Sinai Miklós: Elmélkedések M. Minucius Felix Octaviusához - Editiones Archivi Districtus Reformatorum Transtibiscani 14. (Debrecen, 2008)

Frena pelethronii Lapitae gyrosque dedere Impositi dorso, atque equitem doluere sub armis Insultare solo et gressus glomerare superbos. Majd a Peléthronium lapithái vetettek a lóra féket, a körbefutásra is ők fogták, meg is ülvén, s oktatták a vitézt, hogy vágtasson vele büszkén. (ford. Lakatos István) Magát a történeti elbeszélést többek között Livius írta le, a VII. könyv 6. fejezetében. Róma város fórumának közepén a föld egy földrengés vagy más erő miatt hatalmas szakadékba süllyedt le. Ezt a tölcsért nem lehetett földdel betölteni, kivéve a jósok tanácsa alapján annak a belevetésével, aminek révén a római nép a legtöbbre képes. Ekkor Marcus Curtius azt mondta, hogy a rómaiak számára semmi sem jobb, mint a fegyverek és a katonai bátorság, ezért önmagát ajánlotta fel, hogy a szerte tátongó földbe vesse magát. Ekkor lovát a tőle telhető legnagyobb mértékben feldíszítette, s ráülve fegyveresen a szakadékba vetette le magát. Fölébe a férfiak és nők sokasága ajándékokként terményeket hordott össze. Erre utal Caecilius, amikor azt mondja, hogy megtiszteltetésével kiegyenlítette a föld hiányát, ahol a coaequare = kiegyenlíteni igét is eredeti értelemben használja, hogy ismét síkká teszünk valamilyen területet, ahogyan azt is mondják, hogy aequora campi (a mező síkjai). Szélesebb körben bizonygatja véleményét Caecilius, és azt mondja, ha a rómaiak nem lettek volna készségesek s készek a vallási kötöttségek végrehajtásában az istenek iránt, akkor mindannyian az isteni jóakarat elhanyagolása miatt súlyos büntetéseket szenvedtek volna el. Példaként hozza fel a római történelemből azokat, akik a madarak vizsgálatát vagy az istenek akaratát nem akarták megismerni, vagy ámbár tudakolták és meg is ismerték azt, mégsem engedelmeskedtek neki. Az első példa Allia infaustum nomen (baljósán cseng Allia neve) Ez egy folyó Itáliában a várostól a tizenegyedik kőnél a Crustumeriai-hegyekből a Tiberisbe folyik alá. E mellett nagy vereséggel sújtották a rómaiakat Brennus vezetésével a gallok. Ezért a rómaiak számára ez gyűlöletes név, Vergilius Aeneis VII. 717: Quosque secans infaustum interluit Allia nomen s Allia bús hirüi habja hadával mind gyülekeznek... (ford. Lakatos István) 96

Next

/
Oldalképek
Tartalom