Új Dunántúli Napló, 1994. július (5. évfolyam, 179-209. szám)

1994-07-02 / 180. szám

10 cu Dunántúli napló Irodalom - Művészet 1994. július 2., szombat Erdei-Szabó István: Prológus a legújabb állapottöredékhez Alszik fáradt ég alatt a táj. Köntöséből kiszakadt vidék. Csönd van és hó ... Elkóborolt messzeségek, pórázon toporzékoló utak, csontködből ásító árok őrzik a múltat. Szólítanak a holtak. Napra nap, hétre év­századok; csitíthatatlan csönd alatt hallgatok. Emészthetetlen eszmék, szertelen szeszek bekerítenek. A nyugalom lugasától, sugaras szavak mosolyától eltiltva élek. Félek, eljön a belső földrengések ideje, léiekvesztésé, olthatatlanszomjúság ideje, amikor kínból született szavak vergődnek a nyelvek alatt, amikor a halálos örömök is megromlanak. Eltévedt harangszó, miséző álmok a szélben - elúsznak Kificamított égtájak között kerge évszakok botladoznak. Elromlik ez a tél is - irgalmatlanul. Csönd van. Hó hull. Letakart tükrök az időben végszótalanul. Oláh István V ándordélutánok A civil társadalomtól a piacosításig A pécsi kulturális élet időszerű kérdéseiről A lélekvándorlással vagy mivel eléggé nem magyaráz­hatóan a Költő belelapozha­tott abba az 1948-as Összesbe, amely Cserépfalviéknál jelent meg. Mi több, jól ismerte a szárszói vonat gépészét, aki 1937 december harmadikén szolgálatban volt. Amikor va­laki az ő két vagonja közé be­lépett. A gépész mindezt nem láthatta, mert éppen a fűtővel veszekedett, és különben sincs szem a tarkóján, és az akkori mozdonyok olyanok voltak, mint egy-egy bokszosskatulya, nem olyan csupa üveg izé, mint ma. Amit a gépész száz­százalékosan láthatott - az ál­lomásfőnök irodájába beci­pelt, és a térképpel sebtében letakart testet. Azt láthatta, és reszketni kezdett felindultsá- gában. Pedig nem szemfedő ez az ország, sem lakodalmas terítő, mint mások mondják. Az Or­szágnak nincs metaforája, az Országnak nincs szinonimája, az Ország magát mindig ön­magával magyarázza. Miközben a magas hajnali ég. Miközben seregek csillog­nak érceiben. A halott Hektórként a győző harciszekeréhez kötő-* zött, s a kontinens frontjainak vonaltérképén összevissza vonszolt seregtestek, igen, azok csillognak az ércekben. Olykor megisznak egy kis- fröccsöt, dumálnak erről-ar- ról. Hosszasan bámulnak a nők után. Űznél poloskát a lámpával s a kéjjel? Termé­szetesen, sőt, hogyne, akár most is. Rajtam igazán nem múlik. Vele, azzal a bronzos- vörössel. A mozdonyvezető barátján olykor kitör a mélabú. - Igyál meg még egy kisfröccsöt, az­tán felhozza a kedved! A mozdonyvezető barátja Kis János (ez a név is irodalmi, emlékezzünk csak a Sa- rudi-lány nyögvenyelős lako­dalmára). Kis János belenézett a Cserépfalviba, ebbe az 1948-as évszámú Összesbe. 1958-ban. ő sem emlékszik, hogy jutott hozzá. Lehet, hogy örökölte vala­melyik nagybácsijától. Lehet, hogy a fölső lakó hagyta rá költözéskor. Lehet, hogy Erzsi hozta magával, és aztán nem vitte el, a rádiót bezzeg igen. Lehet, hogy az öreg Taubék adták neki, amikor kimentek Izraelbe. Lehet, hogy Kósék, akik kimentek az Államokba. Lehet, hogy Borosék, akik kimentek Ausztriába. Lehet, hogy Fejérék, akik kimentek Ausztráliába. Lehet, hogy Istókék, akik kimentek Angliába, lehet, hogy Pintyőék, akik kimentek, hova mentek ki? Hát lehet azt tudni, hogy hova mentek ki Pintyőék, lehet azt tudni a nagy össze- (és nem vissza-) futkosásban? Most viszont azért mozgatta el otthonról a könyvet, mert az antikváriumban mégis jobban mutat, mint az összevissza ha- sadozott konyhakredencen. Kis János két kortyintás kö­zött beleolvas az áruba: Csak egy pillanatra martak ki, csak, Zúgj, erdő elvtárs ... - Mi mindent ki nem találnak ezek a költők - mondja barátjának, a mozdonyvezetőnek - te ér­ted ezt? Mert én nem. Ez olyan, mintha valaki arabul beszélne. A, ne folytassuk. Csukjuk be a könyvet, és bumm, oda be az antikváriumba. Egy biz­tos, volt, ki bár költő volt, arabusul is tudott. S hogy megérte vagy sem, hogy emez egzotikus nyelvet megtanulja, most ne firtassuk. (MTI Press) (A Pécsi Polgári Kör vi­taestet rendezett a vá­ros művészeti, egész­ségügyi és sportéletéről. A három kulturális té­májú vitaindítót három szombati lapunkban közöljük.) 1. A kultúrát az egész társada­lom egyik legfontosabb ügyé­nek kell tekintenünk. Problé­máit nem a gazdaság bajainak orvoslása után, hanem azzal együtt kell napirenden tartani és kezelni. Ebben az állam feladata az anyagi feltételek biztosítása, gondoskodás a kulturális intéz­mények működéséről. Ugyan­akkor olyan kulturális mecha­nizmust kell felépíteni jogi sza­bályozással, amelyben fontos szerepet kapnak a civil társada­lom és a piac intézményei. 2. Meg kell tartani a közműve­lődés alapintézményeinek rend­szerét. Ki kellene építeni „vé­delmüket” - fel kellene oldani veszélyeztetésük lebegtetését: ki kellene mondani szükséges­ségüket, s nem a múlt lebon­tásra szoruló rossz örökségének tekinteni. (Nem biztosított önál­lóságuk, nincsenek meg sérel­meik jogi orvoslási lehetőségei. Szükséges kiépíteni az intéz­mények belső önkormányzati­ságát. Egyensúlyt kell teremteni A tragikus sorsú, sokat szenvedett költő temeté­seinek története méltatlanságok, megalázások története. Már az is példátlan, hogy va­lakit négyszer hántoljanak el; és az is szomorú, hogy az ember a szíve mélyén ötödik, méltó te­metést kívánna neki. Az első szertartást az élet rendezte kopárra, szervezet- lenre, Balatonszárszón, 1937-ben, a hirtelen, öngyilkos halál döbbenetében. Nem a nemzet búcsúzott nagy költő­halottjától, hanem néhány bu­dapesti barát s a falu népe; dísz­telenül, szegényes fejfával, rajta kézírásos betűkkel, így: Itt nyug. József Attila. - Tegyük hozzá, a nemzet mentségére: akkor még kevesen tudták, mi­lyen nagy költő hagyott itt ben­nünket. A második temetést talán a lelkiismeret furdalás rendezte: öt év után, ahogy egyre maga­sodott a köztudatban, egyre többen érezték, hogy a nagy költő-társak közelében van a he­lye, a budapesti Kerepesi Teme­tőben. Talán díszsírhelyen ... De akinek életében „havi két­száz sose telt”, annak halálában nem telhetett díszsírhelyre: a közadakozásból nem futotta, így került a költő a temető 35-ös táblájába, a művészpar­cellától odább, magányos nyughelyére 1942-ben. Nagy ünnepséggel, igaz. Öt­százan biztosan, de tán ezren is lehettek az új sír körül. Ám itt sem csupán a rangos költőt te­az önkormányzati beavatko­zással szemben az intézmények szervezetének önkormányzati alapra helyezésével. Ez az au­tonóm rendszer az intézetek stá­tuszán kívül álló szakembereket is bevon az önkormányzatot gyakorló belső szervezet mun­kájába). Kiemelkedő fontosságú lenne a közkönyvtári hálózat fej­lesztése, mint a műveltség egyik fontos intézményi alapja, amely esélyegyenlőséget bizto­síthat az elszegényedő, lesza­kadó rétegek számára is az ol­vasás lehetőségének nyújtásá­val. (Ugyanakkor hozzájárulna a színvonalas könyvpiaci kíná­lat bővüléséhez). 3. Támogatni kell a hagyo­mányos és új művelődési moz­galmakat, a kulturális érdeket szolgáló közösségeket, köröket, civil társadalmi szervezeteket, amatőr művészeti csoportokat, ismeretterjesztő és ismeret- szerző mozgalmakat: szabade­gyetemek, népfőiskolák, kultu­rális táborok, tanfolyamok, tár­sadalmi összejövetelek, verse­nyek stb. egyre gazdagodó so­rát. E tevékenységek finanszíro­zására biztosítani kell önkor­mányzati forrásokat és helyi alapítványok létesítését kell szorgalmazni. 4. Elengedhetetlen, hogy job­mették. Szép gesztus volt, hogy a hazatelepítés mozgalma a munkások köréből indult, de a mozgalmárok szólamaival („nagy demonstráció ... töme­geket megmozgató zászló ...) politikai felhangokat kapott a tisztelgés. Az emlékbizottság is csonka volt, a méltatók közül is hiányoztak a legnagyobbak ­majd hiányzott, még évtizedek múlva is, a méltó síremlék. 1963-ban is a kopott fejfa je­lölte nyughelyét, amikor az el­hanyagolt sír, a méltatlan kör­nyezet láttán a költő-testvér, Juhász Ferenc eljajongta József Attila sírja című versében, hogy nem-méltó helyen fekszik a költő-társ a „pici proletár-sír­ban”. A vers nagy vihart keltett, és azonnali intézkedést. Bizto­san jót akart, békét akart az a rejtelmes kéz, amely a vers-kel- tette viharos viták idején átlopta a halottat a már korábban elké­szült Munkásmozgalmi Panteon előkertjébe. Ez volt a harmadik „temetés”, az éj leple alatt, a nemzetet formázó néhány sírásó jelenlétében, 1963-ban. De az intézkedő kéz nem pihent, beje­gyeztette a temető kiskartonjára és a nagy anyakönyvbe, hogy József Attila már négy évvel ko­rábban került a szürke egyen-kő alá a mártírsorra, 1959-ben. ­ban bekapcsoljuk Pécset a nem­zetközi kulturális élet vérkeringé­sébe. Meg kell találnia a kulturális cserelehetőség technikáit, kihasz­nálva a testvérvárosi kapcsolato­kat. Kérni kell ebben nemzetisé­geink intézményeinek közremű­ködését (Horvátság, NSZK első­sorban). Ez egyúttal a pécsi nem­zetiségi hagyományok ápolását, annak az anyaországgal való kap­csolattartását is elősegíti. 5. Sikeres kultúrpolitika folyta­tásáért nyíltan vállalt preferenciá­kat kell kialakítani, amelyeknek támogatására érdemes voltáról a nyilvánosság, a lakosság véle­ményt alkothat. Hosszú távon biz­tosítani kell egy széleskörű kultu­rális kínálat fennmaradását. Ugyanakkor átmenetileg szükség van egy operatív kríziselhárító in­tézkedéssorozatra, hiszen ami a kultúrából az átmeneti nehézsé­gek hatására elvész, azt nem lehet újra létrehozni. Ezek miatt is tarthatatlan a vá­rosi és a megyei önkormányzat szembenállása, intézményeket megosztó ténykedése. A kultúrát felkaroló politikusi magatartást kell megkívánni, ösztönözni, sze­repeket felkínálni, de ki is kény­szeríteni. A felelősségérzet kia­lakítása, fenntartása a döntésho­zói fórumokban alapvető tényező legyen. 6. Szükséges ösztönözni olyan piaci elveken működő, korszerű Ez a költőtetem vándorlásának kriminális szakasza. S jót akart, végezetül (?) az a kéz is, amely most, 1994-ben, harminc év után kimentette őt a mártírsorról, a szürke egyen-kő alól. Hisz méltán szerepelne a neve a munkásmozgalom nagy halottai között az emlékhely fa­lán, de a teteme méltatlanul ke­rült az egyen sírba, szegényítő, a költészet egyetemességéből kiszakító lefokozással. Jó, hogy azt a kisajátító erőszakosságot jóvátette az újabb temetés; jó volt olvasni a távoli rokonok nyilatkozatát, hogy nem akar­nak a szertartás körül politikai felhangokat; jó, hogy az új aka­rat József Attilát munkásköltő­ből költővé emelte. De nem volt jó cselekedet ez a titkos, puccsszerű, zártkörű újratemetés: rossz emléket éb­resztett, emlékeztetett a har­minc évvel ezelőtti kéz műkö­désére. Mert igaz, hogy az ilyen nagy költő-halott nem a politi­kusoké — de nem egyesegyedül a távoli rokonoké sem. Hanem a közeli rokonoké: a verseit sze­rető olvasóké, a szellemét őrző tisztelőké, a nemzeté. S a nem­zet szeretett volna lehajtott fej­jel ott állni az új sír körül, egy szál virággal - „ha eltemet, ki eltemet”. és kompatibilis kulturális infor­matikai rendszerek kialakítását, elsősorban a könyvtárra telepítve, amelyek gyorsan hozzáférhető ismeretekkel állnak a fogyasztók rendelkezésére. Ez nagymérték­ben elősegítheti, hogy a kulturális kínálat ne legyen röghöz kötve! 7. Rá kell mutatni, hogy a kul­túra extemális, vagyis a kulturális tevékenységnek köszönhető, de nem kulturális ágazatban realizá­lódó haszna egyre jelentősebb. Kiemelkedő például a múzeum, színház, műemlékek, kulturális rendezvények, események stb. vonzerejének hatása az idegen- forgalomra, így szerepe fontos a pécsi gazdaság élénkítésében. Ezért a polgároknak, a vállalko­zóknak, az önkormányzatnak együttes érdeke, hogy ezt a kultu­rális arculatot, amely kisugárzá­sával kiemelkedő minőséget je­lent, előnyösen továbbfejlessze. Speciális céltámogatási rendszert kellene kidolgoznia az önkor­mányzatnak és a vállalkozóknak az ilyen jellegű kulturális rendez­vények, beruházások megvalósí­tására és propagálására. 8. A városi vezetésnek töre­kednie kell az atomizálódott ér­telmiség közeledésének, együtt­működésének elősegítésére. Szakértelmük intézményes, köz­vetlen felhasználásáról nem sza­bad lemondani, meg kell terem­teni ennek szervezeti kereteit. (Pl. a már működő Pécs Története Alapítvány.) Menedzselésük megoldatlan: ösztöndíjak, alkotói díjak, kitüntetések sokat segíthet­nének. 9. Fontosnak kell tartanunk az oktatással való együttműködés fejlesztését, ami az iskolának is alapvető érdeke: a jó könyv, a zene, színház, a film varázsa, a múzeum élménye a nevelés elen­gedhetetlen eszköze. Ezért fon­tos, hogy az így megszerezhető minőségi kultúrához a gyerme­kek olcsóbban, de ne ingyene­sen jussanak hozzá. 10. A közpénzek intézmé­nyi szférán kívüli elosztását köztestületekre kellene bízni. Az önkormányzat átruház­hatná hatáskörét ezekre a tes­tületekre: az illetékes szakmai szervezetek, köztestületek le­galább kétharmad részben ad­nák a tagságot, biztosítva ugyanakkor az alapítási szán­dék érvényesülésének ellenőr­zését. dr. Újvári Jenő Méltatlan volt nemcsak a te­metés módja, hanem az ered­ménye is. A meghurcolt költő ismét a lefokozó „pici prole­tár-sírban” nyugszik, sebtiben körülkaszált sírhelyen, gazos, rendezetlen parcellában. És megint „az út másik felén”: nem a társak között, Babits Mihály, Szabó Lőrinc, Nagy Lajos tár­saságában; nem az irodalom­ban, hanem a réten. Nem az irodalomban és a szívünkben érdemelt rangját fejezi ki szerény, csoportos el­helyezése sem. Szép gondolat, hogy pihenjen családja köré­ben, de bármilyen kegyetlenül hangzik, ilyen nagy költő már nem a családja körébe tartozik. Egyedül őhozzá zarándoko­lunk, őt koszorúzzuk. ő tekint­sen ránk a sírkőről is, ne kell­jen keresnünk a nevét a családi névsorban. Arany János fém-emlékműve magát a költőt jelenti - ha ott van is, szerény szalagon Piroska és Ercsey Ju­lianna neve. Kosztolányi em­lékköve sarkában ott lehet fe­lesége és Ádám neve, de a Szeptemberi áhítatot és a Ha­lotti beszédet egyedül Koszto­lányi Dezső írta. J ó lett volna megbeszélni ezeket, s együtt örülni csendesen a jóvátevésnek. Jó lett volna elrendezni szépen mindent, s mondani: „Nyugodj szellem”. Jó lenne, ha nem kel­lene álmodozni egy szép, sze­mélyes síremlékről, mint Adyé, Jókaié - díszsírhelyen, a társak körében. Farkas László Borkovics Péter és Czebe István kiállítása látogatható Pécsett, a Parti Galériában. A „ Foly- ton-folyvást” című tárlatot Bicsár Vendel üveg-és fémműves nyitotta meg. Fotó: Läufer László József Attila sírjai

Next

/
Oldalképek
Tartalom