Új Dunántúli Napló, 1996. április (7. évfolyam, 90-118. szám)

1996-04-13 / 101. szám

1996. április 13., szombat Kultúra - Művelődés Dünántúli Napló 7 Bertók László: A hely színei, ahol él A hely színei, ahol él, a fehér kékben az ecset, a sárga, ahogy megered, a zöldben a tengeri szél. A barna, ahogy beleér, az ég, hogy sokkal közelebb, az emelkedik, mintha egy, a hirtelen valami dél. Az idő, hogy mennyi szeszély, a szivárványban a szegek, a valóság fölött a hegy, az elnyeli mindet a mély. A véletlen, hogy nem cserél, a fény, hogy akkor melyiket? Galambosi László: Porrá hamvadt a közöny Mikor a szerelem rétjén porrá hamvadt a közöny, így szóltak kedvüket táró asszonyok: „Mellünk tejfehér holdja, sugarasodj! Tenyerünk málnaillatú tisztása, ragyogj! Buktassuk béklyóba a halált! Szaggassuk szét a fájdalom kígyózó kanócait!” Embertől emberig gyorsít a megértés madara. Bíborba mártott szárnya zengeti az ég harangjait, hogy fáit ne ácsolhassa keresztekké a föld. Váltakon rózsák. Hárs, a bogarak zsámolya, sárga bársonyát fényesíti. Hallatszik Isten könyvének suhogása. Világít a teremtés törvényeit hordozó lap. Ének és muzsika hömpölyög a lét csúcsairól. Makay Ida: Sérthetetlenül Fölötted elmerült világok. Jégkorok lavinája gyűl egykor-volt lángnyarad fölött. Es mégsincs fegyver, ami árthat. Ha rajtad minden tenger átcsap, átlépsz az Időn. - Sérthetetlenül. Sarkady Sándor: Brunszvik Teréz Lángolva kelt fel nemzeti hajnalunk, Munkált a szellem, tenni akart a kéz - Embernek lenni és magyarnak: Honszeretet s haladás hevített. Népemnek hívebb gyermeke én, Teréz, Hajlékul adtam házam a köznek, és Hirdettem: „Hatni kell a népre!” így született ama kisdedóvó. Hitemmel építsd holnapodat, hazám: A népre tégy föl minden erőt, időt, S a felnövekvő nemzedéket Óva öleld szerető szívedre! 1978 Megjelent a Jelenkor A Pécsett szerkesztett Jelenkor áprilisi számának élén Kraszna- horkai László Egy mondata áll, mely alcíme szerint Metszet egy készülő könyvből. A versrovatban Tolnai Ottó, Csengery Kris­tóf, Simon Balázs, Vitéz György és Olga Szedakova verseit ol­vashatjuk (utóbbiakat Baka István fordításában, Szőke Katalin bevezető soraival). A prózarovatban Závada Pál készülő regényének egy részle­tével ismerkedhetnek meg az érdeklődők, Jadviga-napló: Hús­véti engesztelés címmel. A rovat érdekessége Marcel Proust De Guermantes úr Balzacja című írása Lóránt Zsuzsa fordításában. Ugyanitt olvasható Sándor Iván Posztamens című álomleírása, mely Mándy Iván emlékét idézi meg. Bacsó Béla Művészet ko­mor ég alatt (Paul Celan művészetéről), valamint Schein Gábor A csend poétikája Pilinszky János költészetében című tanulmá­nyai mellett e lapszámban olvasható Fráter Zoltán beszélgetése Vörös Istvánnal Szabadfogású irodalom címmel. A folyóirat két publikációval emlékezik Martyn Ferencre: egy a mesterrel 1983-ban, Antal István által készített interjúval, ’ továbbá Gellér B. István Emlékfoszlányok Martyn Ferencről című írásával. A számot a festő öt, eddig még nem publikált rajza gazdagítja. A Jelenkor következő számaiban a Martyn- hagyaték más darabjaival is találkozhat majd az olvasó. A lap januári számában elindult vita az irodalomkritikáról Babarczy Eszter és Farkas Zsolt hozzászólásával folytatódik. A kritikarovatban Kukorelly Endre Báthori Csaba Hölderlin a toronyban című, dokumentumfordításokból összeállított könyvét, Jász Attila Michael Donhauser Kérvény a réthez című verseskötetét méltatja. Bohár András Beszédmódok, értékek című írása az utóbbi években megjelent hazai művészeti könyv­termést tekinti át. Havasréti József Csizmadia Ervin A magyar demokratikus ellenzék (1968-1988) című munkájáról írott bírá­lata zárja a számot. A Somogy új száma Martyn Ferenc: Elejtett fácán, 1976 lauter László reprodukciója A babérlevél G yurit úgy ismertem meg, hogy én a lányvécét mos­tam föl, és közben az elszórt papírzsebkendőket meg hasz­nált betéteket szedegettem ösz- sze, ő pedig a kézmosóknál a csapot szerelte. Nagyon nagy egy ilyen iskolai vécé. Öt ülőke plusz az előtér. Gyuri kicsit ko­paszodott, pocakja is volt már, és-líorgas orra meg kék vászon- nadrágja kockás inggel, amely­nek az ujját föltűrte, hogy mu­tassa, a karján milyen szépen göndörödik az erős fekete szőr. Én csak egy rövid világoskék köpenyben voltam, amelynek az alsó gombját nem gombol­tam be, s amikor hajolgattam, a szárnyai szétnyíltak. Gyuri meg ott állt a kézmosónál, a svédfo­góját csavargatva a Bob herceg indulóját fütyörészte, azt, hogy Londonban, sej..., s közben a köpeny alól kilátszó meztelen combjaimat nézegette. Ettől én hirtelen lilának láttam mindent, pedig ezekben az iskolai lány­vécékben a cementlapok szür­kék, az ajtók piszkosfehérek, de nem a kosztól, mert arra én fi­gyelek, hanem az állástól, s a klór, amit a lefolyókba öntöge- tek, szintén fehér, úgy, hogy ez az egész lilaság attól jöhetett, hogy Gyuri a combjaimat né­zegette. Én akkor már huszon­három hónapja egyedül éltem, és harminckét éves voltam, a Gyuri pedig negyvenhárom. Ezt róla ott még persze, nem tudtam, csak azt láttam, hogy leejtett egy hollandért, ami el­gurult, épp be a szélső vécéfül­kébe. Egyszerre mozdultunk érte, én a felmosófát dobtam el, Gyuri a svédfogót, aztán egy­szerre akartunk hajolni a hol- landerért, de a nyitott vécéajtó­ban valahogyan összekapasz­kodva megcsúsztunk, és egy pillanat múlva már ott feküld- tünk egymáshoz nyomódva a vizes kövön, s Gyuri már nem a hollandért kereste, hanem az uj- jai ott vibráltak a combom belső oldalán. Szerettem volna felállni, de nem tudtam. Gyuri meg nevetett, és miközben már a meztelen karja erősen göndö­rödő fekete szőrét is a com­bomhoz dörgölte, azt kérdezte, hű, te lány, nem fekhetnénk-e le egyszer igazából is, ha már ez itt olyan alaposan sikerült. Én meg éreztem a combomon a kezét, az ujjai már egész fönt jártak, és csak lihegtem, és megint láttam a lila ködöt, és azt mondtam a Gyurinak, tulaj­donképpen lefekhetnénk. így kezdődött. Gyuri ígérte, este eljön hoz­zám, tudja, hol lakom, ami nem is csodáimért egy ötezres falu a miénk. Én is tudtam, hol lakik Gyuri, szép, kétszintes háza volt a Harkály-dombom, a fele­ségét is ismertem, meg a két gyerekét. Az egyik lány volt, a másik fiú, úgy tizenkét-tizenhá- rom évesek lehettek, nem volt köztük nagy korkülönbség. A Gyuri felesége nagy, erős asz- szony volt, sötétbarna, és a fü­lében két aranykarikát hordott, ami jól állt neki, pedig vannak, akiken ezek a karikák nagyon hülyén mutatnak. Én például sose raknék föl ilyent, mert eleve keskeny az arcom, a ha­jam meg annyira fakószőke és ritka, hogy két ilyen dromedár karika között teljesen elveszne a fejem. A fejem persze, így is elve­szett. Délután kibicikliz­tem a kőbányához, szép idő volt, virágzott az akác, és én azon gondolkodtam, jó lesz-e az, ha este eljön hozzám Gyuri. Néztem a bánya meredek kőfa­lait, s az jutott eszembe, föl kel­lene mászni a sárgásbarna ol­dalú szakadék peremére, leug­rani, s akkor nem lenne ez az igen vagy nem, meg a jöjjön-e vagy ne jöjjön. Mióta elváltam, már nagyon sokszor és nagyon sok helyen meg akartam halni. Persze, sose igaziból, mert azért nem viselt meg annyira az egész. Kesztyűgyárban dolgoz­tam. A férjem szintén, és meg­csalt a vörös büfésnővel. Egy­szer rajtakaptam őket a raktár­ban a cigarettás kartonokon. Összepakoltam, hazajöttem. Volt itt ez a kis ház az apám után. Csak itt nem lehettem kesztyűvarró, de szerencsém volt, mert az utcánkban lakik a tanácselnök, s bevitt az isko­lába takarítani. Azóta szinte semmi sem változott. A tanács­elnök polgármester lett, én pe­dig takarítok. Gyuri este eljött hozzám a Trabantjával. A kocsit persze, nem a ház előtt, hanem a sarki kocsma udvarában hagyta. Ké­sőbb Ladával járt hozzám, az­tán egy öreg Golffal, de a ko­csikat mindig a kocsmaudvar­ban állította le, mert azt mondta, nagyon szeret, elejét akarja venni a szóbeszédnek, s igazán komolyak a szándékai velem. Én vacsorát főztem neki, sört vettem, egy-egy es­tére három üveg Kőbányait, ké­sőbb Drehert, és rumom is volt otthon, mert a Gyuri azt is na­gyon szerette, meg a babgu­lyást, csülökkel, de babérlevél nélkül. Meg tudott őrülni a ba­bérlevéltől. Azt hajtogatta, gyű­löli még a szagát is, nemcsak a száraz zörgését. Néha Gyuri főzte nálam a babgulyást, ő hozta a csülköt is, feldarabolta, beleszórta a kuktába, és kever- gette. Csipetkét szaggatott bele. Azt mondta, neki a babérlevél nélküli babgulyás az élete, és én. Meg a két gyerek: Péter és Anikó. Ha majd ők kiröpültek, végre összeköltözhetünk. Még rengeteg időnk lesz. Hisz már csak öt-hat év addig. Csak még egy-kettő. G yuri megjavította a csapja­imat meg a vécétartályt, és több mázsa füstölt csülköt is megfőzött nálam babgulyás­nak, mire Péter megnősült. Az jó volt, és nem zavart, hogy Gyuri házat kezdett nekik épí­teni. Ezért ritkábban jutott el hozzám. Ha meg eljött, a kocsmaudvarban valaki állan­dóan leengedte a Golf kerekét. Bajok voltak. De aztán a lányá­nak, Anikónak is akadt komoly udvarlója, egy gépészmérnök, s először úgy volt, hogy elköl­töznek Debrecenbe, aztán Anikó terhes lett, és maradtak. Péternek azért már tető alá ke­rült a háza. Csak Gyuri jött egyre ritkábban, és ha jött, ak­kor is fáradt volt. Egy-két óra után fölugrott, elrohant, s ebből baj lett, mert a rendőrök igazol­tatták, és ittas vezetés miatt el­vették a jogosítványát. A rend­őrök, akiknek nyilván szólt va­laki, egyébként csak azt lesték, mikor fordul ly Gyuri a Golffal a kocsmaudvarból, s már vitték is vérvételre. Én ekkor már negyvenhárom éves voltam, Gyuri ötvennégy, s azt mondta, ha az unokája be­tölti a két évet, összeköltözünk. Csak Anikó után a fia felesége is megszült, s annak a picinek még nagyon sok hiányzott, hogy kétéves legyen. Amikor Anikó másodszor is terhes lett, belefáradtam. Tizenhárom év után, mert nagyon megkíván­tam a krumplifőzeléket, újra vettem egy zacskó babérlevelet, csak Gyuri megérezte a szagát, őijöngeni, csapkodni kezdett, és a fűszeres dobozaimat ki­szórta az udvarra, pedig szakadt a hó. Akkor engem még nem bántott. Igaz, már nem is na­gyon kellettem neki. A Golfot Anikó férje használta, Gyuri pedig kínlódott a kocsi nélkül. Azt mondta, ő csapdában van, ezért nagyon sokat ivott, s köz­ben össze-vissza beszélt. Ké­sőbb már nem is nagyon be­szélt, mert ha elvétve oda is ért hozzám, előtte már órákig ücsörgött a sarki kocsmában. Ilyenkor részegen, ha szóltam neki, azt hajtogatta, ő tényleg szemét, s néha belém rúgott. Én sírtam, és bántott, hogy a kap­csolatunk elején becsületes vol­tam, és nem hagytam soha, hogy teherbe essek. Pedig meg­érdemeltem volna. Anikó közben ismét meg­szült, és harmadszor is terhes lett, mert a férje, a gépészmér­nök olyan szektához tartózd«, amelynek a törvényei szerint minden megfogant gyermeket meg kellett tartani. És Anikó fogant. Ekkor én már rendsze­resen tartottam otthon babérle­velet, s alig láttam Gyurit. Azt is csak később hallottam, mi történt a szőlőben, ahol együtt dolgoztak a vejével. Gyuri permetezett, az Üregi nyúl, Gyuri csak így emlegette a sza­pora vejét, pedig csülkös bab­gulyást főzött babérlevéllel. Ez volt a baj. Gyuri megérezte a szagát, üvölteni kezdett, a gu­lyást kiborította, aztán egy bal­tával agyoncsapta a vejét. Utána begyömöszölte a Golf csomagtartójába, és kivitte a kőbánya melletti erdőbe, ahol van egy kis tó. Ott beledobta az iszapba, és visszahajtott a sző­lőbe. Ivott meg permetezett to­vább. Ezt már nem tudom meg- bocsájtani Gyurinak. Mert az hagyján, hogy agyoncsapta, de minek kellett neki utána a hol­tat még sárba és vízbe fojtani is. Igaz, Gyuri azt vallotta a rend­őrségen, azért csinálta így az egészet, mert látni sem akarta a vejét. Az az ember, aki babér­levelet tesz a babgulyásba, az ő számára nem létezik. R akattam a fülembe két ki­sebb aranykarikát, a jegy­gyűrűmből csináltattam őket, s mostanában gyakran kibicikli­zek a kőbányához, ahol mindig eszembe jut, Gyuri tizenöt évet kapott. Amikor kiszabadul, hetvenkettő lesz, és születni kezdenek a dédunokák. Bencze János A folyóirat legújabb száma a honfoglalás ezerszázéves jubileumát köszönti. Élén Keresztury Dezső levele ol­vasható, melyet az évfor­duló alkalmával a szerkesz­tőséghez és a lap olvasóihoz intézett. Majd Illyés Gyula Árpád című verséhez fűz elemző gondolatokat Do­mokos Mátyás. Beke György a kettős honfoglalással kap­csolatos történeti problé­mákról László Gyulával ké­szített interjút. Dümmerth Dezső tanulmánya a fejede­lemség és a honfoglalás kérdését vizsgálja. Tüskés Tibor esszéje Kodolányi Já­nos: Pogány tüzek című, honfoglaláskori regényét elemzi. A folyóirat részletet közöl Újkéry Csaba A világ pörölye című, Attiláról szóló regényéből. Mészáros István az ezeréves magyar iskolaügyről. A szerkesztő­ség kérésére 14 művész - többek között Galambos Tamás, Kelle Sándor, Ke­resztes Dóra, Leitner Sán­dor, Somogyi Győző, Szántó Piroska, Varga Imre - ké­szített rajzokat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom