Új Dunatáj, 2011 (16. évfolyam, 1-4. szám)

2011 / 3. szám - Kukorelly Endre: CÉ CÉ CÉ PÉ

12 Új Dunatáj *2011. november a végtelenül hamis hang? Száztíz ezret kap a nő, zsebbe. Mutatja a zsebét is, kissé elhúzza a mackónadrágját a zsebnél. Órabérben gyúr vagy dagaszt, ötszázvalamennyi forint órán­ként. Meg egy kenyér. Azért írom, hogy forint, hogy húsz év múlva is tudja, aki elolvassa, miféle pénz miatt nyomakodtak a pékek az öltözőben. A pofa egy húszassal többet keres, mert szakképzett. Szerintem a nő, ez a kis szili az ügyesebb, ezt ránézésre mondom, a nő ügyes, a pasas szakképzett, ügyes nő, szakképzett férfi, napi tizenkét óra ügyességi fizikai meló, nincs ezer euró sem, és az a kérdés, hogy én minderről mit gondolok. (13) 1989. október 11-én volt egy rendezvény Berlinben, a Magyar Házban. Egy apró, göm­bölyű német műfordító szervezte. Irene nevű, csupa szív, szív-forma, hibátlanul beszélt magyarul. Már meghalt. Mosolyra állt az arca. Előző nap átvonatoztam S-Bahnnal a nyu­gati oldalra, a magyarokat simán átengedték. Este visszajöttem, Irén elvitt vacsorázni. Ö még sosem volt odaát, mondta mosolyogva. Nem mehet át. Soha. És mosoly. De nem baj, mondta, itt jobb. Itt jobb? Igen, itt jobb, azok kapitalisták, és a többi, nem emlékszem pontosan, miket mondott. Pontosan emlékszem, miket mondott, de nincs kedvem leírni. Komoly arccal beszélt, furcsán elkomorodva, néztem, aztán ezt abbahagytam, mármint a nézést, mert egyszerre csak teljesen biztos voltam benne, ha továbbra is így nézek, elsírja magát. Igen, de hogy nézzek? És egyáltalán, hogyan nézek? Fölálltam, kimentem az előtér­be. Mosoly, és azonnal sírás. Sört ittunk és Eisbeint ettünk, most erről nem mesélek, főtt csülök, kóstold meg. Sétáltunk egy nagyot, a Világórától, végig az Unter der Lindenen, a Branderburgi kapuig, azon az útvonalon, amelyiken iskoláskoromban. (33) Pasztuh nálam is kisebb volt fél fejjel. Még a Szilinél is kisebb. Pásztor oroszul pasztuh. És az volt, hogy oroszórán Pasztuhnak kellett volna felelnie, a Pásztornak. Pásztor, mondja neki a Kirschnerné, vagy hogy is hívták az orosztanárnőt, föláll a Pásztor, tes­sék, mondja Kirschnerné, olvasd. Olvassa föl a leckét. És a Pásztor kezdte szép riadtan olvasni a könyvből, hogy cé cé cé pé. Abbahagyta, fölpillantott. Kirschnerné az ablaknál állt, nézett kifelé. Csönd. Sokáig tartó. Lassan megfordult, a Pásztor felé, de nem nézett rá. Nem ránézett, csak arrafelé, abba az irányba, és nem is nézett, hanem fordult, in­kább sehova se nézett, félig le volt engedve a szemhéja. Állandóan félig le volt engedve a Kirschnerné szemhéja, mintha félig aludna. (3.3.1) Félig nem.

Next

/
Oldalképek
Tartalom