Dunatáj, 1982 (5. évfolyam, 1-4. szám)

1982 / 2. szám - Rónai Béla: A népetimológia földrajzi neveinkben

származtatását: Egyrészt a rómaiaknak hat oltárát jelentő Sexarae szóból; más­részt a hat magas hegy jelentésű Sexarduis montibus szókapcsolatból. Pesty, aki tudálékos íródeákok és más hivatalnokok (jegyzők, bírók) etimológiáit változta­tás nélkül átveszi, a fenti kettőt mint tudománytalant elvetve, a következőket mondja: „Szegzárd az ő nevét saját fekvésétől nyerte, vagy is minthogy Hátától Szegzárdig a hegyláncz egy zugot képez, a zugot pedig szögnek, szegletnek vagy szegnek is nevezték és nevezik jelenleg is, és a zugot a’ Szegzárdi hegy éjszaki vé­ge bezárja: innét eredhetett Szegzárdnak neve először is Zugzár és így idővel Szegzárd . . .” A laikust, de még az etimológia elméletében és módszertanában kevésbé jár­tas filológust is könnyen megtéveszti ez a látszólag tudományos apparátussal vég­zett szófejtés, amely csak a Kiss Lajos szerkesztette Földrajzi nevek etimológiai szótárával (= FNESz) szembesítve lepleződik le. Szekszárd a FNESz szerint „a m. R. szegszár ,sötétsárga, barnássárga, szögsárga’ - d képzővel egészülhetett ki, és szn.-vé válva előzménye lehetett a Szegszárd hn.-nek.” Ide sorolható a megyenév és a vele azonos helységnév eredeztetése a Tolná­ban meglehetősen gyakori Dolinából a zöngétlenült Tolina átmeneti alak közbe­iktatásával a második nyílt szótag magánhangzójának kivetésével. (Vö. FNESz 650.). Bonyhád nevének két magyarázatát is adják a műkedvelő etimológusok. 1. A mai Béke-szálló helyén állt a Banya nevű csárda, Banya j Banyád ) Bonyád ) Bonyhád a névfejlődés sora. 2. Az újdonsült város egykori német lakói a maguk etimológiájával is ki­fejezésre juttatták a városhoz való tartozásukat. Eredetileg: Bonn in der Heide - a német helynévadás egy ritka típusának analógiájára. Ebből rövidült a német nyelvjárási ejtés szerint: Bonn-Hád, majd a végleges, mai Bonyhád. Mözs Pesty szerint I. Béla, a szekszárdi monostort alapító király idejében Mézpuszta, méhészettel foglalkozó lakóiról. Mézzel adóztak a királynak. Ebből tót és német kiejtéssel Mezd, Mosd, Mesch, Moss, Mos alakváltozatokon keresz­tül alakult ki a mai neve. Medina (helyi kiejtéssel: Médina) neve ugyancsak a mézzel függ össze. A szerbek nyelvén Méde volt, jelentése .mézes’. Valamikor ugyanis az egész falu méhészkedett. II. A második típusba azokat a földrajzi neveket sorolom, amelyek a népeti­mológia szerint személynévi eredetűek. A tudós etimológiához az hozza közel ezt a típust, hogy földrajzi neveink jelentős részét ez is személynévből származtatja. Nagyvejke és Kisvejke névadója két Vejk nevű testvér, akik sok történeti, illető­leg mondabeli testvérpárhoz hasonlóan nem tudtak egymás mellett békességben élni. Ezért mindegyik alapított egy falut. A nagyobbik lett Nagy Vejké, a kiseb­bik meg Kis Vejké. Szálka - bár köznyelvi jelentését is jól ismerjük - Pesty szerint valamikor egy Zalka (Szálka) nevű pécsi püspöké volt. Róla nevezték el. Máza határában van a Gilligó nevű szőlőhegy. A szokatlan hangzású név eredeztetését úgy oldották meg, hogy Pesty szerint egy „Gilligó nevű jobbágy ül­tetett e helyen először szőlőt.” 32

Next

/
Oldalképek
Tartalom