Az Egri Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 1963. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis ; : Nova series ; Tom. 1.)

I. Tanulmányok az oktatás és nevelés kérdéseiről - Dr. Bihari József: Az orosz igeaspektusok tanításának néhány módszertani problémája

10. sz. kép A szemléltető képek feladata annak a tudatosítása, hogy az orosz ige jelentését csak a vid tartalmi funkciójából érthetjük meg. Ezért for­mális fordítás többnyire nem adhatja vissza egy mondat igazi tartalmát. A képekből meg kell tanulnia a tanulónak, hogy ő, mint a cselekvés szemlélője, egy objektív cselekvésből indul ki, de ezt az objektív cse­lekvést ő szubjektíve szemléli és a maga szemlélete dönti el, hogy a két vid közül melyiket használja. (Itt most figyelmen kívül hagyjuk még azt, hogy néha az igében kifejezett cselekvés egyöntetűen meghatározza a videt, mozzanatos cselekvést pl. az orosz csakis a befejezett igével tud kifejezni!) Az első három képen a felelet egy zöld színű nyílban foglal helyet. A nyíl azt szemlélteti, hogy most olyan cselekvésről van szó, amelynek a szemléleténél a cselekvés lefolyása van előtérben. A zöld színt persze nem véletlenül választotta Ernst Damek, hanem azt a közlekedésnél bevett szókások sugallták neki. Ismeretes ugyanis, hogy a zöld szín jelentése: „Átmenni szabad." Megindul a tömeg, a cse­lekvés lefolyásának a fogalmát így jobban rögzítheti a tanuló. Ezzel szemben a 4. és 5. táblán azt a keretet, amelyben az egyes mondatok helyet foglalnak, nem zöld nyíl, hanem élénk vörös záró vo­nal. zárja ié: a cselekvést egészében, befejezettségében szemléljük. A vö­rös szín a közlekedésben is azt jelenti, hogy: „Állj!", vagyis a közleke­dési folyamatnak vége van. Ernst Damek fenti képei jól alkalmazzák a lenini ismeretelmélet elvét. Betartja az ismereteik szerzésének kötelező sorrendjét, a tanárt •79

Next

/
Oldalképek
Tartalom