Dunántúli Protestáns Lap, 1904 (15. évfolyam, 1-52. szám)

1904-01-24 / 4. szám

55 DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. 56 években s azután is a Dunántúlról, különösen Somogy megyéből a magyar nép elszegényedett része tömegesen költözött át a Szlavon-Horvát területre, hogy ott meg élhetését inkább biztosíthassa: részint olcsóbb föld­­vásárlás, részint erdőmunkálás és irtásra való elszegő­­dés utján. Amire bő alkalmat adtak az azon időben ide­jött franciák, kik nagy területű erdőséget vásárolván meg a pakraci uradalomtól, hogy azt kihasználhassák, az értelmesebb s munkásabb magyarokkal telepítették be területeiket, különösen Brekinszka környékén. To­vábbá a magyar érzelmű gróf Jankovicsok Terezovácon, s kivált Daruvár vidékén, majd a rengeteg kiterjedésű daru vári uradalmat átvett szintén magyar érzelmű Tii­­kÖryek, Biedermannok csakis magyar cselédeket s tisz­teket fogadtak s fogadnak birtokaikra. A bevándorlás a felsorolt okok alapján, ha nem is oly tömegesen, de ma is folytonosan tart, úgy hogy a beköltözőitek száma évről-évre gyarapszik. Beköltözvén új lakó helyökre, eltávozva az ős ha­zából, ahol felnevelkedtek mintegy már az édes anyai tejjel szíva be a nemzeti érzületet s nyelvet: itt részint a közvetlen nemzeti befolyást megszüntető távolság asszi­miláló hatásával, részint az új nyelv elsajátításának gya­korlati szüksége részint azon psychologiai tény, mely szerint a lélek igen sokszor hajlandó feledni azt, ami­től elesett s megszokni vágj épen megszeretni és eggyé lenni azzal, amihez mint újhoz az elvesztett régi he­lyett jutott: mindezen külső és belső okok erős pró­bára tették az őseredeti nemzeti érzületet s charaktert, amely próbában sokan lettek az új sphaera tagjaivá megváltozott érzülettel s nyelvvel elhagyván, elfeled­vén a régit s a későbbi utódokból kitörölődött még a tudat is, hogy őseik eredete egészen más irányt mutat, a melytől külső és belső életük immár eltávozott. így vannak Boros-, Tóth-, Kovács-, Sándor-, Molnárok s többek, akik ezt sem értik : jó reggelt, jó estét s nem is szeretik azokat, akik azt megértik. Nehéz próbának van itt alávetve a nemzeti érzés! S a próbában való megállásra kimutathatólag nagy be­folyással van az egyház, a vallás, Sehol sem bizonyosodott be oly eklatánsul, mint e té­ren, az a nagy igazság, hogy a vallás és egyház éltünk minden mozzanatára, még nemzeti érzületünk s nyelvünk­höz való ragaszkodás tekintetben is, mindennél nagyobb befolyást gyakorló universalis hatalom ; vagyis mint min­den nemesebb érzületünk, úgy nemzeti érzésünk s nyel­vünk is az egyház tápláló kebelén találja meg leghatá­lyosabb fentartását s növekedését. Ha bármely tekintet­ben is az egyháznak befolyása hiányzik vagy éppen el­lenkező irányt táplál, úgy ezt a bajt kellőképpen nem ellensúlyozhatja semmi más hatalom. Innen magyarázható, hogy a bevándorlóit r. kath. atyafiak közül nagyon is sokan asszimilálódtak, mig a protestánsok majdnem kivétel nélkül megtartották belső és külső nemzeti tulajdonságaikat. Mert mig amazok az egyházban ellenkező iránnyal s más nyelvvel talál­koztak, addig a protestánsok az elhagyott őshaza he­lyett egyházukban melegen tápláló kebelre találtak. Nikince r. kath. lakossága convertálni volt kénytelen, hogy magyarságát megőrizze. Számításba kell azonban venni azt is, hogy a re­formátusoknál már korábbi neveltetésük is jobban kidomborította a magyar nemzeti vonást, mely magyar nemzeties nevelés egyházunkban az istenitisztelet köz­pontját, főtartalmát tevő nemzeti nyelvű igehirdetésben nyert kharakteristikus kifejezést. így határozottabban kiképzett nemzeti érzülettel még a közvetlen egyházi és nemzeti i’áhatás nélkül is tovább ellenttudtak állaai új otthonukban az idegen asszimiláló befolyásnak. Valóban hosszú ideig nélkülözték a horvát földre költözött magyar protestánsok az egyházat s később is csak gyengén felszerelt s igy kellő befolyást ki nem fejthető misszióban találhattak némi ápolást. Az 50-es években kezdődött első tömegesebb bevándorlás után mintegy 10 évig horvátországi magyar prot. egyházról szó sem volt. Ez időkben a b.-somogyi egyházmegyé­ben szerveződött úgynevezett „papi kör“ az áttelepül­­tekre csak annyiban fordíthatott figyelmet, hogy azokat gondozás végett meg-megkereste. E tekintetben külö­nösen Veres Benő komlósoi lelkész fejtett ki buzgóságot. Ámde ezen át-át látogató lelkipásztori gondozás nem lehetett több, mint az otthon köteles működések mellett mellékesen teljesített funkció, mint az egyházi életnek formális külső' kerete : igehirdetés, sákramentu­­mok kiszolgáltatása; de más, a kicsinyekre is kiter­jedő, a felekezeti s igy nemzeti érdekeknek is megfe­lelő részletesebb működés egyáltalában nem volt telje­síthető. E hiányos állapoton segítendő, mintegy 65 év­vel ezelőtt szerveztetett a legelső missziói állomás Bre­­kinskán. Azonban tévedés volna hinni, hogy a 4—5 megye területét szolgáló ez egyetlen lelkészi állomással már kielégíttetett mindennemű szükséglet. Hiszen bel* terjesebb működést kifejtve, minden irányban ele­get tenni ott sem kis feladat, hol a gondozásra bízott lelkek egy helyen vannak s mentek minden ellenára­dattól. Minő feladat lehetett tehát ott, hol több mint 50 község egy, majd két lelkész gondozása alatt áll ? Hiszen a szórványoknak egyenkint 2—3-szori látoga­tása egy éven át kimondhatlan geographiai és egyéb külső nehézségekkel és kellemetlenségekkel volt össze­kötve. Bizony ily körülmények között eredményes misz­­szió nem lehetett. Oly hiányos állapotok voltak ezek, hogy az ezen időben felnőttek nemcsak az egyházi éneke­ket, vallást, magyar nyelvű írást, olvasást, de még az imákat sem tanulhatták meg, ugyannyira, hogyha a horvát földön nevelkedett mostani 30—35 éves egyé­nekből állana csupán egy templomi gyülekezet: a lel­késznek egyedül hagyatva kellene énekelni a gyüleke­zet tudatlan hallgatása mellett. Szomorú állapotok, nagy területre kiterjedő sö­tétség, melyen alig-alig hatott át a gondozó központ­ból kiterjesztett világosság, mely nem lehetett több, mint a fagyos sarki lakóknak derengő északi fénye, mely alatt nem nőhetett a keresztyéni értelmesség ma-

Next

/
Oldalképek
Tartalom