Eger - hetilap, 1872

1872-05-30 / 22. szám

170 E gyűlésen határozatba ment, a május hóban tartandó országos magyar gyógyszerészek Pesten tartandó nagygyűlésén magát képvi­seltetni ; képviselőkul Köllner és Schuttág gyógyszerészek jelöltettek ki, a titkár által szerkesztett felhatalmazással, illetőleg üdvözlettel. Máj us. Kórjárat ugyanaz. Az egylet fötörekvóse mindig oda lön irányozva, hogy vagyoná­hoz képest mindazon eszközöket megszerezhesse, melyek nélkül az óriásilag haladó tudománynyal lépést tartani lehetetlen, járassa tehát mindazon hetilapokat, folyóiratokat, melyek velünk megismertetik, ép úgy a tudomány terén tett újabb tapasztalatokat, mint a mennyire értékesítik a józan gondolkodáson alapult régieket ; megjelentek ez évben nagygyülésileg meghatározva: Orvosi hetilapj — Gyógyászat, — Gyógyszerész hetilap, — Medic. Presse, — Medic, chir. Rundschau, — Medic. Wochenschrift. — Prager Vierteljahresschrift. — Journal für Kinderkrht.— Ungar. medic, chir. Presse, — azon kivül az egy­let mint a m. könyvkiadótársulat tagja többrendbeli kitűnő fordított müveket kapott — és igy az orvosi irodalom legválogatottabb ma­gyar és német szaklapok, folyóiratok és forditott müvek a kényel­mesen berendezett egyleti helyiségben mindenkor minden tagnak ren­delkezésére állottak. Évi jelentésemben az egylet legfőbb és [legfontosabb 2 factoránál kellene hosszabb ideig időznöm, de ép ez kevés anyagot szolgáltat reá; e két föfactor közül az egyik szellemi fejlődésünk repraesentan- sa, és ez az egylet könyvtára; a másik anyagi helyzetünk képviselője, és ez pénztárunk; a mi az elsőt illeti, ez csak annyiban szaporodott ez évben, a mennyiben a m. könyvkiadó társulat által forditott müvek részesei lettünk, a másik miután legnagyobb erélylyel Köllner Lőrinc pénztárnokunk által kezeltetik és utóbbi egész terjedelemben a nagy­gyűlés által megválasztott bizottság elé terjesztetett, általam részlete­sen mellöztetik, csak annyit általánosságban még is fölemlítek, hogy annak állása nem a legkedvezőtlenebb. Ez tisztelt nagygyűlés — lefolyt évi működésűnk rajza ; és va­lóban kimondom azt, hogy azon válságos körülmények közt, melyek csak a helybeli beavatottak előtt ismeretesek tisztán — ennyit is tenni áldozat volt azokra nézve, kik fáradhatlan buzgósággal az eré­lyes és lankadatlan elnököt minden utón követték. A nagygyűlés jegyzőkönyvét a jövő számban hozzuk. Schivarc, titkár. Pince-gazdászatunk. (Vége.) Hogy a bort — kivéve hazánk némely vidékén, — minden bor­termelő helyen söprűjéről bizonyos időszakban és körülmények közt levonják, azon tapasztaláson alapszik, hogy a szinbor igy jobban eláll, tisztább izüvé és szebb színűvé válik. És ha ezt nem követjük el, főleg gyöngébb évi és kerti borokkal, már az első nyáron, rothadó forrásba mennek át, s többször hasznavehetlenekké lesznek, kivált ha vastag fajta szőlőből kerültek. A söprörüli levonás történhetik a selejtes kerti szőlők termésé­nél mindjárt — mihelyt megtisztultak, decemberben, vagy a rendes időben február s martius havakban, de nem tarthat tovább mint szö- lőfakadásig, midőn is a boroknak rendes első korszaki forrása előke­rül; — jobb eddig nem halasztani, hanem febr. s martiusban hajtani végre. A lehúzásra pedig tiszta vagy éjszaki szeles idők választassa­nak. Tudni akarják némelyek, hogy alszeles és esős időkben a finom söprürészek úszkálván a borban, hibás fejtés történik, én azonban, lévén jó mély pincém, ez állítás igazságát nem tapasztaltam. Eger vidékére egy tekintet még ügyeimet érdemel. Szükséges- e a veres borokat lefejtéskor megkénezni? Miután a kéngőz a vörös boroknak szinére ártalmasán hat, ezeknél nem alkalmaztatik a kéne- zés ; de főleg első törkölyröli levonáskor legtöbb esetben tisztára öb­lített s kiszikkasztott hordókba fejtetnek le. Későbbi levonáskor vagy ■4 T A R C A. fc­Egy iparlovag. Az iparlovag — két lábú tollatlan állat. Egy Daminimádó psycholog azt mondja valahol, hogy az ember nem egyéb, mint qualifikált állat, s ha bármelyik embert figyelmesebb vizsgálat alá veszszük, arca s jelleme vonásaiból nem nehéz felismer­nünk, hogy melyik állatfajnak képezi hatványozott fokban kifejtett exemplárisát. Avagy ki nem látott már életében az embereknél sas­orrot, macska-szemet, kecskeszakállat, nyúl-, csuka-, vagy borjú szá­jat, szamárfüleket, majom-pofát: ki nem észlelt már az emberi jelle­mekben galambszelidséget, tigrisdühöt, evetfürgeséget, lajhártunya- ságot, birkatürelmet, rókaálnokságot, s több efféle állati természete­ket ? Az iparlovag e tekintetben különösen kiemelkedik az emberál­latok közül. Sajátságos mixtum-composituma ö az oroszlánnak és légy­nek, a rókának és lajhárnak, a pávának és disznónak, s a fránya tud­ja még, hány és miféle állatnak. Az iparlovag maga egy menageria. Vakmerő, mint egy oroszlán, vagy ha úgy tetszik arszlán, tolakodó és szemtelen mint egy piaci légy ; tunya, mint a bradypus ; impertinens ravasz, mint a róka ; pöffeszkedö, mint a páva ; s szennyes, mint a sertés._ Ezért „két lábú tollatlan állat11 az iparlovag. Öltözetét a zsibvásáron szerzi — kontóra, ha valamely jámbor izraelita polgártársat, ki ócska ruhákkal geschaftel, lefőzhet. De azért ö tartja magát a legnagyobb gavallérnak. Unge ugyan rongyos, de papiros-kráglija s kézelője hófehér; cipője feje lack, hogy talpa nincs, az mit sem tesz. Doszkin-kimondhatatlanja sem födi ugyan be teste azon részét, melylyel a divánra vagy korcsmaszékre helyezkedik, de hajdan grófi lábszárakon diszlett, s bár frakkját és magastetejü kalap­ját utóbb egy kellner hordta, — de azért mindkettő a legújabb divat szerint készült. Orcája piros, bár se országa, se hazája. Vallása: „Ein Gott, ein Rock.“ Különös ismertető jele : zwikkert hord, ablaküvegből. Foglalkozása : universalis vállalkozó. Az iparlovag tud­niillik semmi, és — minden. Semmit sem tanul, mégis mindent tud — legalább ő azt mondja. Annyi bizonyos hogy mindenre vállalkozik ; a verkli-hajtástól egész a — regényírásig. Ha kell : művész, ha kell : statiszta. Sajátkezű aláírása — némely desperátus váltókon látható. Neve a kávéházi publikumnál : „kozák11 ; miért ö, udvarias vi­szonzásul, a publikum tagjait „balekoknak1' tartja. Az iparlovag — parasita. A parasita pedig tudós Pápai Páriz Ferenc uram szótára szerint: „ebéd és vatsora lesö.u Az iparlovagnak tudniillik az az egyetlen dolga, hogy éjjel-nappal azon töri a fejét, hogyan jusson ebédhez és vacsorához? E rövid leírásból is láthatja a nyájas olvasó, hogy az iparlova­goknak tömérdek sok fajtája vagyon, melyeknek felsorolása ép oly fáradságos, mint hálátlan munka volna, azért ezúttal csak egy nem mindennapi példányt akarunk e csudabogarakból bemutatni. A história, mit elmondandók vagyunk, s melynek hőse az aufi- rolandó iparlovag, itt történt, vidékünkön. Számos olvasónk ismeri annak egyes részleteit, s igy hiszszük, hogy az összefüggésben eléadan- dó egész is érdekelni fogja. A dologban az a legfőbb, hogy szóról szóra megtörtént, s puszta mezetlenségében, prózailag előadva is elég érdekes és komikus, hogy mulattasson. Ennyiben tehát nem hason­lít ugyan az imelygös novellafélékhez, melyekben érzékenyen elöada- tik, mint szerette meg Eduard ó Kunigundát, Kunigunda pedig Eduár- dót, s mint lettek végre, sok viszály után, egymás karjaiban boldogok. Sebaj ! Egy praktikus haszna talán még is lesz elbeszélésünk­nek; az t. i. hogy t. olvasóink közül többen rá fognak ismerni e „jó- madárra", ha környékükben megfordul, mert, úgy hiszszük, most is szerte kóborol e szép hazában, szemérmetlenül kizsákmányolva a ma­gyar jószívűséget, vendégszeretet s kijátszva a jóhiszemüeket. Meg­érdemli hogy útlevelét mindenütt brevi manu Írják meg. Az 1870-ik évi nyár derekán, egy veröfényes napon délelőtt egy fiatal ember állított be hozzám. Ismeretes dolog, hogy én mint aféle dilettáns-muzsikus, a művészetnek olyan apró, de elég buzgó apostola vagyok, s a mellett az „Eger" újságnak is egyik hátramozditója lévén, könnyen érthető, hogy ily qualification! mellett, az ide vetődő vándor művészek többnyire engemet is szoktak első sorban fölkeresni. A belépő ifjonc derült arca elég.alkalmas volt arra, hogy első pillanatra kedvező benyomást tegyen. Öltözéke azonban, a rongyos ci­pők, tarka bugyogó, s fakó szinü kabát, melyen ujjnyira hevert a ba­rátságos egri utcai por, — nem épen szolgálhattak előnyös ajánlatára. Mindezt elég időm volt kényelmesen végig szemlélni, mig különös vendégem sok önhittséggel, nonchalance-al, világfias hangon, s egy szuszra végig recitálta azt, a mi következik: (Folyt, köv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom