Eger - hetilap, 1865
1865-08-03 / 31. szám
263 hatalmai által gyarmatosítható.“ A másik tétel szószerint kővetkező : „Az őszinteségnek s az Egyesült-Államok és Európa hatalmai közt fennálló baráti viszonyoknak tartozunk vele, hogy kijelentsük, hogy mi minden kísérletet az európai hatalmak részéről, rendszerüket e félgömb bármely részére kiterjeszteni, saját nyugalmunkra és biztosságunkra nézve veszélyesnek tartunk.“ Sveicz. A Sveiczban tártózkodó lengyel menekültek Kowni Kolszki honfitársukhoz, ki new-yorki tanár, kérdést intéztek : hogy mily főtételek alatt fogadná be őket az amerikai Unió kormánya gyarmatosoknak ? Ha a válasz kedvező lesz, jelentékeny számmal — ezerekröl van szó — fognának az újvilágba átköltözni. | A svajezi kormány azon esetre fejenkint 108 frank úti költséget ajánlott meg, a franczia kormány pedig kötelezi magát az in- gyenszállitásra. Törökország. Konstantinápolyban közelebb részletes miniszterválság fordult elő. A zultán t. i. Mellemet Kibrisly és Mehetned Rusdi basákat s egykori nagyvezireket hívta meg a kabinetbe. Ez utóbbi ravasz fő, és Oroszországhoz hajlik, de hiányzik benne a magasabb tehetség. Mehemet Kibrisly basát ritka becsületesség és alárendelt tisztviselői iránti szigor jellemzi. 0 elvszilárd férfiú, csakhogy tehetségei nem állanak arányban jó száudé- I kaival. T Á R C Z A. {► B. L. sírján. Hadd ültessek virágot a dombra, Mely ifjú sziveden borul, Bár tudom: az én virágaimra Szived, sirhantod, nem szorul . . . De mit! ? — a mag tied, virága sem Lehet hát sajátom nekem: Én ezt csak, hol megfogant, a földből, Sírodra általiiltetem. A föld midőn az enyhe harmatot Forró ajakkal föliszsza. Ne véld, hogy azt, mit balzsamul kapott, Talán nem is adja vissza: Virág nő ki a harmatcsepp helyén, S ha kelyhén újra csepp ragyog, Oh a kis virág sem háladatlan: Mosolyt ad érte s illatot. Nem enyém a hála gyöngyvirágja, Te adtál ennek életet, S kölcsönét mindenki visszavárja, — Hadd éljen hát sirod felett. S hogy én is, szegény, adjak valamit, Üogy mondhassam: ez itt enyim; Fogadd e virágra harmat gyanánt Sírodra hulló könyeim! K. J. Irodalom. Beküldetett szerkesztőségijükhöz az egri növendék-papság magyar egyház-irodalmi társulatának ez évi — egyszersmind első, — dolgozata ily czimmel: „Az igazság győzelme a régi és új tévelyek fölött“, Vick József német eredetije után fordítva. Az egri növendékpapok szabad idejöket, melyet a papi fontos pályárai készület mellett megtakaríthatnak, azáltal vélik legjobbanfelhasználhatni, hogy magyar nyelvismereteik terét szélesbi- tik, magukat a honi irodalom különféle ágaiban gyakorolják, s miután önálló eredeti mü előteremtése a kezdők erejével nem áll párhuzamban, idegen müvekből merített tudományos ismereteik virágait, a magyar irodalom dús tenyészetet Ígérő kertébe iparkodnak átültetni. Üdvözöljük e nemes törekvést s annak szivünkből a legjobb sikert kívánjuk! Az egri növendékpapok ily czélu társulata már régóta megalakult; de kezdetben csak a növelde zárt körében mozgott, mig a 48 iki események következtében feloszlott. Mily következménye lön e magán-öngyakorlatnak is, élő bizonyságai azok, kik kezdetben csak egymás között tártának felolvasásokat, csak társaik Ítélete alá bocsátók dolgozataikat, versecskéiket, s most már edzett bajnokokként szállanak síkra. — Négy évvel ezelőtt kettőzött hévvel ragadta meg az egri papnövelde ifjait a vágy — társulata kát hamvaiból feltámasztani, mi föpásztoruk és elöljáróik engedélye folytán és ellenőrködése alatt 1861. évi októberben sikerült is. Az ekként újólag szervezett társulat, mint a jelen évi dolgozat első lapjain olvassuk, a lefolyt iskolai évben 15 pártoló, 37 rendes és 22 részvényes tagot számlált. Pártolók azok, kik a társulat gyarapítására legalább 2 ftnyi évi segélydij- jal járulnak. A rendes tagok évenként egy dolgozatot beadni s a gyűléseken jelenlenni tartoznak, hol felszólalási, inditványozási és szavazati joggal bírnak, s a társulati könyvtárból olvashatnak. Részvényesek, kik a társulat könyvtárát élvezik, a gyűlésekben résztvehetnek, de csak mint hallgatók. Dolgozatot késziteni nem kötelesek. A társulat jelszava: „Edzzük erőnket!“ Három évig tartott az előkészület, a gyakorlati idő, mig a negyedik évben a nyilvánosság terére léptek fönczimzett munkájokkal, azt, mint igyekezetök zsengéjét, szeretett főpásztorok félszázados áldozár- ságának emlékére ajánlván föl. E mü hittani; fejtegeti a jelenkor fontosabb téveszméit, melyek a katb. hit egyes tételei ellen általánosan el vannak terjedve. Áll 26 tudományos értekezésből, melyek mind megannyi levelek, miket szerző egy barátjához intézett, ki a kath. bitben elég erős meggyőződéssel birt ugyan, de nem volt képes aztamegtámadók furfangos álokoskodásai ellen kellőleg védeni, kit tehát a szerző tanít, s hatályos érvekkel szerel föl különösen azon oldalról, honnan az ellenséges rohamok intézteinek. M eglepő azon ügyesség, melylyel szerző az ellenfélt mintegy megelőzi, s ennek alaptalan ellenvetéseit, mielőtt azokat előadná, megczáfolja, vagyis inkább megdönti mindazon védveket, melyekhez a támadó a kath. tan igazsága ellen saját állításai alapossága mellett csak folyamod- hatik. Néhány czikkben értekezik a protestantismusról is, melynek helytelenségét magából a protestanstismusból, alapítóinak jelleméből s terjedésének módjából vitatja meg. Minthogy e mü igen jó humorral van irva, s olykor éles sarcasmusai kedvderitöleg hatnak; azért igen kedves mulattató és mégis oktató olvasmányt nyújt. A mily dicséretökre válik az egri növendékpapokDak egy ily jeles s korunk igényeinek minden tekintetben megfelelő mü kiszemelése egyrészről, hasonló elismerésre méltó másrészről a szabatos, könnyű, folyékony, idegen hangzattól ment fordítás, mit vajmi kevés forditmányról mondhatunk el jogosan. Ha e növendékpapok első nyilvános fellépése is ily kielégitő, nem alaptalan a remény, hogy évenkint egy-egy becses munkát fognak ajándékozni a magyar irodalomnak. A kiadási költségeket — a kezdet nehézségeivel küzdő társulatnak, hogy jövőben magától is tehessen valamit, pénzalapra lévén szüksége — egri érsek ö nagyinéltósága kegyeskedik viselni. A könyv 21 8-ad rétti ivre terjed, csinos kiállítással; ára 1 frt; nyolez egyszerre megrendelt példány után 1 tiszt, példány jár. A kívánt példányok azonnal pontosan megküluetnek. Mennél nagyobb kelendőséget óhajtuuk e munkának, mi a fordítókra is mindenesetre buzdító hatással leend. Fürkészi. mm Vegyes hírek. f (Legmagasb ki tüntetés.) 0 cs. apóst. kir. Felsége, egri érsek ő nagyméltóságának, 50 éves áldozársági ünnepe alkalmából, a Szent-Istvánrend nagy keresztjét méltóztatott adó mányozni. („S—ny“) — (R ö p i r a t.) Közelebb hagyta el az egri sajtót a következő röpirat: „Alapszabályi tervezet kölcsönösen segélyzö hitelegyesületek (n é p b an k o k) felállítására. Közli V i s o n- tai. Á korszerű muukácska 32 lapra terjed.