Dáné Veronka - Szabadi István (szerk.): A Tiszántúli Református Egyházkerület Zsinati iratai I. 1578-1735 - Editiones Archivi Districtus Reformatorum Transtibiscani 24. (Debrecen, 2022)

Latin szavak és kifejezések

juris processus - törvényes eljárás, per folyamata justificál - igazságot szolgáltat justo juris processu convictus - törvényes eljárás során elítélt juxta tenorem Canonum ecclesiasticorum et articulorum regni - az egyházi kánonok és az ország törvényei szerint leasa pars - sértett fél lectica - hordszék legitime, fide dignis testibus convictus - törvényesen, hitelt érdemlő tanúk (vallomásával) elítélt lite pendente - per közben, eljárás alatt luál - büntetést kap magistratus - világi hatóság major pars vincit minorem - a többség legyőzi a kisebb részt matrimonialis causa - válóper mature - idejében, megfelelő időben, gyorsan malefactor - gonosztevő mea sententia stat ratione temporis moderni - a jelen körülmények között/miatt az a véleményem meliorál - javít, kiigazít mentalis mutabilis subtecta aequivocalis — mindenféle visszavonható, félremagyarázható viselkedés oltalma (nélkül) naevus - fogyatkozás necessitate ita exigente - a szükség úgy kívánja non erat periculum in mora - a késedelem nem volt veszélyes, nem okozott bajt non supra ecclesiam, sed in sunt Ecclesiam - nem ez Egyház fölött, hanem az Egyházban vannak/élnek novitius - új, fiatal (ember) nulla spe assumptionis - a visszavétel reménye nélkül obscurus - homályos, tisztázatlan, nem egyértelmű observatio - szokás, megjegyzés obtrudál - befészkeli magát, elfoglal onerál - terhel opinio - vélemény, állítás ordinarium - rendes, járni szokott (fizetés) oretenus - szóban, élőszóval pacificatio - béke, békekötés partialiter - külön, részben patrál - elkövet, cselekszik patrocinál - támogat, pártját fogja per certos legatos - bizonyos követek által per formam consilium - tanácskérés formájában per litteras - levél által LATIN SZAVAK ÉS KIFEJEZÉSEK

Next

/
Oldalképek
Tartalom