Az Egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Tud. Közleményei. 1970. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 8)

A boríték címzése Russland Guv. Saratov Vjazovka Высок.благо родию Russland Алексею Александр Шахматову академику Vjazovska Саратовская губ. Саратовского уезда Вязовка XI. Geehrter Herr Kollege! Die Korrektur habe ich gestern erhalten, muss aber wiederhollen, dass ich vor Mitte September dieselbe nicht zurückschicken kann, da ich nicht nur meine Notizen nicht bei der Hand habe, sondern auch das deutsche Original des Mscr. mir schmerzlich abgeht, da in einigen Stellen sich Fehler eingeschlichen haben. Da ich in Budapest, das Impurum habe, so braucht deshalb das Manuskript mir nicht zugeschickt zu werden. Mit fr, Gruss. Kis Disznód 1. P. N. Disznód Ihr ergebener d. 8/8 1902 Dr. O. Asbóth XII. Budapest d. 6. Okt. 1902. Geehrter Herr College! Ich schicke endlich den I Bogen der Correctur; es war mir unmöglich{,) früher damit fertig zu werden, doch folgen jetzt die die folgenden Bogen in einem Zwischenraum von 5—6 Tagen nach. So sehr ich auch wünsche, dass meine Abhandlung endlich erscheine, muss ich doch selbst noch die Revision durch­nehmen, ich bitte mir also die Bogen, nachdem sie e orrigiert worden, möglichst bald noch einmal zuzuschicken, ich werde dann dieselben umgehend zurücksen­den. Bes. mache ich Sie, Herr College, auf Stellen aufmerksam, wo ich genö­thigt war, die oft unverständliche Übersetzung wesentlich umzugestalten. Ich muss viel serbisch sprechen und so liegt meine praktische Kenntsiss der russischen Sprache seit langem mehr oder weniger brach. Sollten Sie einen Turkologen oder Finologen fragen können, so bitte ich (,) sich vielleicht schon jetzt zu erkundigen, wie sie die „tiefe und hohe Vokalreihe " der ungarischen Grammatiker wieder­geben. Mediaranskij nennt die betreffende Vokale гортанные и мягкие гласные respektive твердые и мягкие гласные „Reidhe" ist wohl mit ряд wiederzugeben. In den spätem Parthien wird dieser Begriff öfter erwähnt und der Ubersetzer hat ihn gründlich missverstanden. Wenn Sie mir gefälligst auf einer Postkarte, das Ergebniss Ihrer Erkundigungen mittheilen wollten! Oder wenn Sie dies auch nicht thun, so ist es rathsam bei Zeiten sich zu orientieren, damit Sie meinen Versuch (,) die Sache russisch auszudrücken (,) sofort einer entsprechenden Kritik unterwerfen können. In der Hoffnung dass sich bald die Revision des I Bogens erhalte, bleibe ich mit freundlichem Grusse Ihr ergebener Dr. O. Ásbóth Munkácsy u. 25. XIII. d. 10. Okt. 1902. Geehrter Herr Collega ! Den nächsten Halbbogen, derwegen einer Anmerkung, die auf S. 8. zu über­tragen ist, unbedingt nöthig ist zur endgültigen Drucklegung des II Bogens, sende ich Ihnen am Sonntag! Mit freundlichem Gruss Ihr ergebener Dr. Asbóth 343

Next

/
Oldalképek
Tartalom