Új Dunatáj, 2000 (5. évfolyam, 1-4. szám)

2000 / 1. szám - Fried István: Erdély: Kultúrák találkozása

10 Úr Dunatát • 2000 március nak megfelelően „korszerűsíti” a nemzetiként számontartott jelképeket, teszi „emészthetővé” a nemzeti fenyegetettség-érzést, játszik rá egy nép/nemzet kollek­tív neurózisára. Az 1989-es reménykedésből felocsúdva, minden bizonnyal szétfoszlottak az illúziók, amelyek a valós és a gerjesztett ellentétek gyors megszüntetését várták; ugyanakkor olyan megfontolások (eleinte igencsak gyér) jelentkezésére is érdemes volna fölfigyelni, amelyek a hagyományos politika és a pejoratív értelemben vett átesztétizált és átpolitizált történetírással szemben, kivételes esetekben a napi po­litikában a dialógus létrehozásában igyekeztek magukat érdekeltnek mutatni. Az óvatos fogalmazás részint annak szól, hogy a nemzeti előítéletre vonatkozó kuta­tások, a kulturális antropológiának idevonatkoztatható metódusai egyelőre nem tudtak jelentős mértékben áttörni, s az egykori hétköznapi életet (konfliktus-szi­tuációit) feltáró vizsgálódásoknak az együttélés formáira, az imagológiai alakulás­­történetre irányuló eredményei sem látszanak a kapcsolattörténeti hagyomány egyébként szükséges továbbírása mögött. A kultúrák dialógikus formáinak mar­kánsabb körvonalazódása késik, és ezzel kapcsolatban (néppszichológiailag meg­­magyarázhatóan) értékes esztendők múlnak el anélkül, hogy a találkozó kultúrák révén létrehozható pluralitás szemlélete lényegesen népszerűsödne. Itt jegyzem meg, hogy a nyelvek, nemzettudatok, kultúrák egymáshoz közelítésében proble­matikusnak mutatkozhat a kisebbséggel szemben támasztott maximális, a több­séggel szemben valójában nem támasztott nyelvi igény a másik fél megértésére, kultúrájának, így nyelvének alaposabb megismerésére. De nem léteznek a szüksé­ges intenzitással működő-ható fórumok sem, ahol vagy rendszeresen kicserélhe­tek lennének a nézetek, vagy népszerűsödhetnének a heterogeneitás diszkurzu­­sai; úgy is leegyszerűsíthetném: olyan közös rendezvények, amelyek a globalizá­lódás versus regionalitás mindkét fél aktivitását, toleranciáját és nyitottságát pró­bára tevő problémakörét elméletileg megközelíthetnék. Még olyan kiadványok is inkább az egymás mellett beszélő, nem pedig egy közösként vállalható, több nyel­ven megszólaló nemzedéki tudat vagy kultúraszemlélet jegyében szerkesztődtek, mint a román és részint a magyar nyelvű megszólalásnak helyet biztosító Echinox, nem is szólva a Kriterion Kiadóról, amely ugyan határozott lépéseket tett az inter­­kulturális szemlélet meghonosodása érdekében, azonban a körülmények kény­szerítő hatalmának engedve, végül is a kultúraközvetítés hagyományosabb formá­it ápolgatta. Pedig itt a kultúraszemlélet újragondolásának, a kulturális antropoló­giai metódus népszerűsítésének, a komparatív módszerek közül a regionális elem­zés (amelyben az irodalmi imagológia is szerephez juthat) önelvűséget megkérdő­

Next

/
Oldalképek
Tartalom