Dunatáj, 1983 (6. évfolyam, 1-4. szám)

1983 / 3. szám - Bodri Ferenc: Babits Mihály az esztergomi Balassa Társaságban

délutánon a bencés gimnázium dísztermiében Balassa Bálintról felolvasott Babits, a székfoglaló első hivatalos szereplése lett. Zsolt Nándor hegedűművész, főiskolai tanár, a „társaság dísztagja”, Zá­­vodszky Zoltán operaéndkes részvételét ugyanitt hiába ígéri már december 2-ára nagy hírrel Vécs Ottó hírlapíró az Esztergom november 7-i számának címolda­lán. „Friss életet kezd a Balassa Bálint Irodalmi és Művészeti Társaság” - írja Vécs már hosszú cikkének címében is - a Balassa-ünnepély után „egy szép gyer­mekestély” megtartását, majd erdélyi írók szereplését ígéri, utánuk újabb Balas­­sa-bált -, de úgy tűnik, a kezdeti lelkesedés közben kissé alábbhagyott. A „friss élethez” friss vér szükségeltetik (tiszteletbeli és dísztagok), bár lehet, a Társaság csupán „kitekintésre” határozta el magát. A Balassa-ünnepélyre „a kellemetlenül esős idő ellenére” szép számú közön­ség jelent meg vasárnap délután, a világi és egyházi hatalmasságok nevét és cí­mét boldogan sorolja a beszámoló elején az Esztergom december 12-i száma, a lényeglátó ismertetés feltehetően a főszerkesztő Homor Imre és főmunkatársa, Vécs Ottó együttes munkája lehet. Az ígért és várt előadók közül csupán Báthy Annie operaénekes érkezett ide Babits társaként - az est legvégén szerepelt; Er­kel „La Grange-áriáját”, majd régi virágénekeket adott elő, ráadásként Tosca imáját a lelkes ünneplők előtt. Bevezetőt Lépőid Antal, az elnök tartott: „egykorú adátok alapján” Ba­lassa Bálint életének utolsó két, Esztergomban töltött hetének napjairól számolt be, a katonaköltő halála körülményeiről, majd Balassa Dobó Krisztinával kötött házassága körüli egyházjogi bonyodalmaktól (a férj református volt, a házasság akár „meg nem kötöttnek” tekinthető!), a szentszéki perről a házasságot követőn. Ez az előadás - úgy tűnik - a „Balassa-mosdatás” szép fejezete, jó lenne ismer­ni teljesebb szövegét. .. az esztergomi szentszék döntése és a pápai dispenzá­­ciója alapján lehetővé vált - idézi Leopold előadását a hírlapi beszámoló hogy Balassa unokanővérével az akkori viszonyok szerint törvényes házasságra lépjen, de ez nem történt meg. Balassáncfk kath. hitre áttérése, amelyet egyesek érdekből való áttérésnek minősítettek, a házassági perre hatással nem lehetett, mert jog szerint Balassa házasságának elbírálása mindenképpen a katholikus szentszék elé tartozott.. Babits Mihály Balassa zaklatott életének nevezetesebb epizódjait és nyelvé­nek szépségeit „szegezte le” az Esztergom és Vidéke híradása szerint (decem­ber 16.), az előadással részletesebben az Esztergom (december 12.) beszámolója foglalkozott. Egyetlen forrásként, mert az eredeti szöveg feltehetően eltűnt az esztendők során, akár Babits hagyatékából, akár a Balassa Társaság iratai közül. „... megállapítása szerint az Ázsiából jött magyarság Szent István bölcs in­tézkedései folytán lemondva az eredeti magyar szellem régi monda- és dalkincsé­ről, nyugat felé, a kereszténység felé fordította lelkét, s azóta a magyar lélek együtt érez és él, \szenved és vonaglik nyugat leikével. Utána csinálja a szentek­nek önsanyargatásait, utána álmodja a misztikusok álmait. Talán kissé nagyon is akartan, kevés eredeti tűzzel, de egy neophyta engedelmes buzgalmával, ön­megtagadásával, elhatározott nagy akaratával. S mikor jön a nagy európai föl­lélegzés, a renaissance, a magyar az elsők egyike, akik hosszú és mély lélegzetet vesznek, mely egy reflex önkénytelenségével váltja ki önmagát egyik néptől a 75

Next

/
Oldalképek
Tartalom