Dunatáj, 1983 (6. évfolyam, 1-4. szám)

1983 / 4. szám - Kovács Sándor Iván: Zrínyi ekhós verse

48 Nemcsak azért tekintem rímtelcnnek, mert a 38 rímpár csak az első sor nél­kül szabályos, hanem azért is, mert a bécsi kiadás seövegközlése mellett dön­tő Négyesyvel szemben a Syrern-kódex adja a pontosabb alakot a harmadik sorban: illatokat helyett tehát a kéz­­irati illatokot a helyes; így tiszta a rím. 49 Herczeg Gyula összefoglalása nyomán: Világirodalmi Lexikon. Főszerk. Ki­rály István. II. köt. Bp. 1972. 46. Cso­konai Vitéz Mihály az ódával szembe­állítva így határozza meg a canzonet­­tát: „Mikor pedig érzéseink lágyab­­bak; a »tárgy vagy osekélyebb (vagy előttünk csekélyebb) oldaláról vevődik fel; s ennélfogva énekünk is és előadá­sunk módja könnyebb és halkabban folyó, ekkor az óda erejét és magos­ságát el nem érjük, és amit készítünk, annak neve nálunk dal, az idegenek­nél Lied, song, chanson, canzone vagy canzonetta.” Csokonai Vitéz Mihály Minden munkája. II. köt. Kiad. Varga Balázs. Bp. 1973. 205. 50 Vö. W. Th. Elwert: Versificazione ita­­liana dalle origini ai nostri giorni. Fi­renze, 1973. §. 104-105: La canzonet­ta. 51 Csokonai: I. m. I. köt. 908. 52 Vö. Sántay Mária: Zrínyi és Marino. Bp. 1915. 10. Horváth Iván - Kovács Katalin - Szigeti Csaba 1981-ben 'ké­szült sajtó alatt lévő dolgozata magyar verstörténeti megközelítésben foglalko­zott A vadász és Echo ,,nófca”-betétjc­­vdl, általában Zrínyi nem rímelő (x-es) soraival. Az x-es sorok megjelenését kizárólag a „a Balassi-istrófa kisebb egy­ségekre tagolásával és a kisebb egysé­gek tételével” magyarázzák. A va­dász és Echo 5. strófáját (az első ,,-nó­­ta”-betétből) arra idézik példaként, hogy Zrínyi grafikailag még egybe sze­dette a Balassi-strófa „kilenc sorát, de a periódusok rímtelenségével már je­lezte különálló egység-mívoltukat”. Zrínyi x-es sorainak a Balassi-strófa alakulásához is közük van (lásd erről majd az epigrammákról szóló IX. fe­jezetet), de nem magyarázhatók meg a vizsgált olasz példák tudatos köve­tése nélkül. A can zonetta-f ormában gondolkodó Zrínyi éppen hogy egybe­záródó 9 soros strófákat akart írni, a rímtelenséggel tehát nem a 3 soros egy­ségek különálló voltát jelezte: olyan rímiképletet alkalmazott, amelyben a 3., a 6. és a 9. sor rímtelen. Van ennek tipográfiai bizonyítéka is. A vadász és Echo 'két szabálytalan Balassi-strófájá­­ban csak az első sor indul „kikezdés­sel”, de ez egyszerűen a strófakezdést mutatja. A többi sor (a 3. srófa kivéte­lével - de ez Zrínyi vagy a másoló ingadozó következetlensége lehet) az egybetartozás jeleként egységesen bal­ra zárt. A Syrena-kódexben jól látszik, hogy ezzel szemben az Orpheus-vers második részének szabályos Balassi-stró­­fáiban nemcsak az 1., de a 4., és 7. sor is „kikezdéssel” indul. Legfeljebb ez mutatja az epigrammákban megfi­gyelhető három rövidsoros egység kü­lönálló voltát. 53 Marino: Rime. Parte II. Venezia, 1602. 150-157. (MTA Könyvtára: 550. 354.) 54 Canz. II, III, V, VI, VII, VIII, stb. 5 5 Marino: La galéria. A cura di Marzio Pieri. Tomo I. Padova, 1979. 136—137. 36 Pl. Ganz. VI. Rime. II. Id. kiad. 59. 57 Marino: La sampogna. Id. kiad. 1. 58 Uo. 10. 59 Uo. 13-15. 60 Uo. 76-79. A szaggatott vonal után csak az utolsó két sort idézem: ezek az indító sorok ismétlődései. Marino te­hát kompozícióba, keretbe rendezi a 100 soros canzonettát. 61 Lásd pl. Rimay Balassi-epicédiumának XVI. századi kiadását (egy lapjának fotómásolata: RMKT XVII. 3. 15a. ábra) vagy a XVII. század elejéről a Balassi-Rimay Istenes énekek-ét. Kiad. Varjas Béla. Bp. 1941. 62 Marino: La Sampogna. Id. kiad. 81. (A lamentáció a 91. lapon fejeződik be!) 63 Uo. Xx5. 64 Vö. Waldapfel József: Balassi, Credulus és az olasz irodalom. Bp. 1983. 25-26. Irodalomtörténeti Füzetek, 61. 65 Imre S. 1878. 27-29. 66 Marino: La lira. Parte III. Venezia, 16x4. (Az OSZK Po. It. 305. számú példánya éppen itt csonka: ami a ki­szakadt 74-75. lapon van, nem láthat­tam.) Az Ecéo-canzone és az ekloga bizonyos sorai megegyeznek. 67 Rime del Sig. Gáspáro Murtola. Vene­zia, 1(104. 107 b-109a: Canz. XIX. (Biblioteca Vaticana: Stamp. Chig. VI. 1464.) 27

Next

/
Oldalképek
Tartalom