Dunántúli Protestáns Lap, 1897 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1897-07-04 / 27. szám

427 DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. 428 „komau gyanánt be ne irassék, ne lehessen presbiter, semmiféle egyházi hivatalt ne viselhessen ! Igen ám ! de a presbitereket a gyülekezet választja! az ilyen ember megválasztását semmisnek nyilvánítani jogunkban áll-e? A főtiszt, egyházkerületnek, illetve a mélt. konventnek egyöntetű határozatot kellene hozni ezen eljárásra vonatkozólag, mi kérünk, kiáltunk, elkallatszik-e szavunk oly magasságig! Indítványba tétetett: tekintve azt a hitbuzgóságot, áldozatkészséget, szives jó indulatot, melylyel Török Ber­talan mérnök ur értekezletünk iránt viseltetett a múltban, melynek most is nyilvános jeleit adta. értekezletünk vá­lassza meg örökös disztagul nevezett afiát. Az indítvány lelkesedéssel elfogadtatott. — A jövő gyűlés Negyeden tartatik, az időpont kitűzésével az elnök­ség bízatik meg. Hogy mi következett ezután a fehér asztalnál, minek Írjam le ? A ki valaha „Törökországban“ volt — igy ne­vezik ezen a vidéken a két hold befásitott terület kellő közepén lévő mérnök ur lakását — az jól tudhatja, hogy a tőrül metszett vendégszeretet lebilincseli s foglyul ejti azt, a ki látogatást tesz e kies helyen. Az estvéli órákban egy kedvesen töltött nap emlé­kével távoztunk otthonunk felé s azon buzgó óhajtásunk­kal : Adjon Isten sok ily buzgó világi tagot anyaszent­­egyházunknak mint a milyen volt a szives házi gazdánk! Halász Móricz, a vatta-súr-negyedi halvédő és haltenyésztő egyesület igazgatója. Mátyus-vidéki lelkészértekezlet. A „Mátyus-vidéki ev. ref. lelkészi kör“ junius 28-án ó- Gyallán tartotta összejövetelét nagyt. Veress Ede esperes ur elnöklete alatt, ki is buzgó imával nyitotta meg a gyűlést tíz lelkész jelenlétében. Elsó' és legtöbb eszmecserére alkalmat adó tárgy volt az egyházközségek háztartásának vezetésére vonatkozó szabály­­rendelet javaslatok felett való véleménynyilvánítás. Az értekez­let általánosságban helyesli, hogy az egyházkerület lehetőleg egy­öntetűségre czélozó szabályrendelettel útmutatót szándékozik adni a lelkészek kezébe az egyházközségek vagyonvezetését ille­tőleg. A nyomtatásban megjelent szabályrendelet javaslatok táblázatait egyszerűsíteni, jelen egyházi viszonyainkhoz alkal­maztatni kívánja, az utasításokat részleteiben átdolgozandónak javasolja. Különösen nem helyesli az első javaslatnak azon fel­fogását, mintha az uj adókulcs behozatalánál csakis az osz­­tályba-sorozás módját lehetne alkalmazni. Isten dicsőségére tett adományoknál pedig csak akkor helyeseljük az ellennyugta ké­rését, ha az illető adományozó nem kívánja szószékből kihir­­detettni nevét és adományát. Az „uj rend “-re vonatkozólag a lelkész-értekezlet kívá­natosnak tartja, hogy egyházi hatóságaink hassanak oda, hogy a magas konvent utján eszközöltessék ki az, hogy a vegyeshá­zasságoknál, ha a születendő gyermekek vallására nézve az egybekelők házasságot kötnek, ez a megegyezés az anyakönyv­vezető hivatalok által közöltessék a lelkészi hivatallal. j£ 9 Kérdésbe tétetett, hogy az olyan egy’valláson levő háza. sulók házasságkötése bevezettessék-e az egyházi anyakönyvbe, a kik esetleg nem igényük az egyházi áldást ? A felelet az lett, hogy igenis bevezettessék sorszám nélkül, a születendő gyerme­kek vallásos nevelése érdekében. Fájdalmasan emlittetett fel, hogy egy segédlelkész a ne­­gyedi lelkészválasztásból kifolyólag egyénileg és különösen papi tekintélyét illetőleg minden egyházhoz megküldött nyílt levél­ben, súlyosan vádoltatott és ő a vádak alól félév lefolyása alatt nem tisztázta magát. Az értekezlet felhívja az egyház­megye figyelmét arra, hogy az illető lelkész a papi testület te­kintélyének érdekében keressen alkalmat a vádak megcáfolására. A lelkészértekezletnek vége koronázta meg valóban az egészet. Elnöklő esperes ur igazán szívből jött, meggyőző be­széddel kelt fel egyházmegyei lelkész özvegyi gyámoldánk fenn­tartása érdekében. Annyiféle véleményt hallunk gyámoldánk jövendő sorsára nézve, hogy nem tudunk eligazodni, hogy mi­tevők legyünk. A nagy többség oda nyilatkozott, hogy ha saját ajakainktól kell is megvonnunk a gyámoldai járulékot mégis tartsuk azt fenn továbbra is. Az országos gyámoldának még a kezdet nehézségeivel kell küzdeni, miért áldoznánk fel a már tekintélyes alappal rendelkező traktusi gyámoldát. A jövő évi gyűlés Martoson lesz. VÁGMELLÉKI. KönyvismErtEtés. Az Iliász hat első éneke. (Vége.) Persze ezek mellett vannak kevésbbé gördülékeny sorok is; de ennek jó részt az az oka, hogy Homérosz tele van magasröptű, nehezen fordítható szókkal s innen van, hogy a íorditás nem mindig teszi ránk az ünnepélyesség ha­tását. Nem is mindig zengzetes a fordítás. A fordító a szókat, a miket leír, gondolja, mintha kimondaná, mert az eposz írók főleg a fül számára dolgoztak. A görögök füle és esze is másként volt hangolva, mint a miénk, más volt a fölfogásuk is, — ezzel számolnia kell a fordítónak, ha bennünk is hasonló benyomást akar kelteni, mint a minőt azok eveztek. Azért kerülném, a mint a bírálók is meg­jegyezték, az olyan kifejezéseket: „Mikor Héra, Neptun, Pallas és a többi Isten gúzsba szánta ő felségét kötni.“ Bármily magyaros is e kifejezés, sehogy sem illik e helyre. A nyelv, a melyen fordítunk, valóságos, élő magyar nyelv legyen. Igaz, hogy a fordítás utján sok régi szó használatát feleleveníthetjük, tájszókat általános haszná­latunkká tehetünk, de ne akarjuk ezt épen Homérosznál tenni, — ahol a magyar olvasó előtt amugyis annyi is­meretlen dolog van. Ne kelljen az olvasónak lépten-nyo­­mon gondolkozni, mert ő gyönyörködni akar; ehez pedig az szükséges, hogy az első olvasásra értse meg a fordí­tást. Azért nem használnám én az ilyen szókat bongor, biczebócza, monnó, bürü, hongorodva, ortály, fartat, rér; sem az ismeretes siókat, kifejezéseket nem használnám olyan értelemben, a melyet talán csak itt-ott ismernek, p. nyereség-cserkész, igényeim-érőt, türhetlen magad, ebfejü magad, csemete-magzat, tömén kincs, atb. furcsán hang­zik az is: arkhivék. Mondjuk, hogy: Szabnék, Tóthék stb.

Next

/
Oldalképek
Tartalom