Új Dunántúli Napló, 1996. december (7. évfolyam, 328-356. szám)

1996-12-21 / 348. szám

8 Dunántúli Napló Riport 1996. december 21., szombat Ajándék a közönség szeretete Tokody Ilona operáról, ruhákról, ételekről Délre beszéltük meg a találko­zót, én pontos voltam, a világ­hírű operadívát mégsem tudtam megelőzni. Már ott ült a kávézó csöndes zugában. ... Tokody Ilona ugyanolyan szerény és kedves maradt, mint amilyen­nek megismertük. Pedig négy kontinens közönsége tapsol neki, a legna­gyobbakkal énekel. S bár járja a vilá­got, az itthoni kapcsolatokat sem hanya­golja el, las­san húsz éve már, hogy a Magyar Ál­lami Opera­ház magán­énekesnője. Ezzel a hű­séggel is me- gyarázható, hogy a hazai közönségtől mindent megkapott. Az operara­jongók sza­vazták meg neki az Er- zsébet-díjat, így lett Örö­kös tag is, a Stúdió ’96 című tévémű­sor meghir­dette közön­ségszavazás jóvoltából, tonba ágyazott aláírása és cipő­nyoma látható az Operettszín­ház bejáratánál. Az utóbbi sza­vazásnak köszönhetően az a rendhagyó portréfilm is, ame­lyet nemrégiben láthattunk a Magyar Televízió egyes csa­tornáján. Halhatatlanok között- Nem nevezném rendha­gyónak ezt á portréfilmet, in­kább átfogónak mondhatnám.- Miért?-Azért, mert egészen fiata­lon az Operaház tagja lehettem. Még elcsíphettem azt a csodála­tos nemzedéket, amelynek tag­jaitól sokat tanultam. Ferencsik Jánost szinte a fölfedezőmnek tekinthetem, de még partnere lehettem Házy Erzsinek, Déry Gabinak, Réti Józsefnek, Si- mándi Józsefnek és Melis Györgynek is. Ezért a mostani filmben magyar mozzanatokkal bizonyítom kötődésemet a ha­zámhoz. így került bele az 1972-es Kodály-énekverseny alapján kedvenc számom, a Csitári hegyek alatt. Aztán az Operaház századik évfordulóját ünneplő Bánk bán-előadásból a közös fellépés Simándival és Melissel. Vagy a Budapesten bemutatott Verdi-gálakoncer- tem, a világhírű spanyol bari­tonnal, Juan Pons-sal. Ezekkel köszönöm meg Magyarország­nak, hogy taníttatott, hogy a Zeneakadémián megkaphattam azt az alapot, amire építhettem a karrieremet.- Nemcsak a közönség mél­tányolta tehetségét. Hiszen Kossuth-díjas, Kiváló művész.- ... és most Szinetár Mik­lós igazgatása alatt az Opera­házból is megkaptam az Örö­kös tag-címet.-A Magyar Állami Opera­házban tizen vannak a halhatat­lanok, s Ön az egyetlen, aki ilyen fiatalon jutott el a csúcsra. Van még valami, amire vágyódik?-Csodálatos ajándék a kö­zönség szeretete, ezt szeretném megőrizni, amíg lehet. Ehhez kérek a Jóistentől erőt és egész­séget. Még sokáig szeretnék híd lenni a közönség és a zeneszer­zők között.- Verdi Trubadúrját felújí­tották az Erkel Színházban, ahol Leonórát énekli... és a másik Verdi-Leonórát, a Végzet hatalmából. De a verebek azt is csiripelik, hogy ezt a Leonórát nemrég különös körülmények között énekelte.- Koppenhágában kellett volna az említett Verdi-gálával szerepelnünk, de Juan Ponsnak közbejött valami. Az előadás elmaradt, pár nap múlva azon­ban érkezett egy fax a Királyi Operától, hogy be kellene ug- ranom a Végzet hatalmába. Délelőtt érkezett a felkérés az esti előadásra! Nem szívesen vállalok beugrást, de úgy gon­doltam, a sors most azt akarja, hogy ebben a hónapban mégis énekeljek Koppenhágában. Művészeti tanácsadóm, Larry Riederman fantasztikusan meg­szervezte az utat. A repülőtérről befelé menet, a kocsiban mutat­ták meg a színpadképeket, a mozgásirányokat. Háromne­gyed nyolcra értünk az öltö­zőbe, négyen estek nekem, ru­hát, cipőt, frizurát, sminket csi­náltak. Nyolckor kellett volna kezdeni, de én kértem még tíz percet, hogy magamra marad­hassak és szokásom szerint összpontosítsak a szerepre. így aztán tíz perces késéssel csen­dült föl Verdi muzsikája. Azt mondták az előadás után, hogy úgy nézett ki, mintha a többiek lettek volna a beugrók és én a fix pont. Lélekvirágok Jóízű kacagással fejezi be a történetet, a derűs pillanatok lehetővé teszik, hogy most már ne csak a szerepekről beszél­gessünk. Megcsodálom a táská­ját, minek egyik oldala tű-gobe- linnel készült, gyönyörű tizen­hetedik századi kert-jelenetet ábrázol.- A barátnőm, Kéki Ilona csinálta. Nagy oi erű művész, ä lakásomban lévő ülőgarnitúrát is ő tervezte. Egész zenekar van a háttámlákon: lant, hárfa, fu­vola. Szeretem a szép tárgyakat magam körül, úgy hívom őket, hogy ezek a lélekvirágok. Hi­szem, hogy az ember megne­mesedik közöttük.-A ruhatára is különleges.- Megfizettem az árát, amíg kitaláltam magam. Nem győz­ném se idővel, se pénzzel az avantgarde divatot, a kortalan és klasszikus, az, ami nekem megfelel. Ezért vásároltam mu­zeális értékű ka­lotaszegi és fel­vidéki ruhákat, ezekből készített Gitta barátnőm, a Tangó-üzletben csipkeblúzokat, marokén szok­nyákat, kis mel­lényeket. Van is mindenből min­denféle színű és díszítésű. Fölve­szek én blue je- anst a vásárlás­hoz, de szín­házba soha. Még próbára sem. Megtanultam a régiektől, hogy tiszteljem azt a helyet, ahova be­lépek. És tiszte­lem az embereket is, hiszen mi egy kicsit példaképek vagyunk, nem engedhetjük meg a lazaságot. Ettől függetlenül igénylem a klasszikus elegan­ciát. Valóban így van. A beszélge­tésre apró pepita angolkosz­tümben érkezett Tokody Ilona, púderrózsaszín selyemblúzban, fekete körömcipőben. Smink csak a szemén volt, haját szép­mívű csat fogta össze. Tokody-recept-Sok mindenről váltottunk szót, de a hobbi kimaradt.-Szeretek főzni. Kikapcsol, felüdít. Kétszer egyformán még egy gulyást sem csinálok.- Kérhetek búcsúzóul egy Tokody-receptet?- Ha Patané mester Magyar- országra jön vezényelni, már a repülőtérről telefonál, hogy csináljak neki szicíliai pasztát, mert az én tudom a legjobban, íme, a recept. Kentek Olívát, de másféle olaj is megteszi. Megfonnyasztok benne sok ap­róra vágott fokhagymát. Bele­teszem a paradicsot, ha nagyon leveses, kinyomom. Picit meg­sózom és megdinsztelem, köz­ben fűszerezem majoránnával, bazsalikommal és egész bors­sal. A spagettit lobogó, forrás­ban lévő, sós vízben kifőzöm, majd előmelegített tálba fordí­tom. Külön tálalom a szószt. Padlizsánt is szoktam kisütni, ezt szintén külön tálalom. Bár­milyen furcsa, én szeretem az erőset, apró hegyespaprikát te­szek hát hozzá. Miután elbúcsúztunk egy­mástól, otthon gyorsan letisz­táztam az inteijú szövegét. Az utolsó mondatok hatására át­mentem a konyhába, nos, a Szi­cília paszta, Tokody-módra, felséges étek. Köszönet érte, művésznő. László Zsuzsa Karácsony másnapján Emlékmise az elhurcoltakért Nyolcadszor emlékezünk ka­rácsony másnapján az elhur- coltakra, a háború .és az ön­kény áldozataira Pécsett, a Belvárosi templomban. A német nyelvű ünnepi szentmisét december 26-án, csütörtök délután 3 órakor most is Mayer Mihály me­gyéspüspök mutatja be. Szentbeszédet mond Galam­bos Göller Ferenc kanonok. A misén az újpetrei kórus éne­kel. A megemlékezést a vé- méndi templomi fúvószene­kar nyitja meg 14 órakor. Majd német karácsonyi éne­kek kíséretében imák és el­mélkedések hangzanak el, közben minden falu képvise­lője gyertyát gyújt az áldoza­tok emlékére. Nem hagynak senkit egyedül Vázsnokon él egy idős hölgy, Sárvári Józsefhé Vámosi Cecilia. Az ameri­kai-magyar állampolgár­ságú idős asszony néhány éve végleg hazatért. Házá­ban már december elejétől karácsonyi a hangulat.- Amerikában a kará­csony a Hálaadás ünnepét követően, már november­ben elkezdődik - mondja Cili néni. - A családok ek­kor elkezdik feldíszítem a házat. Mindenki csinál va­lamilyen kis díszt. Kará­csonykor pulykát, vagy sonkát esznek. A családok szépen felöltöznek, és ház­ról házra járva karácsonyt köszöntenek. Egészen farsangi a han­gulat december 24-én. Az idős és fiatal házasok útra kelnek, s magukkal a nem­zetiségükre legjellemzőbb ételt, italt visznek. A gyere­kek ilyenkor meghívják egymáshoz a barátaikat. Mindig a nagycsaládosok­hoz mennek vendégségbe azok, akiknek nincs, vagy csak egy gyerekük van. Ka­rácsony első napján jönnek össze a családok, ez a nap a nagyszülőké. Ilyenkor együtt ebédelnek. Mindenki olyan ajándékot kap, amire éppen szüksége van, hogy az ne csak örömet szerez­zen, hanem hasznos is le­gyen.- Mindig érezni lehetett, ha jött a karácsony - foly­tatja Cili néni. - Megválto­zott az emberek hangulata, barátságosabbak lettek egymáshoz is. Sz. K. Magyarul magyarán Szemben - iránt Mindkét szó a névutók szófaji csoportjába tartozik. Közös vo­násuk, hogy az előttük vagy néha az utánuk álló névszóval együtt viszonyt fejeznek ki. A szemben konkrét, valóságos helyviszonyt is jelölhet: Az is­kolával szemben állították fel szobrot - A szónokkal szemben ülnek a küldöttek. - A követ­kező fokozat az átvitt értelmű használat, amelynek a lényege az ellentét: Fegyvert ragadott a betolakodókkal szemben - leggyakrabban azonban barát­ságtalan viselkedésre, ellen­szenvre utal: Bizalmatlan Feri­vel szemben - Túlságosan rideg volt tanítványával szemben - A példákból kitűnik, hogy -val, - vei, ritkábban -nak, -nek rágós névszóval használjuk. Az iránt névutó ragtalan vagy birtokos személyjeles szó után áll. Eredeti jelentésében irányt is jelölhet: Elindult to­rony iránt - Leginkább átvitt ér­telemben fordul elő, és főként barátságos, pozitív érzések megnyilvánulását fejezi ki: yonzalmat érez a leány iránt - Érdeklődést mutatott az új osz­tálytárs iránt - Szánalommal volt Kati iránt. Összegezve az eddigieket. A szemben, amely közel áll az el­len névutóhoz, határozott, éles szembefordulást jelez, támadó és ellenséges magatartást fejez ki. Aki figyelmesen fogalmaz, az általában ügyel arra, hogy csak olyankor használja a szemben névutót, amikor a fenti jelentéstartalom megjeleníté­sére van szükség. Néha nehéz eldönteni, me­lyikkel éljünk a kettő közül. Például: elfogult, igényes, őszinte stb. lehetek valakivel szemben, de valaki iránt is, attól függően, hogy az ellenszenv vagy a rokonszenv érzése lako­zik-e bennem. A kettő közötti érzelmi állapot és az ebből adódó viselkedés között helyet kaphat egyfajta semlegesség, amelyet közömbösségnek is nevezhetünk. Ezt vajon melyik névutóval fejezhetjük ki? Mivel az ilyen magatartás­ban inkább hidegség nyilvánul meg, a közömbösség valakivel vagy valamivel szemben jut ki­fejezésre, de nem helytelen az sem, ha közömbösek vagyunk valaki iránt. Lehetőség van az ilyenféle kettősség feloldására is, mégpedig a -val, -vei raggal semlegesítve a kifejezés: elfo­gult, türelmes valakivel, ... a barátjával. A két névutó hasz­nálata a rendszerező és szabá­lyozó szándék ellenére néha ugyanabban a jelentéstarto­mányban is megoszlik, ingado­zik. Ilyenkor van helye az egyéni stílusérzék megnyilvá­nulásának. Rónai Béla Emeletes TGV-k Párizs és Lyon között Emeletes, nagysebességű TGV-vonatok közlekednek Pá­rizs és Lyon között. A francia államvasútak (SNCF) szerint a kék-szürke emeletes vagonok 40 százalékkal több utast, ösz- szesen 516-ot szállíthatnak. A vonatok változatlanul 270 ki- lométer/órás sebességgel szá­guldanak a sínpályán. UDN Keresztrejtvény Beküldendő a helyes megfejtés december 27-én (péntek) déli 12 óráig beérkezőleg, LEVELE­ZŐLAPON 7601 Pf: 134. ÚDN Szerkesztősége, Pécs, Rákóczi u. 34. VIII. em. A december 14-i lapban közölt rejtvény he­lyes megfejtése: „Az én ajtóm mindenki előtt nyitva áll jó lenne ha végre megcsináltatná.” Utalványt nyertek: Bárdi Pál, 7696 Hidas, Kossuth u. 98., Haág Józsefné, 7629 Pécs, Kőrös u. 9., Koller Klára, 7626 Pécs, Felső-Balokány 61., Pólya Ernőné, 7773 Villány, Táncsics u. 5., Varga Ernőné, 7635 Pécs, Jakabhegyi u. 72. Az utalványokat postán küldjük el. t f

Next

/
Oldalképek
Tartalom