Az Egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Tud. Közleményei. 1982. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 16)

I. TANULMÁNYOK A TÁRSADALOMTUDOMÁNYOK KÖRÉBÖL - Zahemszky László: Konsztantyin Ivanov verstechnikája és a csuvas népköl-tészet

Pir£n yalta per karcák A falunkban egy öregasszony Pur&natce elekrex Éldegélt hajdanán (Timer tila — A vastiló) A szóeleji alliterációnak hasonló variánsai vannak. PL: a) $ura suyttan larat', tet. Azt mondják, hogy fehér ördög ül b)—c) kombinációja: Timer tila íesenex Ha a vastilót emlegetik (Timer tila — A vastiló) 5. Ivanov rímtechnikájának vizsgálata azt mutatja, hogy a költő a sorvé­gek kialakításában is a népköltészet hagyományait követi. Műveiben meg­találjuk a csuvas népdalok valamennyi rímtípusát — kezdve a legprimitívebb rímtől, a szóismétléstől (önrímtől): Kürsen esme pulmasan, Ha a szomszédnak nincs innivalója, Uyranne te eseper. Akkor uyrant iszunk. Uyrane te pulmasan, Ha uyran sincs, Tura parassa keteper. Amit isten ad, megvárjuk. Leggyakrabban azonos szófajokat rímeltet; rímei — akárcsak a népköl­tészeti alkotásokban — nagyobbrészt ragrímek. a T£rl£-terle ceceksen A különféle-különböző virágok b írá sarsi saralat'. Jó illata szétárad, a Pur serte kayáksen Az egész földön a madarak b Layax yurri yanarat'. Szép éneke zeng. Az 1. és a 3. sorban egy-egy többesszám genitivusban álló főnév, a 2. és 4. sorban egy-egy jelen idő egyesszám 3. személyben álló ige cseng össze egy­mással. A ragok egyezése miatt Ivanovnál szinte kizárólag tiszta rím fordul elő. Néha felbukkan egy-egy. a népköltészet ősi elemeit idéző disszonánc: Tasta-tasta ayakra Messze-messze valahonnan Salt -salt tuni iltünet. Csattogása hallatszik. Aptarasa tuxatmKs Nyöszörögve a boszorka Tilla cenme titanat'. A tilót hívni kezdi. (Timer tila — A vastiló) .270

Next

/
Oldalképek
Tartalom