Új Dunatáj, 2010 (15. évfolyam, 1-4. szám)

2010 / 4. szám - Sebők Melinda: Babits az amerikai irodalom áramában

Sebők Melinda • Babits az amerikai irodalom áramában 33 „Hál Isten, a válság elmúlt, tovaszéledt a lassú betegség a néma veszélyek - legyőztem a lázat, melynek neve „Élet”. (Poe: Anni, Babits-fordítás) „Itt nyugszom. Végre megnyugodtam. Elszállt az álom és a láz. Ma föld fölöttem, föld alattam, és nem emel, és nem aláz. [...] Keserű lelkemet kiadtam és nem boszant a léha gyász”. (Babits: Sírvers) A halál végső nyugalmába való beletörődés a versek központi gondolata, mely a be­tegségtől és a szenvedéstől való szabadulást jelenti a Sírversben-, szintén a láz, az élet legyőzése, a másvilágba való vágyódás kap hangot a Poe-költeményben. A Két nővér és a. To Helen című versek inkább csak motívumaiban rokoníthatók: „Nem a Sors rendelte, e nyári éjen - Nem a Sors (melynek másik neve: Bánat)” (Poe: Helen) „Két nővér megy, ó Lélek, örökkön, [...] az egyik a fekete Bánat, a másik a vérszinü Vágy.” (Babits: Két nővér) A Két nővér anyagyilkos lányai, „majdan, a holt Szerelem gyilkosai” inkább a férjü­ket megölt Danaiddk című Babits-ballada hangulatával rokon. A Danaidák dallamos­sága, végtelen ritmusa a bűnhődés örökkévalóságát sugallja. Az egyébként mitológiai ihletésű ballada zeneisége, sorsszerű látomása legalább olyan költői csúcsteljesítmény, mint Poe A hollója. A Levelek Iris koszorújából kötet versei közül a Régi szálloda, Városvég, Vérivó leá­nyok, Fekete ország, A halál automobilon, A templom! Röpül!, A világosság udvara egy­részt a modern nagyvárosi líra kezdeményei, másrészt hangulati hatásukban Poe bizarr, félelmetes világát idézik. A Herceg, hátha megjön a tél is! darabjaiból a Danaidák on és a Két nővéren kívül A költő szól, Ima, Pay sages intimes, Haláltánc, Éji dal című költemé­nyeken fedezhetők fel Babits Poe-olvasmányai. Hajdani gyilkosság réme kísért a Régi szálloda szúrágta és bomló hulla szagától bűzlő szobájában; a gyász emléke lengi át a Városvégi szennyes, bús vidék régi házát; s a bérházak nyomasztó folyosójáról tekinthe­tünk a napfényt sose látott Világosság udvarára. „Sápadt vérivó leányok / keringenek” Babits fekete országában, mikor keserves álmatlan éjszakán a halál kaszája villog (A

Next

/
Oldalképek
Tartalom