Új Dunántúli Napló, 1995. július (6. évfolyam, 177-207. szám)

1995-07-01 / 177. szám

6 Dhnántúli Napló Kultúra - Művelődés 1995. július 1., szombat Schaffhauseni vízesés (1903) Holdtölte Taorminában (1901) Zarándoklás a cédrusokhoz (1907) Tengerparti város (1902) Ablaknál ülő nő (1894) Öreg halász (1902) Szerelmespár (1903) Athéni utca (részlet, 1904) A pécsi Csontváry Múzeumban vasárnapig tekinthető meg az intézmény névadójának eddigi legteljesebb életmű-kiállítása. Felvételeinkkel válogatást kívánunk nyújtani a tárlat azon festményeiből, amelyek csak ideiglenesen gazdagították városunkat, mégis maradandó élményt jelentettek a látogatóknak. (Fotók: Müller) Futnak A Képek Szavak, arcok, képek A fiatal Milko Mancsevszki Eső előtt (Before the Rain) című angol-francia-macedon filmje, amely tavaly megkapta a velen­cei fesztivál Arany Oroszlán-dí­ját, három epizódból áll. Ezek azonban, az efféle szerkesztés- mód szokásos lazaságával szem­ben, igen szorosan egymásba fo­nódnak. Mindegyik egy-egy ér­telmetlen halál történetét meséli el. A tragikus triptichon tenge­lyében egy fotóriporter alakja látható, aki maga is az irracioná­lis öldöklés áldozatává válik. A film kétségkívül értékes mű, ám - pályakezdő alkotásról lévén szó - stílusa még nem igazán kiér­lelt és eredeti. Nem azt rovom fel, hogy a macedón Mancsevszki, egyébként igen tudatosan, egyik mesterének, a szerb Alekszander Petrovicsnak híres alkotását, a Találkozások-követi, mert en­nek még üzenet-értéke is lehet. Kevésbé tudok megbékülni vi­szont azzal, hogy a rendező, nyil­ván a koprodukció kényszerítő körülményeiből adódóan is, túl­ságosan alkalmazkodott a nyu­gati mozinéző ízléséhez. Ez köz­helyszerű jelképhasználatot eredményez (bárányok születése, a „néma” megszólalása, a meg­tisztító, a vérfoltokat lemosó eső), s főként a kömyezetrajznak a lé- lekábrázolás és a motiváció ká­rára történő elhatalmasodásával jár, mintegy megfordul a háttér és az előtér viszonya, aránya. A cselekmény centrumában a londoni jelenet áll, ez is a leg­jobb: egy válófélben lévő házas­pár az előkelő étteremben épp az elkerülhetetlennek látszó szakí­tásról beszélget. Szolid polgári drámát látunk, intim részleteket tudunk meg. A fiatalasszony ter­hes, az új kapcsolat miatt mégis elhagyni készül leendő gyermeke apját. Bensőséges enteriőrök, ta­pintatos félközelik, bizalmas premier plánok laza füzére bom­lik ki előttünk. A háttérben egy- szercsak egy torzonborz balkáni férfi szóváltásba kezd az egyik pincérrel, aki bizonyára a honfi­társa, egy idő után azonban távo­zásra buják. Ám kisvártatva visz- szatér, lövöldözni kezd, s több vendéget megöl. Köztük az imént említett férjet is. A jelenet félelmetesen ironi­kus. Ázt a megdöbbent értetlen­séget érzékelteti, ahogy a Nyugat a balkáni eseményeket szemléli. JEGYZET Sajnos a film, a nézőpont bizony­talansága következtében, részben maga is ezt a magatartást tanú­sítja. Romantikus misztikába burkolja a vérontás tényeit, ami kétségkívül igen látványos, ám az egzotikum gyakran elfedi a va­lódi folyamatokat. A film beve­zető és záró harmada Macedóni­ában játszódik, terméketlen, vad helyek között, egy ősi szokások uralta világban, ahol törzsi viszá­lyok és vérbosszú pusztítja az éle­tet. Ahol megállt az idő valami­kor a harmincéves háború korá­ban. Mintha még nem mentek volna ki a törökök. Ezt az időt­lenség-élményt sugallja a kitű­nően megoldott, önmagába visz- szahajtó, körkörös kompozíció. A feszes, zárt szerkezet ezúttal szintén sötét-ironikus funkciójú, mivel azt sejteti, hogy csak a filmnek van vége, a történemek nincs. Nagy Imre

Next

/
Oldalképek
Tartalom