Dunántúli Protestáns Lap, 1912 (23. évfolyam, 1-52. szám)

1912-06-09 / 23. szám

23. szám. DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. 203. oldal. jobban hozzá szokjék a gyermek ahoz, hogy gondo­latait a lehető legegyszerűbb, minden rimcsilingeléstől és szópoinpától mentes alakban tudja kifejezni az Isten előtt. E véleményemmel nem perhorreszkálom a verses imát a tanítás magasabb fokain sem, de viszont a felsőbb osztályokban alkalmazandó verses imákat minden esetre szigorú bírálat alá kívánnám venni s elengedhetetlen követelménynek tartom, hogy a vallási tartalom itt már teljesen méltó s aesthetikai­­lag szép külalakban jelentkezzék, mert hisz ezek az imák már egész életre szólnak s a nép gyermekénél állandó hatótényezői maradnak a vallásos lelkületnek. De visszatérve a szóban forgó gyűjteményre: az áll 55 darabból. Ezek szerzőjüket tekintve így csopor­tosulnak : 1. Az Úri ima. 2. Tompa Mihálytól 3 darab. 3. Pósa Lajostól 2 darab. 4. Székács Józseftől 2 darab. 5. A hymnusz. Dezső olv. 1 drb., Brunovszky Róbert 1 drb., Bezerédy Amália 1 darab. 6. Ismeretlen szerzőtől 12 darab. 7. Eredeti 31 darab. A szokástól eltérőleg tartalmaz a gyűjtemény több eredeti és átvett vallásos költeményt minden speciálisabb iskolai vonatkozás nélkül s viszont hiá­nyoznak belőle a betegség, gyógyulás, munkakezdés, munkavégzés, úrvacsora, stb. alkalmával mondandó imák. S e helyen már a kölcsönzéseket is bírálat alá kell venni pedagógiai szempontból. Tompa gyönyörű költeményeinek (Reggel, Estve, Isten) s Pósa L. Fohász c. versének egyáltalán nincs helyük abban az aránylag kisterjedelmű és mégis minden alkalomra kiterjeszkedő iskolai imakönyvben, amelyeknek körvonalai élesen meg vannak szabva az egyházkerületi rendtartásban. Pedagógiai szempontból a szerző négy csoportba foglalja gyűjteményét: I. oszt. imái, II. osztály imái, Felsőbb osztályok imái, Függelék. A reggeli, esteli, tanuláselötti, utáni, étel előtti, utáni imák az összes fokozatokon újakkal cseréltetnek ki s mindig terjedel­mesebbé válnak. Sajnos azonban, mindig megmarad­nak csengő-bongó versikéknek, amelyekből a vallásos komolyság, a benső, őszinte áhítat hangja csaknem mindenütt hiányzik. Az összes eredeti imák között alig lehetne egyet is találni, amelyet tanítási alapul változatlanul elfogadhatnánk. Az első osztályban a tanulás után a szerző a következő gyarló versikével imádkozik: Tanulásom végeztével Imára zárt kezeimmel S hálás szívvel emlékezem Jóságodról, én Istenem. Ámen Étel után: Erdő, mező kis virágja S madárkája meghálálja, Jó Istenem, szerelmedet: Áldom én is szent nevedet. Ámen. Gyakorta annyira specializálódik az imádság hangja, hogy a gyermekek nagyobb részének a viszo­nyaihoz nem illik : II. oszt. reggel: Kicsiny házunk ablakára,1 Rá ragyog a nap sugára.2 Kelő napnak meleg fénye,3 Behat szivem közepébe.4 5 Kicsiny virág illatával, Én meg szivem hálájával Köszönöm, hogy megtartottál, Hogy új napra virrasztottál. Ámen. A II. osztályos gyermek este (otthon) igy imád­kozik : Puha kezet, meleg ágyat, Tartsd meg Isten, jó anyámat.3 Ugyancsak a II. osztályosok tanulás előtti imád­ságában olvassuk : Mig könyvemet forgatgatom, stb. Sajnos : az álpáthosz sem hiányzik e versekből. II. oszt. tanulás után: Tudom: erőm milyen gyönge, Azért csillog szemem gyöngye, stb. Természetes, hogy az efféle versek mind távo­labb állanak a gyermek lelki világától. De szerzőnk azért csak versel tovább és pedig — fájdalom — gya­korta már-már kómikussá váló verseket. 36 alexandrin sorban tanítja a gyermeket imádkozni a nagyszülőkért s többek közt ezt kéri az Istentől: Hadd lássuk még soká fehér hajfürtjükben, Hogy mennyi áldás van a téli hidegben, stb. Eltekintve attól a helyes, de immár nem új peda-1 S akik nagy házban laknak ? 2 S akiknek az ablakaik nem keletre néznek '? 3 S borús napon ? 4 S télen ? 5 S atyámat ? Testvéreimet ? Embertársaimat ? Űj könyv! Jfíost jelent meg J{is fivadar könyvkiadónál j*ápán, Jö-utea 21. sz. Robertson frigyes Vilmos: Sgyházi beszédei. = fordította Czeglédy Sándor. — Jlra fűzve 6 korona, vászonkötésben 7*50 korona. =

Next

/
Oldalképek
Tartalom