Az Egri Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 1967. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis ; : Nova series ; Tom. 5.)

II. TANULMÁNYOK A NYELV-, AZ IRODALOM- ÉS A TÖRTÉNETTUDOMÁNYOK KÖRÉBÖL - 185 Kocsis Károly: Időbeli viszonyok kifejezése az orosz és a magyar igei szó-szerkezetekben

Lehajlik Dayka sírkövére I S borítja lelkét fájdalom, Ah, Chárisoknak kedveltére Sírjában szállt csak nyugalom! Lelkében, mint Hesper sugára, Hordott szelíd érzéseket, Géniusz szemén, mely véle jára Mosolygó könnyű reszketett; De bájhangjai nem édesíték A sorsot égi kebelén, Vérző sóhajtások hevíték, Szívet hölgyének lágy ölén, S miként irigylett nyugalmának Várából Eros kedvese, Szállott arany fantáziának Téréiről sírdomb mélyibe. Kérjük sötét en^helye mellett, Hogy lágyuljon a végezés, Lengjen körültünk gyönge szellet, S emelje lelkeink ihletés; Vegyék fel ömlő hangjainkat Kárpát kinyúló szirtjai, Érezzék forró lángjainak Ister zöldellő martjai; A dalra szebb honnunk leányi Miként nimfák táncoljanak, Berkeink, mit Széphalom virányi, Elysionná váljanak; Fonjunk a küzdő Szent fejébe Nem hervadandó koszorút, Sírjának hűves éjjelébe Rózsák közt menjen biztos út. Lángzók lesznek csudált nevénél Az érző szív verései, S szentek, mint oltár emlékénél A hűség csendes könnyei. íme tehát, a fiatal, induló Kölcsey ihletői közé így vonul be Dayka, [33] s itt látszik megvalósulni Kazinczy sokat hangoztatott vágya: fiatal költőinknek Daykát kellene követniök. Kölcseyt — most 1813-ban — Kazinczy tekintélye s a megjelent Day ka-kötet késztetik a fentiek újbóli megerősítésére: „Én Daykával ma­radok, ki, mint kezünkben van, mindeddig egyetlen egy Litteraturánkban, s sokaknak másoknak azt kiabálnám amit már ma egyszer leírtam: Non satis est pulchra esse poemata, dulcia sunto!" [34] Külön nyo­matékot is ad neki azzal, hogy Berzsenyit még egyidejűleg elmarasztalja: „Temérdek sok rossz dalt eresztett ki az első, s ezen utolsó nem illő szabadságokat vett magának. Legyen Ö, mint akar: de ha Berzsenyi az, 230

Next

/
Oldalképek
Tartalom