Dunántúli Protestáns Lap, 1896 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1896-04-19 / 16. szám

255 DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. 256 — Előfizetési felhívás Comenius Amos János „Didaktika Magna“ czimü művének magyar fordítására. Aki az újabb kor pädagogiai törekvéseit figyelemmel kiséri, nem zárkózhatik el azon tapasztalat elől, hogy úgy a nyugoti cultur népeknél, mint hazánkban a nyers Utilitarismus kezd érvényesülni, a kézzel fogható gyakor­lati hasznosság elve kezd mindinkább tért foglalni a közoktatás legáltalánosabb kérdéseiben, az iskolák szer­vezéseiben, a tantárgyak megválasztásában stb. Ellenben a mélyebben fekvő lélektani alap többnyire figyelmen kívül marad, a pädagogiai kérdéseknek eszmék szerinti alakulása háttérbe szorul; a politika hullámzása szerint irányuló s napi árfolyam szerint változó vélemények, osztály,- sőt egyéni érdekek ingoványára van építve közoktatásügyünknek egész rendszere. Ez eszmeietlen, opportunistikus pádagogia eredménye a közoktatás terén uralkodó s folyton növekvő zavar, mely a süppedékes talajra állandó alkotásokra képtelen lévén egyik kezével rombolja a másiknak munkáját, s még csak azt se tudja megmondani, hogy a rombolás szükséges s az uj építés jogosult volt-e. E napi árfolyammal biró pádagogia korá­ban még szerencséje az emberiségnek, hogy minden kor­ban voltak kiválóbb elmék, kik szilárd elveken építve marandóbb alkotásokat terveztek, kikhez az emberiség a vásári zajgás zsibbadtságából felocsúdva koronkint visz­­szatér. Ezek a pádagogia classicusai. (Comenius, Rousseau, Pestalozzi, Herbart stb.). Az örökbecsű pädagogiai müvek egyike Comenius Amos Jánosnak, a XVII. század legna­gyobb pádagogusának „Didaktika Magna“ czimü munkája, mely nemcsak a maga századában világolt, hanem hivatva van korunk pádagogusainak elméjére is termékenyitőleg hatni. Comenius eszméinek terjesztésére Berlinben 1892-ben egy társaság alakult az egész müveit világra kiterjedő hálózattal. Az egységes népiskola, egységes középiskola kérdéseiben Comeniusig kell visszamennünk, hogy az elveszített történeti fonalszálat felkeressük s annak segé­lyével az iskola-szervezet labyrinthusából biztos kimenőre találjunk. De a pádagogia, a didactica részletkérdéseiben is nemcsak történeti érdekkel bir a Didaktika Magna, hanem ma is irányadó tekintélye van; mert a Didaktika Magna nemcsak oktatástan, hanem valóban olyan általá­nos nevelés- és oktatástani mü, melyhez hasonló, a köz- és magánnevelés és oktatás minden ágát (a kisded-neve­léstől az egyetemig) felölelő munka máig sincsen. Egyéb­ként a Nagy Oktatástan Comenius születésének három­százados emlékünnepe alkalmával (1892-ben) nálunk is kellőkép méltányolva lön. Azon alkalommal közóhaj gya­nánt hagzott fel Magyarország tanügyi közönsége köréből vajha magyar nyelvünkön is olvashatnék e müvet, mely Európa minden cultur-nemzetének nyelvére (még horvát­­nyelvre is) le van fordítva. A közvélemény e hangulata által bátorítva Comenius Opera Didactica Omnia czimü nagy müvének alapján, tehát az eredeti latin nyelvből fordítottam le a Didaktika Magnat, melynek kiadását Steinfeld Jenő ur, a sárospataki ev. ref. főiskola nyomdásza vállalta magára. Midőn a mü kiadása immár befejezésé­hez közeleg ajánlom azt Magyarország iskolai hatóságainak, pädagogiai közönségének oly mérvű figyelmébe, minőt a munka megérdemel. Sárospatak, Dezső Lajos. A „Nagy Oktatástan“ körülbelül 17—18 iv terjedelemben folyó évi május hó elsején jelenik meg. Előzitési ára 3 korona. Az előfizetési pénzek alólirotthoz küldendők be; a mü az előfizetőknek, megjelenése után bérmentve küldetik meg. Gyűjtőknek 10 példány után egy tiszteletpéldány jár. Képezdei növendékeknek 20°|o árengedéssel szállítom, ha az illető képezde igazgatója egyszerre küldi be az előfize­tési pénzeket vagy legalább az aláírást; a mikor is utólagos fizetést is elfogadok. Sárospatak, 1896. ápril 15. Steinfeld Jenő, főiskolai nyomdász. — Felhívás megrendelésre. Tudományos irodal­munkban régóta érzett hiányt szándékozik pótolni alul­írott kiadó, mikor Kulcsár Endre debreczeni ev. ref. fo­gyom. tanárnak „A magyar stilus“ czimü három kötetre terjedő müvét sajtó alá rendezi. Szerző az e nembe vágó összes számbavehető forrásmunkákat felhasználva s nép­­költészetünk és remekíróink útmutatását követve és a ma­gyar stílust illető hosszas buvárlatainak eredményét ösz­­szefoglalva, oly könyvet óhajt a szakférfiak és nagy közön­ség kezébe adni, melyből a helyes magyarság és művészi előadás elveivel kinek-kinek módjában legyen tüzetesen megismerkednie. Egy elsőrangú tekintély, kinek bírálata alá került a kézirat, többek közt igy nyilatkozik a mű­ről : „Mint tudományos munka önálló kutatás eredménye. A szerző ismeri a kérdésre tartó zó hazai és külföldi iro­dalmat s fel is használja; ezenfelül rendkívüli szorga­lommal gyűjti egybe a példákat, mind a magyar költé­szetből, mind alkalmi vonatkozásoknál a világirodalom­ból.“ Az első kötet, mely mintegy 16 — 18 Ívnyi terjede­lemben a kifejezés erejéről szól, legkésőbb f. évi októ­ber hó elején jelenik meg. Előfizetési ára fűzve 2 frt, csinos vászonkötésban 2 frt. 80 kr. A bolti ár magasabb lesz. Az előfizetés, illetve megrendelés legkésőb f. évi május hó 15-ig levelező-lapon eszközlendő. — Gyűjtők 10 példány után tiszteletpéldányt kapnak. Debreczen. Tisz­telettel László Albert könyvkereskedő. SZERKESZTŐI ÜZENETEK. JVI. ]V£. INT.-I>étl. Az elmaradt számokat megküldottem. v. O. A.-Szakállas. Az ápr. 5-iki számot már nem küld­hetjük meg, mivel teljesen elfogyott. Lap tulajdonos és felelős szerkesztő : NÉMETH ISTVÁN. Az előfizetési pénzek, megrendelések és reclamatiók BORSOS ISTVÁN főmunkatárs nevére czimzendők. Pápán, 1896. az ev. ref. fötanoda betűivel ny. Kis Tivadar,

Next

/
Oldalképek
Tartalom