Az Egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Tud. Közleményei. 1984. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 17)

I. TANULMÁNYOK A TÁRSADALOMTUDOMÁNYOK KÖRÉBŐL - Abrakovits Endre: Az angol szóalkotás lehetőségei az érzelmek kifejezésében

,,. . .Who's coming over? Martha : What's-their-name. George : Who ? Martha: WHAT'S- THEIR-NAME! George: Who what's-their-name ?" (WAW: 14) Másodlagos konverzió Quirk és mások az elsődleges konverzió mellett még beszélnek egy ún. másodlagos konverzióról, amikor a szó nem az egyik szófajból a másikba megy át, hanem ugyanazon szófaj egyik kategóriájából a másikba. (Quirk: 1015). Pl. tulajdonnévből köznév, megszámlálhatatlanból megszámlálható lesz, stb. Témánk szempontjából ide tartozik a statikus főnevek átváltozása dina­mikus főnevekké, amikor ideiglenes tulajdonságot, viselkedést fejeznek ki a ,,ot be" ige folyamatos alakja után. He's being a fool ( = He's behaving like a fool.) Ugyanez lejátszódhat melléknevekkel is: He's just being friendly (= acting in a friendly manner) Példák a drámákból: ,,You're being offensive, Libby." (ITJ: 27) „Dave (after a silence) Now who's being wet?" (ITJ: 28) „That's being soggy and soft!" (ITJ: 28) „You're just being kind" (SBY: 105) A példák többsége azt mutatja, hogy az elítélő jelentésű szerkezetek a jellemzőek itt is, bár az utolsó jelzi, hogy pozitív érzelem kifejezésére is alkal­mas. 4. Rövidítés (Shortening, curtailment, clipping) Az angol nyelvnek az a tulajdonsága, hogy nagyon sok egyszótagú szó található szókincsében, elősegíti a rövidítések keletkezését is, hiszen ezeknek — még akkor is, ha idegen eredetűek — angolos jellege van. Az összetétellel és a szóképzéssel ellentétben itt redukálódnak a szavak, s a létrejött új szó további szavak képzésének bázisává válhat, önálló, teljes értékű szóként visel­kedhet. A rövidített szó kiejtése azonos az eredetivel, helyesírása változhat, hogy biztosítsa az eredeti kiejtést. A poliszemantikus prototípusnak általában csak egy jelentését viszi tovább a rövidített alak. A fejlődés első szakaszában az új szó és az eredeti (prototípus) még együtt él. Viszonyukról Arnold így ír: „The curtailed form may be regarded as a variant or a synonym differing from the full form quantitatively, stylistically and sometimes emotionally, the prototype being stylistically and emotionally neutral." (Arnold: 112) A fejlődés egy későbbi szakaszában a rövidítés már csak etimológiailag áll kapcsolatban az eredetivel, önálló életet él, s jelentős jelentésváltozáson mehet át. Erre egy nagyon jó példát idéz Arnold: „A speaker who calls him­self a football fan would probably be offended at being called a fanatic." 374

Next

/
Oldalképek
Tartalom