Az Egri Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 1964. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis ; : Nova series ; Tom. 2.)

I. Tanulmányok az oktatás és nevelés kérdéseiről - Dr. Chikán Zoltánné: A nyelvtani szemléltető szöveg kialakításának és felhasználásának néhány kérdése

Az is előfordul, hogy — jóllehet nem akar a hallgató összefüggő mondatokat alkotni — egyes mondatok jelentésbeli kapcsolata mégis összefüggés látszatát keltheti, s ez akár komikus színezetet is nyerhet, mint pl. a következő példánkban: Megint jőnek, kopogtatnak. (Petőfi) Váratlanul megszólalt valaki. Az emberiség nagy szent nevében adjatok jogot! (K. P. III. évf.) {VII. o.: az alany fajainak szemléltetésére!) Hasonló eset állhat elő a mondatokban szereplő szavak jelentéstar­talmának kapcsolata következtében is. PL: Pista élessze fel a tüzet! Mindenkit hevítsen a hazaszeretet! (V. A. III. évf.) A „tűz felélesztése" és a „hevítsen" kifejezések okozta képzettársulás itt is komikus, pedig csak annyi történt, hogy a mondatok megalkotója nem gondolt az önkéntelen asszociációra. 3. A tartalmilag helytelen szemléltető szövegre is találhatunk pél­dát, bár ez ritkábban fordul elő. Egyik hallgatónk pl. a helyhatározó szemléltetését így próbálta megoldani: „Délután az utcán sétáltam. A városban nagy forgalom volt. Az emberek siettek munkahelyükre, a gyerekek az iskolába. A moziból vidám emberek jötték ki. Az arcukról sugárzott a jókedv." (N. K. III. évf.) Ez a szöveg tartalmilag nyilvánvalóan helytelen, hiszen igen furcsa „időrend" az, hogy délután igyekezzenek az emberek munkahelyükre, a gyerekek iskolába, ugyanakkor, amikor másök már a moziból távoz­nak. Bár a különféle műszakok ilyenfajta egybeesése esetleg megtörtén­het, de nem ez az általános, a nyelvi valóság ilyen tartalmú szemlélte­tése tehát nem fedi a mindennapi élet valóságát. A tartalmuk helytelen azoknak a szövegeknek is, amelyék félreért­hetők, nem világosak. így pl. a felszólító mód szemléltetése ezzel a mondattal: Tanítsd meg a húgoddal is! (J. E. III. évf.) Az ilyen, tartalmi szempontból félreérthető megfogalmazás néha egészen humoros színezetű is lehet, mint azt a következő — a hang­találkozások szemléltetésére készült — szövegben láthatjuk: „A nagymamának már jól befütöttek. Azt akarták, hogy korán le­feküdjön . . ." (B. E. III. évf.) A „befűtöttek neki" szólás zsargon jellege és részben pejoratív je­lentéstartalma teljesen megváltoztatja a mondanivaló értelmét és han­gulati hatását: míg a „nagymamánál már befűtöttek" forma nyelvileg 85

Next

/
Oldalképek
Tartalom