Új Dunatáj, 2008 (13. évfolyam, 1-4. szám)

2008 / 2-3. szám - Buda Attila: "Nyugtalan oroszlánok állatkertje a világ" - keret és keretezett viszonya Babits Mihály Elza pilóta vagy a tökéletes társadalom című regényében

52 Új Dunatáj • 2008. szeptember * * * Egy filológiai indíttatású feldolgozásnak és értelmezésnek mindenekelőtt az adott mű keletkezéstörténetét kell, legalább vázlatosan ismertetnie.4 Eltekintve a kisszámú fennmaradt kézirattól, amelyek a regény (meg- és leírásának különböző fázisaiból származnak, az Elza pilóta vagy a tökéletes társadalom címmel azonosítható mű első nyomtatott változatát 1931. március 15-e és június 12-e között a Pesti Napló hetven folytatásban közölte Fekete olvasó címmel. Ezt követően Babits Mihálynak az év má­sodik felében főként versei és műfordításai jelentek meg, amelyek közül az utóbbi­akat később Amor sanctus című válogatásában gyűjtött össze. Az év végén s 1932 elején öt folytatásból álló novellát írt ugyancsak a Pesti Naplóba, A Világ Teremtése címmel; ez egyébként egy fiatalkori ötletének továbbfejlesztett változata volt. E rövid prózai írás kiemelése a többi munkák sorából kétszeresen is indokolt: egyrészt azért, mivel a harmincas évek elejétől novellái megritkultak, másrészt pedig azért, mert ennek szövegét használta fel a következő évben a végleges címmel ellátott változat lét­rehozására, annak ellenére, hogy a hosszabb és a rövidebb prózai mű közötti egyetlen kapcsolat, összefüggés addig kizárólag a megjelenés helye volt. Az 1932-es év további részében főként saját versei, versfordításai, rövidebb prózai írásai és néhány tanul­mánya jelentek még meg. Az 1933-as évet pedig végigkísérte Könyvről könyvre című rovata, emellett közreadták A gólyakalifa harmadik (valójában negyedik) kiadását, illetve Versenyt az esztendőkkel! címmel új verseit. Első megközelítésben tehát ez a műbőség mintha arra utalna, hogy Babits 1932 elején a maga részéről lezárta két, a Pesti Napló oldalain közölt szépprózai írásá­nak szövegét, s ezt követően más munkáival és kötelességeivel foglalkozott tovább. A helyzet azonban éppen ezzel ellenkező. Egy-egy alkotás látszólagos elkészítése ugyanis nem okvetlenül jelenti annak befejezését is. Számtalan példa hozható a világ­­irodalomból arra, hogy egy szerzőben, aktuális munkája utolsónak gondolt mondata után is aktívak maradnak bizonyos, a már megjelent írással kapcsolatos, azt folytató, kiegészítő, variáló gondolatok, emóciók, késztetések, - szereplők -, amelyek - akik - már letett, esetleg meg is jelent művének folytatására sarkallják, gondolatkörét ki­egészítik, világnézetét megerősítik vagy ellenpontozzák.5 Ezek a folyamatos inspirá­ciók külső vagy belső forrásból egyaránt származhatnak.6 Babits Mihály munkássá­gában is akad példa erre: a Halálfiai 1927-es megjelenése után, - amely ugye a főhős egyetemi és erdővári éveivel fejeződik be, s következett volna a Nyugat megjelenése, a világháború, a polgári- és a tanácsköztársaság, a fehérterror, a Bethlen-féle konszo­lidáció időszaka -, tervezte annak folytatását, ámde erre, részben akkori betegsége, részben azon olvasói és kritikusi reakciók miatt, amelyek e regényét is kísérték, a már

Next

/
Oldalképek
Tartalom