Dunántúli Protestáns Lap, 1897 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1897-05-02 / 18. szám

291 DUNÁNTÚLT PROTESTÁNS LAP. 292 nek. — A veszprémi rom. kath. gymnasium tanári kara A tanügy lelkes barátjának. — A veszprémi ev. reform, egyház­­község Hitbuzgó tagjának és elöljárójának. — A veszprémi takarékpénztár Érdemes és hű választmányi tagjának. — A veszprémi népkör Tisztelete jeléül. — A veszprémi polgári társaskör Felejthetlen elnökének. — A veszprémi jótékony nő­­egylet választmánya A legnemesebb szívnek. - A pápai járás jegyzői kara Szeretett alispánunknak. A veszprémi önkéntes tűzoltó-egylet Felejthetlen alapitó tagjának. — Szt.-kir. Sza­badja község Tisztelete és szeretete jeléül. — A Reform, nő­­egylet Jótevőjének. — A veszpr. izr, hitközség Tisztelete je­léül. Veszprém vármegye kezelő és segéd-személyzete Felejthe­tetlen alispánjának. — A megyei szolgaszemélyzet Hála jeléül. Kenessey Móricz és családja Szeretett rokonunknak. — Láng Lajos Régi barátjának. — Farkas József és családja Felejthe­tetlen jó rokonnak. — Az Entz család Véghely Dezső tisztelt barátjának. -- Csapó Kálmán és neje. — Bibó Dénes Felejt­­hetlen jó barátjának. — Purgly Sándor és neje Jó szived em­lékét kegyelettel őrzi. — Kemény Pál képviselő Szeretett alispá­nunknak. — Kolossváry József és neje Véghely Dezsőnek. — Gerő Antal és neje Szeretet és tisztelet jeléül. — Papp Gyu­­láné és gyermekei A szeretett rokonnak. — Gettó és neje Utolsó tisztelete jeléül. — Nándor és Árpádin Feledhetetlen nászunknak. — Szili Horváth Pál és családja Részvétük je­léül. — Andre Gyula Felejthetlen igaz barátjának. — Fogtüy Miklóstól Tisztelete és szeretete jeléül - Ruttner család Tisz­telete jeléül. — Szabó Imre és családja Fájó szeretettel. — Dr. Matkovieh Tivadar Felejthetetlen rokonomnak és jóaka­rómnak. — Lajos és Eszter Szeretett sógorunknak. Amalia és Vilma Kedves Dezső bátyánknak. — Béla és Sándor Sze­retett sógorunknak. — Özv. Farkas Kálmánná és családja Szeretett rokonunknak. Több szövegű táviratok: Vidéken későn vettem a leverő hirt. Adjon Isten vigaszt Nagyságodnak, kinek vesztesége a hazáé és az egyházé is. Is­mét fogyott az igaz emberek úgy sem nagy száma. Tisza Kál­mán. — Mély fájdalommal értesültem szeretett férje haláláról. Sokat vesztett ő benne a haza és egyház, de legtöbbet a csa­lád. Isten adjon erőt nagyságodnak a fájdalom elhordására. Gondviselésének áldó és védő szárnyait terjessze ki a mélyen sújtott családra. Antal Gábor püspök. — Lesújtó vesztesé­günk alkalmából fogadják ép oly igaz, mint fájdalmas rész­vétem nyilvánítását. Enyhítse bánatukat annak tudata, hogy elköltözött barátom nemes emlékét érdemei fogják fenn tartani. Darányi Ignácz. — E mai szomorú napon újólag biztosítom Nagyságodat azon mély fájdalomról, melyet szegény jó Dezsőnk elhunyta felett érzek. Esterházy. — Wir sind von dem grossen Unglück, welches Sie und Ihre Familie getroffen, ganz erschüt­tert und senden unser innigstes Beileid. Móritz Esterházy und Familie. — Szeretett férje, kedves barátom elhunytán fogadja fájdalmas részvétem Őszinte kifejezését. Szász Károly. — Itt tartózkodván, értesülünk a nagyságodat ért csapásról, veszte­ségről, fogadja ezért legbensőbb részvétünket. Báró Hornig Károly püspök, Fraknói püspök, Vajda Ödön apát. — Meg­döbbenéssel értesültünk a lesújtó csapásról, mely Nagyságodat érte, fogadja heraldikai társaság nevében legőszintébb részvé­tünket. Báró Radvánszky elnök, Fejérpataki titkár. — Leg­nagyobb részvéttel értesülök szegény jó Dezső haláláról, bor­zasztócsapás. Isten adjon Nagyságodnak vigasztalást. Fenyvessy. Mérhetlen veszteség fölötti fájdalmában én és nőm szivünk mé­lyéig részt veszünk. A jó emberek részvéte és a gondviselés enyhítse a család fájdalmát. Igaz tisztelettel hű barátja Eötvös Károly. — Átérezve Nagyságod mély fájdalmát, fogadja őszinte részvétemet. Csertán Károly zalai alispán. — Felejthetlen s pótolhatlan vesztesége felett ősszinte részvétünket es fájdalmunk kifejezését. Bezerédy Viktor és neje. — Fogadja legőszintébb részvétem kifejezését. Báró Uchtritz Zsigmond. — Nagyságod és családjának mély gyászukban fájdalmasan veszek részt. Régi tisztelt barátot és jóakarót vesztettem én is az elköltözöttben. Az utolsó tisztelettől, hogy el kell maradnom, elodázhatlan el­foglaltság okozza. Adjon lsen erőt a fájdalom elbírására. Igaz részvétét fejezi ki Báró Fiáth Pál. — A mindnyájunkat leverő legsúlyosabb csapás alkalmából fogadjátok legbensőbb részvé­tünket. Égi vigaszt kér a szeretett család minden tagjára. Konkoly Thege Béla. Lelkemben megrendülve, baráti rész­véttel osztozom mély gyászuk és fájdalmukban. Isten vigasz­talja. Néger Ágoston. — Fájdalommal töltött el a Nagyság­toknak súlyos vesztesége. Ez a gyász minden művelt magyar gyásza, adjon ez a tudat Nagyságtoknak vigasztalást. Uosvai. — Fogadja kegyesen részvétem Őszinte nyilvánítását úgy az én, mint egész hitközségem nevében azon nagy csapás alkalmából, mely az általunk igen tisztelt és nagyrabecsült férje elhuny iá­val úgy nagyságodat, mint igen tisztelt családját és hitközsé­günket érte, a Mindenható legyen vigasztalója. Rosenthal Nán­dor, izr. hitközségi elnök. —- A titeket ért csapás minket is szivén talált, nagy fájdalmatokban mi is őszintén részt veszünk Kesergő rokonaitok Móritz Mili és gyermekei. Táviratot küldtek még: Géressy Kálmán, Ihász Lajos, Bibó Dénes és családja, Farkas Kálmánná, Getső Ignácz és családja, özv. Fischer Ká­­rolyné, özv. Mikéné, Hunkár Dénes, Fischer Kálmán és csa­ládja, Csekő Imre, Dévavanyai Halassy család, Purgly Zsigáné, Fischer Viktor és neje, AVertheim Armin és neje, Wertheim Imre, Mihályfy József, Révész Adolf, Dr. Kerényi Károly, özv. Pap Gáborné, Sárközy Kázmér, Lamm Armin, Horváth La­­josné, Láng Lajos, Horváth Kálmán, Huszár Gyula, Matko­­vics, Sándorffy Miksáné, Szabó Imre, Rainprecht Antal és neje, Mukitsné Végh Pistáék, Foghtüy Miklós, Kadelburg család, Körmendy Béla, Veisz Elek és neje, Gseiikey Géza, Hollóssy Ernő és Eszter, Barbacsiné, Konkoly Lajos, Hets Ferencz, Szép Lipót, Kolossváry József, Kailék, Rácz Gyula, Barthalos István, Kopácsy Árpád, Horváth Lajos és családja, Luby Gyula, Hajpál Benő, Gerő Antal és neje. Leveleket küldtek: Özv. Hets Lajosné, Őzike Lajos, Tang Emil kassa kir. t.-biró, Farkas József és családja Kenessey Pongráczné, Kon­koly Thege Berta, Gettó Gyula és neje, Pribék István, Leva­­tich Kálmán és neje, Zádor Béla, özv. Kajlár Dénesné, Kol­ler Matild, Fischer Sándorné és még számosán. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: dr. Antal Géza. Pápán, 1897, az ev. ref. íőtanoda betűivel ny. Kis Tivadar.

Next

/
Oldalképek
Tartalom