Dunántúli Protestáns Lap, 1892 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1892-02-07 / 6. szám

85 DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. ház szeplőtlen hitére s a késő maradéknak Felséged feletti őrök ítéletére esedezve kényszerítjük, hogy ezen vallás­­szabadságot, mely országunk minden törvényeivel ellen­kezik, meg ne engedje, a törvénycikkek közzé beíratni ne hagyja, hanem elégedjék meg felséged azzal, hogy tűrje azt, mit megváltoztatni nem lehet/1 stb. stb. A törvény­cikk megerősittetése után pedig, ugyancsak Forgács Fe­­rencz cardinalis, mintegy 24 paptársával a posonyi káp­talan előtt ünnepélyesen ellentmondott, mind általában a protestánsok szabad vallás gyakorlatának, mind a superin­­tendensrőli cikknek, s egyéb a catholica egyház jogaival ellenkező pontoknak. Lásd egész terjedelemben mindkét okiratot: Péterfi. Sacra concilia ecclesiae rom. Pathol, in Rgno Hung, celebrata. Posonii. 1742. Pars 11.191—193. lvazy i. h. 80—83. Katona i. h. XXIX. 56—58. és egye­bütt. Ezen oklevelek költött voltát azonban igen nyomaté­kos okokkal bizonyítja H. M. Históriáé hung, literariae Liueamenta. Altonae. 1745. 112, stb. s ennek nyomán Éibini: Memorabilia Augustanae Conf. in Hung. Tont. I. 367. Tóth Fér. Magyar és Erdély országi protestáns ekklé­­siak históriája. Komárom. 1808. 438... és mások. Említik némely történetírók pl. ez idézettek is, s épen a felhozott oklevelek hitelessége elleni egyik erősségül azt is, hogy V-dik Pál pápa 1609. Május 1-ső napján irt ez ügyben Forgács bibornokhoz levelet. „Egyébiránt, minthogy amaz igen veszélyes törvénycikkek“ — úgymond a pápa For­­gácsékhoz — cimökben és záradékukban, hiretöknek ká­rával a ti neveiteket is viselik, a mint nálunk panaszkod­tatok, kötelességtek a királyhoz intézett közirományban mely a törvénycikkek kárhoztatását foglalja magába, ezen gazságot felfedezni, és a dolog valóságát, a katholika ügy védelmére, s az egyházi jog fentartására, nyilvánítani.“ Valószínű, sőt természetes, hogy a magyar országi róm. katholikus papi rend ellentmondása előtte vagy utána a pápai levélnek csakugyan megtörtént; a római katholika egyháznak ugyanis, mint ön tanai szerént egyedül idvezi­­tőnek, s a történetek bizonyítása szerént csaknem mindenütt a statushatalom felibe emelkedni vágyónak, fogalmából önként következik, hogy önmagán kívül semmi egyéb egy­ház statusjogi létezését el ne ösmerje. így protestáltak a római pápák rendes szokásuk szerént a német töld mindazon vallásos békekötéseinek is, melyek a protestán­soknak létezést vagy némi szabadságot engednek. így X. Incze a westphaliai békének 1648. Nov. 20-diki Zelo do­­ínus Del bullájában, „teljességgel meg nem tartandónak, semmisnek és kárhozatosnak nyilvánítván azt.“ A west phaliai béke azonban mind e mellett is teljes érvényben áll. Ervényesek-e a bécsi békekötés protestáns vallás­ügyre vonatkozó pontjai, s van-e ezeknek, mint szinte a későbbi nicalsburgi és linci békekötéseknek alapján teljes erejű államjogi létezése a protestáns egyháznak magyar honban ? e kérdés felett, csaknem egy egész kis irodalom keletkezett, kivált az 1790-diki országgyűlés alkalmával, midőn a magyar protestáns egyházi jogviszonyok újból tanácskozás és rendezés alá vétettek volt. A közelebbi félszázad alatt azonban akként fejlődtek az állam és egy­m ház küléletére vonatkozó tudományok, és europaszerte úgy alakultak a positiv állam és egyházjogi viszonyok, hogy a magyar protestáns egyház teljes érvényű állam­jogi létezését, a józan tudomány és törvény fegyverével már ma senki meg nem támadhatja. Epen ezért e kérdés taglalását itt önként mellőzendőnek vélem, figyelmeztetvén végre az olvasóközönséget s különösen hitfeleinket a bé­csi békekötés történetébőli bölcs tanulság elvonására. Cicero mondja: História est vitae magistra stb. stb. írtam Debrecenben, 1856. Október 27. Felküldöttem a Pesti Naplóba 1856. Október 29. Egyházi beszéd az ifj. istenitisztelet megnyitásakor 1892 jan. 10. Lukács H : 40—52. ]^egyetek üdvözölve általam, kedves ifjak, szeretett hallgatóim, midőn legelőször zendiil meg előttetek az ige az én gyarló ajakimon, a tudományok e szentelt csarno kában. Az alkalom nagy és megható voltánál fogva, meg­vallom nem kevésbé kellett haboznom, hogy mi legyen közelebbről az a tárgy, a melylyel e legelső rövid órán át figyelmeteket igénybe vegyem, mert a szebbnél szebb tárgyak százai merültek fel lelkemben s a gondolatok ezrei tolulnak fel aj akim ra. Eszembe jutott legelőször is az ótestamentom egyik nagy alakja Jákob, midőn mint ifjú ember, épen mint ahogy ti eljöttetek ide a szülei házból, apai áldások és anyai könnyektől kisérve, elindult egymagában, hogy megvesse jövő szerencséjének alapját. És juta egy helyre, holott meghála, mivelhogy a nap lement vala; egy követ tett a feje alá és álmot láta. háta egy égig érő lajtor­ját, melyen az angyalok serege járt fel s alá s melynek magaslatán az Ur trónol vala; kinek szava megzendül az álmát látó ifjú előtt, áldását adja reá s minden ma­radékára. Az ifjú Jákob felébred; először megrémül, azu­tán pedig felmagasztosulva így kiált fel: „e hely nem egyéb, mint az Istennek háza, és a mennyeknek kapuja“ (I. Móz 28: 11—17.) Bizonyára ti reátok nézve is Istennek háza és a mennyeknek kapuja e hely — ezt akartam én ti előtte­tek ez alkalommal bővebben kifejteni, midőn egy másik, még sokkal nagyobb és magasztosabb tárgy ötlött elém. Nem rég ünnepeltük a karácsont, áldott Idvezitőnk születésének emlékünnepét. Bizonyára ti is egyenként felkerestétek szüléitekkel egyetemben a betlehemi jászolt s mindnyájatok szivét felemelte az angyalok mennyei éneke: Dicsőség a magasságos mennyekben az Istennek, e földön békesség és az emberekhez jóakarat. Mindnyá­jan énekeltetek ti is „Krisztus Urunknak áldott születé­sén“ s az a meleg, mely e nagy ünnepen a családi tűz­hely mellett átjárta romlatlan sziveteket, bizonyára megóv, 6*

Next

/
Oldalképek
Tartalom