Dunántúli Protestáns Lap, 1929 (40. évfolyam, 1-52. szám)

1929-06-16 / 24. szám

Negyvenedik évfolyam. 24. szám Pápa, 1929 junius 16. FELELŐS SZERKESZTŐ: PONGRÁCZ JÓZSEF THEOL. TANÁR PÁPA, FŐ- A FÖMUNKATÁRS ÉS A KIADÓHIVATAL VEZETŐJE: TÓTH LAJOS THEOL ISKOLA, AKIHEZ A LAPOT ÉRDEKLŐ MINDEN KÖZLEMÉNY KÜLDENDŐ- öí© IGAZGATÓ PÁPA, FŐISKOLA, AKIHEZ A REKLAMÁCIÓK INTÉZENDÖK. Nincs még egy emberöltő a magyar nemzet éle­tében, mely dúsabban termette volna a szellemi nagy­ságokat, mint az a három évtized, melynek százados emlékezetét — talán elesettségünk reménytnyújtó vi­gaszául — e mi nemzedékünknek adatott megülnie. Káprázatos ragyogással kelő napja ez áldott ember­öltőnek Vörösmartyt látta megszületni, mig leáldozó sugarai meleg szeretettel azt a bölcsőt aranyozták be, melyben gyöngéd kezek a nagyenyedi professzori ház száz éve ma világrajött kisdedét, Szász Károlyt rin­gatták. Isteni rendelés fuvalma reszketted meg lelkünk húrjait, mikor tudatára ébredünk annak, hogy azok közül a nagyok közül, kik ez emberöltő során oly gyors egymásutánban követték egymást, hogy arra egyetlen más irodalomban példát nem találunk, mind­egyiknek meg volt egységes nemzeti jelentőségén kí­vül a maga külön egyéni küldetése. Van, aki ébresz­teni jött meg, van, aki tanítómesternek volt szánva, harcok .viharában zeng egyiknek lantja, fátyol alá rejtett sebeket gyógyít a másik, ez a regés hőskort kelti életre, a modern kor héroszát örökíti meg amaz és úgy amint pályájuk hosszabb vagy rövidebb tar­tamra terjedt, időnek előtte elpusztulva vagy két nem­zedéket túlélve bár, méltóan tölti be mindegyik azt, amire elhivatott. Mire hivatott el Szász Károly? Meg van-e az érdeme arra, hogy a legjobbakkal együtt említtessék neve? Ha oly szigorúan Ítélnénk róla, mint ahogyan tette azt önmaga, ki a szerénységnek egy ma ismeret­len nemével igyekezett elhárítani személyéről min­den érdemet s nem érezte meg azt, hogy mig ünnepi ódái szárnyán annyi jelest, kiknek mindegyikéhez őt rajongó kegyelet fűzte, röpített a halhatatlanság felé, addig maga is sokkalta egyebet vívott ki, mintsem hogy »borítsa a feledés«, vagy ha megtéveszteni en­gednék magunkat azok által, akik a történelmi átér­tékelés után immár az irodalomtörténeti átértékelésre is kísérletet tesznek, nem, még ez esetben is tiszte­letet parancsolóan állnának előttünk az alkotó tevé­kenységnek azok a piramisi méretei, a nevéhez fű­ződő műveknek az a tömege, melyhez foghatót nem lelünk még egyet honi irodalmunkban. Ám ezeknek az alkotásoknak javarésze nem ere­deti termés, hanem csak műfordítás. Lehet-e vájjon ezeknek révén a nagyok sorába teljes joggal bekap­csolódni? Aki azonban e kérdést felteszi, az bizo­nyára nincs tudatában annak, hogy a valódi, a kon­geniális műfordítás értékre vetekedhetik az eredeti alkotással, az feledi Aranyt, aki szerint például egy jó magyar Shakespeare felér még fele literatúránk­­kal is! És ebből .a szemszögből nézve Szász Károly pályáját, egyedül csupán műfordítói működése is a maga nagyszabású és elsőrendű jellegével helyet biz­tosít számára a nemzet klasszikusainak koszorújában. Az a, lényegében egyébként helytálló felfogás, mely szerint ezek a műfordítások a Petőfit és részben Aranyt is követő korban, eljövendő újabb költői láng­elmék feltűnéséig, irodalmunk életében valamiféle űrt lettek volna hivatva betölteni, tehát csúcsoknak ma­gasait áthidalni, számára csupán relativ értéket volna alkalmas biztosítani. Az igazság ezzel szemben az, hogy a Szász Károly életműve abszolút teljes ér­ték. Mert ha az 1849-től 1882-ig terjedő időszakokban új Petőfik és új Aranyok is működtek volna, ez az ő munkássága becsét semmivel sem csökkentené. Nem homályosíthatja el semmi — »héjába bűbájolja a kaján!« — azt a dicsőséget, hogy Szász Károly egy fél évszázadon keresztül senki által meg nem közelí­tett munkabírásával, minden nemzet költőinek teljes megértésével, minden gondolatuk és minden érzésük tökéletes átélésével, miközben »lelkét lelkök úgy re­­zegtette át, mint húrokat a hangfutam«, tiszta magyar nyelvérzékével, az Aranyéval egyenlő rangú verselő művészetével e mi szépséges magyar literatúránk mellé egyedül egymaga egy hatalmas másik, a szó legnemesebb értelmében: adoptált irodalommal, a lángelmék irodalmával ajándékozta meg nemzetét. Nem hiába volt pap, nem hiába vallja Kalobioti­­kájában, hogy a szellemóriások szent ligetébe, »mint a templomokba, oly áhítattal lépett be«, azőNibelung­­jait, a hun király alakja révén őskori költészetünknek eme szerves kiegészítő részét, az ő Homéroszát, Danteját, Shakespearejét vagy Tennysonját, kik ál­tala magyar honosságot nyerve, az egyetemes ma­gyar műveltséget is európai színvonalra emelték s rajtuk kívül még hindu, perzsa, angol, francia, olasz és német remekeket nem mesterember, még csak nem is művész, hanem költő, költő-pap, egy ihletett ajkú római vátesz hozta meg számunkra s hagyta nekünk drága szent örökség gyanánt. És ha ennek az örökségnek soha nem múló, termékenyítő erejéről és nemzeti jelentőségéről ma, amikor évtizedek óta alkalmunk van meggyőződni róla, hogy őt e téren kaliberben senki felül nem múlta, alkotó erőben senki meg sem közelítette, egy pilla­natra sem kételkedhetünk, akkor nem szabad megfe­ledkezünk személyében a sokhúru lantosról és a tudós literátorról sem. Mert attól kezdve, hogy a vész óráiban az »elesettek álmait virrasztotta« és a csata­mező csupasz arcú újoncaként harci dicsőségről szőtt színes költői álmokat, át az elnyomatás komor éjsza­káján, melyben merész ajakkal csattant ki »Perzsa éneke«, mindaddig, mig a béke legboldogabbnak tetsző

Next

/
Oldalképek
Tartalom