Eger - hetilap, 1865

1865-11-03 / 44. szám

366 nüek. Nevezetesen a hadügyi költségvetést két körülmény szük- ségképen leszállítja : az egyik a szeptemberi conventió valósítása; s másrészről azt állítják, hogy a kormány a kamaráknak tudtára fogja adni, hogy Mexicóból a csapatokat visszahívja. P áris, okt. 28. Újabb egyezmény erejénél fogva a fran- cziák, 18 hónap alatt üritendik ki Mexikót. A legközelebbi pénz­ügy-kimutatásnál 90 millióra terjedő megtakarítások fognak proclamáltatni. Páris, okt. 28. Mint hallani, a francziák Mexicóból tizenkét havi időköz alatt vonulnak ki; az egyházi állam kiürítése, mely Uivita Vecchia-ra is kiterjed, szigorúan a szeptemberi conventio értelmében fog eszközöltetni. Poroszország. Berlin okt. 30. Ausztria és Poroszország hallomás szerint megegyeztek volna abban, hogy a National-Ver- einnak nem szabad továbbra is fennállani. Berlinben kellemet­len benyomást okozott azon hir, hogy a középállaraok a hol- steini rendi gyűlés egybehivatását akarják aBundnál indítványozni, mert félnek, hogy Ausztria támogatni fogja ez indítványt. Foly­vást hírlik, hogy Poroszország Holsteinért 40 millió tallér eset­leges kielégítési összeget ajánlott volna Ausztriának. Olaszország. .A turini „Provincia“ következő észrevétele­ket közöl: „Antonelli bibornok a kibékülésnek legbuzgóbb párt- hiveihez tartozik; ö bir a múltnak tapasztalásával, helyesen Ítéli meg a jelent, s ismeri a jövő valószínű jelentését. O Olaszország­ban született, s föl tudja fogni, hogy elérkezett az idő, melyben komolyan kell foglalkozni az egyház s Olaszország javával. Ne­vezetes tény, miszerint a jelenlegi bibornokok közt 25-en vannak, kik politikai tekintetben az olasz király alattvalói. Ezekhez kell még számitni 13-at, kik Rómában, vagy a határos tartományok­ban születtek. Ezért a kibékülés bizonyosnak látszik. Ez most már csak idő kérdése: siettessük a megoldást; a római udvarnál nem leszünk segély hiányával, a menynyiben a bibornokok közül töb ben már át kezdik látni, hogy az átalakulás kikerülhetlen.“ Az „Italia“ a Rómában történt miniszter-változást igen fon­tosnak tartja. „Antonelli bibornok“ — úgymond — „hajlan­dónak mutatkozik, szilárd s ügyes kézzel vinni a kormányt. 0 olasz, s noha — úgy hiszszük —nagyon ellenzi Olaszország egy­ségét s szabadságát, legalább ismeri a kérdést; tudja, hogy mitől lehet félni, s mit lehet remélni Olaszország részéről a pápaságra nézve, s ehhez képest fog eljárni. Valószínű, hogy a római udvar továbbra is ellenséges indulatot nyilvánitand Olaszország ellen ; azonban ezen két ellenfél jobban megértendi egymást, s ezért a küzdés rövidebb ideig fog tartani. Az esti „Moniteur“ szerint a pápai kormánybani személy­változások oda irányzottaknak tekintetnek, hogy a közigazgatás­ba nagyobb egység hozassák be. A megszálló-hadtest haladéktalanul megkezdendi az ösz- pontositási mozgalmat. Ugyanekkor fog történni a Francziaor- szágba visszatérő osztályok elindulása. A római komány már ké­születeket tesz arra, hogy a határon a francziákat helyettesítse, s a hadseregi hadvázak kiegészítésére szükséges ujonczozásről is tevékenyen gondoskodik. A „Patrie“ szerint a pápai kormány hadserege létszámát 8000-ről 12,000 főre emeli. Rómából Írják, hogy a jövő hó elején 3700 franczia fog Ci- vittavecchiában hajóra szállni; négy fregatton térnek vissza Francziaországba. A franczia tisztek a pápai terület határszélein november 15-dikére mondták fel szállásaikat, Rómában pedig többnyire újév napjára. Olaszország financiális helyzete csaknem lehetetlenné tesz minden hadi készületet, mert mig csak 300 millió deficitről be­szélnek, ez tettleg 500 millióra rúg. — Jól értesült körökben azt beszélik, miszerint a kormány a kényszeritett árfolyamot lépte­tendi életbe, mit Florenczben az állambukás biztos elöpostájaul tekintenek. Floren ez, okt. 26. Az „ Italia“ jelenti: Azon 140 követ közül, kik az első szavazásból kerültek ki, 90-en a mérséklést szabadelvű-, 45-en az alkotmányos baloldali, sö-en a papi párt­hoz tartoznak. Az összes miniszterek újra megválasztattak. Az olasz igazságügyminiszter egy uj törvényjavaslatot szer­kesztett, a vallásos szerzetek megszüntetése iránt. Ez az tij par­liament elé terjesztendő legelső javaslatok közt leend. Rómából okt. 28-ról jelentik, hogy Merode helyére K a n z- 1 e r tábornok neveztetett hadügyminiszterré. Németország. Az európai, de különösen a német journa­list ka egyik legkiválóbb tárgyát egy idő óta azon osztrák és porosz jegyzékek képezik melyek pár hét előtt Frankfurt város senatusához intéztettek, s melyek utóbbikát a „Frankfurter Journal“ „hiteles forrás után“ következőleg közli: Berlin, október 6. „Nagyságod jelentése közelebbi betekintést nyújtott nekünk az okt. 1-én megtartott képviselő-gyűlés tárgyalásaiba. Utolsó pillanatig reméltük, hogy a senatus, német szövetségesei iránti kötelezettségeinek öntudatában, s emlékezve az általunk és Ausztria által tett előterjesztésekre, akadályozni fogja e gyű­lés megtartását. De fájdalom, csalódtunk. Újból meg kelle győ­ződnünk, mikép a senatus nem ellenzi, ha Frankfurt város terü­lete esztelen, sőt közártalmu politikai tervek kiindulási pontjául használtatik fel. Hasonló elnézést ily felforgatási tervekkel szem­ben, jövőre többé nem tűrhetünk meg. Nem engedjük meg, hogy kiválólag a szövetség-gyűlés székhelyén, az első szövetségi álla­mokban fennálló tekintélyek aláásására törekedjenek, s hogy onnan a sajtónak oly terményei küldessenek szét a világba, me­lyek durvaság által minden mások felett kitűnnek. A képviselő- gyűlés lefolyása megmutatta, hogy a phrasisok a lakosság müveit részénél mindig kevesebb viszhangra találnak. De a senatus el­nézése azért nem kevésbbé megrovásra méltó. — Egyetértünk az osztrák kormánynyal azon felfogásban, miszerint ily közbotrány ismétlését nem lehet megengedni. Az osztrák képviselő utasitta- tott, hogy az ottani senatusnak ez értelemben tegyen előterjesz­tést. — Tisztelettel felkérem nagyságodat, mikép egyetértésben osztrák collegájával, az első polgármestert meggyőzni igyekez­zék arról, hogy köztünk és a császári kormány közt e tekintetben teljes egyetértés uralkodik. Bizton reményiem, mikép Frankfurt részéről a német nagyhatatmakat nem fogják oly helyzetbe hozni, hol tettleges közbelépés által kényszerülnének elejét venni ily meg nem engedhető elnézés további következményeinek. Felha­talmazom nagyságodat, hogy a jelen kibocsátványt az első pol­gármester előtt felolvassa, kivánatára annak egy másolatát nyújt­sa át neki.“ E jegyzékről most minden német lap vezérczikkez, sőt az angol és franczia sajtóban is nagy figyelmet ébresztett, igy a „Morning Post“ Frankfurt souverainitásának megsérté- tését látja abban, valamint európai jelentőségű államcsínyt, és azt kérdi: vájjon ^hallgatni fognak-e ez ügyben a többi nagyha­talmak? Egy másik czikkében azt mondja ugyanezen lap: „ha valamely esemény a Rajna-szövetség bizonyos nemének megu jitását eredményezhetné, épen a Németországban előfordult eset volna olyan.“ Lengyelország. Varsóból jelentik: Egy görög orthodox orosznak a lengyel cultus ügyek főnökévé történt kineveztetését, az oroszositás értelmében más személyes változások is fogják kö vetni, melyek az első kiueveztetés irányát egész gyűlöletesség­ben tüntetik fel. Az egyesült egyházi ügyek vezetésére ugyanis tavaly külön osztály alakíttatott, melyben 8 katholikus egyén volt alkalmazva. Ezen hivatalnokok most oda utasittattak, hogy vagy térjenek át a görög orthodox vallásra, vagy mondjanak le T

Next

/
Oldalképek
Tartalom