Új Dunatáj, 2015 (20. évfolyam, 1-4. szám)

2015 / 1-2. szám - Buda Attila: A sorslátás ára: Babits Mihály novelláiról

Buda Attila A SORS LÁTÁS ÁRA Babits Mihály novelláiról Babits Mihály a mai olvasói köztudatban elsősorban költőként, tanulmány- és esz­­széíróként, valamint műfordítóként van jelen, prózai munkái az előbbiek mögött némiképp háttérbe szorulnak. Regényeit több, különféle eredetű idegenkedés, no­velláit pedig többnyire az ismeretlenség kíséri. Szépprózai műveit az általános, bár nem kizárólagos szakmai közmegegyezés is - a költői teljesítményt joggal állítva az élre sokadrangú alkotásoknak értékeli. E konvenciónak azonban csak annyi jogo­sultsága van, amennyire nyilvánvaló, hogy Babits Mihály hosszabb-rövidebb prózai írásainak legtöbbje nem sok rokonságot mutat a magyar irodalom hagyományos prózafelfogásával: sem Jókai, sem Mikszáth, - Kemény Zsigmond pedig egyáltalán nem -, sem Herczeg Ferenc és követőik nem hozhatók valamilyen vagy bármilyen rokonságba vele, sem ő az előbbiekkel. Ahogyan megőrzi távolságtartását a Móricz Zsigmond, Krúdy Gyula, Kosztolányi Dezső, Móra Ferenc által gyakorolt prózafel­fogástól is. Fia mindenáron e műfajban hazai irodalmi rokonságát kellene felderí­teni, talán még leginkább a szintén kívülálló Ambrus Zoltán munkássága hozható vele távoli kapcsolatba. E jelenség legfőbb oka az, hogy mintái nem annyira a magyar irodalom korábbi és hagyományos témaköreiből fakadnak, sem a történelemhez, sem a társadalomhoz nem a közvetlen elődök és főleg nem a kortársak által felállí­tott nyomvonalakon közeledett, s részben ez a magyarázata annak is, hogy próza­írói szemlélete sokkal inkább társítható jelenünk felfogásával, mint a saját koráéval. Pontosabban mind a nyelvi felépítés, mind a tartalmi jegyek szempontjából köztes helyzetben vannak ezek az írások, számtalan oly vonással, amelyek csak megírásuk után évtizedek múlva jelentek meg a magyar irodalomban, vagy - ha úgy tetszik -, évtizedek múlva nyerték el értelmüket, ami e jellemzők felismerését nyilvánvalóan a közvetlen, s a követő utókor számára is nehézzé tette. Sőt: bizonyos vonatkozások­ban még ma is nehézzé teszi. A prózaíró költő úgy érezte tehernek a készen kapott elbeszélői kánont, hogy részben felmutatta azokat a pontokat, amelyekben az gyen­ge és esendő, részben kikerülve, több másik kánon példáját kínálta helyette.

Next

/
Oldalképek
Tartalom