott lenni ; annálfogva az nehezen tisztul, szép szinü épen nem lehet, e mellett a törődésre és minden betegségekre hajlandó; — úgy az erős vessző-kezelés által, minő a csapra, rudasra, magas szemre, s egyéb megerőltető módokra való metcés, szinte bővebb ugyan a termés, de mivel ekkép a tökének több s erősebb fájának kell lenni, s igy a töke szerves állapotánál fogva erősebbnek kell lenni a nedvkeringésnek is, melyet azután csak ritka időjárás mellett képes a nap heve a fürtökben akkép megszűrni, hogy a cukoranyag tökéletesen kifejlődjék, — e szerint az ily bornak gyön­gének kell lenni. (Folyt, köv.) Párvy. Eger, jan. 28. 1872. A megyei tisztikar választása alkalmával a heves és k.-szolnok megyei jobb pártnak az uj-kaszinó helyiségeiben tartott szervezkedő értekezleteiben különös ügyeimet keltett a párt egyik buzgó tagja, Polgár József úr, Fegyvernékről, valódi bensöségtöl áthatott, lel­kesítő szónoklatai által. É jeles beszédek egyikét, melyet a t. szónok úr a jan. 23-iki conferentián a párt lelkes éljenzései között tartott, számos részről'nyilvánult óhajtásoknak engedve, örömmel sietünk imezennel közölni: „Miután pártunk megalakúit, engedje meg a t. értekezlet, hogy mint e párt egyik igénytelen tagja, némely dolgokat becses fi­gyelműkbe ajánlhassak. Nem mondok én újat, de régi, nagyon régi igazságot mondok bár — miként a mindenható istent minden napon hét venni, ha van min? A kifáradt tagokat csakhamar Morpheus ringatta kedves álom-képek közt, s reggeli hat óra előtt már harsány hangon kiáltám úti társam fülébe Kossuth egyik kitűnő beszédének kezdő szavait : „Tengerre magyar !“ Utazás a tengeren. — Az első angol ebéd. — Megérkezés Londonban. Miután magunkat legjobb és legolcsóbb szivarokkal elláttuk volna, az árboc-erdővel egészen eltakart kikötőbe mentünk, hol a Leó nevű három árbocos, és kettős gépezetü óriás tengeri hajó már hosszú útjára készen állott. Utazók mintegy harmincán lehettünk, s csakhamar kényelmesen elhelyezkedtünk a pazar fénynyel ellátott társalgási salon két oldalán levő apró cabinokban. A mintegy száz lépésnyi hosszú hajónak alsó részében gyönyörű lovak, szarvas marhák és néhány száz hizlalt ürü voltak hering mó­don becsomagolva inkább, mint elhelyezve. Harth R. B. volt neve jó kinézésű hajós kapitányunknak, kinél magunkat szokás szerint bemutatván, kedvesen meglepő alkal­munk volt tenni azon tapasztalást, hogy vidor kedélyű angolt is talál­tunk hosszú utunk alatt... ezt az egyetlen egyecskét. Pár óra múlva minden száraz föld eltűnt elölünk, s mi a fel­hőtlen kék ég és hullámtalan zöld tenger között haladtunk London felé. Egy tévelygő zepbirke sem mutatkozott sehol, s a teljes szél csend volt oka, hogy egész napon át alig láttunk egy pár hajót a végtelen tenger látkörén. Vitorláinkat csak este felé vonták föl, mi­dőn 6—10 óráig egy kis esti szél mutatkozott. Dél tájban távcsövemmel ismét vastag fát vettem ki a vízből égfelé meredni ; ez is egyik emlék-oszlopa maradt a múlt tavaszon itt dúlt tengeri viharnak, mely a kapitány szavai szerint több mint húsz kisebb-nagyobb hajónak életébe került. A nagyon barátságos kapi­tány többnyire velünk társalgóit, s jó izüket mosolygott, midőn a magyarhoni angol-nyelvtanitók utmutatása^szerint különféle grimace- és nyelvgörbitésekkel igyekeztem az angol nyelvet kiszorítani izzadó tüdeimből. Csakhamar meggyőződtem, hogy nem kell az angol kiej­téshez annyi teketória, mint amelyet sokan tenni szoktak ; a föbaj csak az a köznépnél, hogy igen csendes hangon és fölötte gyorsan be­szélnek. A miveit emberekkeli társalgás pedig épen könnyű ; ezek mihelyt látják, hogy idegennel van dolguk, lassan, érthetőn s erősebb kiejtéssel beszélnek. Sőt még a köznépet is pár napi köztük időzés folytán igen jól megérti az ember, s még könnyebben megértetik általok. (Folyt, köv.) Ethei. *

Next

/
Oldalképek
Tartalom