Új Dunántúli Napló, 1993. február (4. évfolyam, 31-58. szám)

1993-02-20 / 50. szám

1993. február 20., szombat uj Dunántúli napló 9 „Kedves, ez magánköltészet” Véménd főtere: a templom, a hábprús emlékmű, s baloldalt, a sajtüzem mellett az iskola. Tőle balra pedig a tanári lakásokként szolgáló épület: itt él egyetlen szobában Makay Ida költő, im­már harminchárom éve. Nem gondolja, hogy „eltemetkezett volna falun”, még igazán ma­gányosnak sem érzi magát: semmitől sincs messze. Jelen van a verseivel, jelen van a könyveivel. Akinek kell, tud róla. De hogyan is kezdődött?-Pécsett születtem, és éle­temben sok minden fontos do­log Pécshez kötött, mégis keve­set éltem ott. A gyerekkoromat falun töltöttem, nevezetesen Pincehelyen, aztán, mikor sze­gény édesapám, aki vásározó kereskedő volt, a háború elején tönkrement, évekig laktunk Bu­dapesten. Ezek az idők persze, nem kedveztek az én iskolába járásomnak, Pesten az Erzsébet Nőiskolában tanultam, elit gim­názium volt, ott tanítottak a gyakorló tanárok; de mivel in­nen ’44-ben megint elkerültünk, vissza Pincehelyre, hát ott foly­tattam, az Orsolyáknál. Aztán úgy alakult, hogy Gyönkön, a híres 150 éves gimnáziumba is jártam egy félévet, és amikor a nagybátyám szolgálati lakást kapott Győrben, odavett magá­hoz, mondván, hogy a győri mégiscsak jobb iskola, mint a gyönki. De ezzel még nem volt vége, mert ezt a nagybácsit egy-kettőre elhelyezték Győr­ből egy olyan apró helyre, ahol nem volt semmilyen gimná­zium, így vele nem mehettem, hanem vissza Gyönkre, s végül is ott érettségiztem. Mivel kitűnő bizonyítvá­nyom volt, s magyar tanár akar­tam lenni, gondoltam, ez feljo­gosít arra, hogy Pestre, a böl­csészkarra jelentkezzem. A fel­vételin azonban egyre inkább a rokonaimat kezdték firtatni, hogy hol vannak, hát Ameriká­ban voltak, és ez 1951-ben szinte bűnnek számított. Mégis, „próbaképp”, három hónapra felvettek, de aztán - talán azt lehetne mondani, „közös meg­egyezéssel” - átirányítottak a Pécsi Pedagógiai Főiskolára. Itt találkoztam Mihalik Zoltánnal, a volt férjemmel is, s mikor le- díplomáztunk, megvolt az es­küvő.-Mikor jöttek az első ver­sek?- Tizenöt-tizenhat éves ko­romtól én már írtam afféle vers­nek gondolt dolgokat, de éppen a főiskolán Mihalik Zoltán volt az első, aki komolyan leült ve­lem, és sorról-sorra elmondta a véleményét, keményen. Ő vitt el Csorba Győzőhöz is, aki itt Pécsett, sőt a Dunántúlon is maga volt a költő tekintély, ha valaki felfedezhetett, hát ő volt az. Kicsit féltem az egésztől, hisz a versek le sem voltak gé­pelve, hogy jövök én ahhoz, hogy egy Baumgarten-díjas elé terjesszem őket, de aztán mégis... Szegény Győző több hétig szenvedett velük, mígnem tartott egy műhely-beszélgetést, egy nyilvános élveboncolást. A végső ítélet az volt: „Tehetsé­ges. Feladata: egyszerűsödni”. En addig főképp Juhász Gyulát, Adyt, Kosztolányit, Villont ol­vastam, ezek biztos meglátszot­tak az irományokon. Mikor később újra küldtem Győzőnek verseket, ő nem volt itthon, és egy lektor kezébe ke­rültek, aki azt írta: „Kedves, ez magánköltészet”. Akkoriban nem ez volt az elvárás egy köl­tőtől. Én azonban nem kesered­tem el végleg, írtam tovább, amikor tudtam. Mikor ’58-ban megindult a Jelenkor, öt verset közöltek tőlem, s ez a kapcsolat hálaistennek, máig megmaradt.- Ezek szerint lassan bele­csöppent abba, amit „irodalmi élet"-nek hívunk.-Valamelyest. Pákolitz Ist­vánnak is sokat köszönhetek, mert a maga módján ő is kive- sézte a verseimet, mindig meg­mondta, amit gondolt. Bejártam a rendezvényekre, 1962-ben megalakult a Dél-Dunántúli írócsoport, oda is bevettek. 1964-ben megjelent egy antoló­gia „Lengő fényhidak” címmel, ebben Galambos). László, Ber- tók László és én szerepeltünk. Jó kritikája volt, rólam azt írták, hogy ’’kemény, súlyos, salakta- lan”, amik elég nagy szavak. Bár az ÉS-ben nagyon elintéz­tek minket, az igaz, „Ifjú költők agg versei” címmel. Mégis, mind a két következő kötetemre egy-egy évtizedet kellett vár­nom, 1973-ben jelent meg a „Mindörökké”, és csak 1986-ban a „Hetedik szoba”. Utána talán jobb volt a helyzet, mert a Pannónia Könyveknél megjelenhetett az „Utolsó tár­lat”, illetve a Jelenkor Kiadónál egy válogatott kötet, a „Hamu és márvány”. Hát ez a termés, meg még egy könyv'előkészü­letben. Keveset írok? Nem írok ke­veset. Csak aztán megcsupálom őket.- A falubeliek mit szólnak hozzá, hogy van egy költőnő­jük?- Egyszer azt kérdezte egy öreg bácsika, csak úgy sutyo­rogva: „Aztán mondja, fizetnek is ezért magának valamit?” Mondom, fizetnek. „No, akkor jól van”, felelte, szinte megbo- csátólag. De mikor volt itt egy estem, többekkel, majdnem az egész falu eljött. Hiszen szinte mindenkit tanítottam, ennyi idő alatt. Még azt is elnézik, hogy hin­tázni szoktam. Kimegyek a ját­szótérre és hintázom. Akár hi­szik, akár nem, még verset is ír­tam hintázás közben! M. K. Makay Ida verset ír és hintázik gáttá Gé izzadt fejét. Majd lehajolt, hogy kezével egy halomba kotorja a szétgurult söröskupakokat. - Csak siess! Nem illik vá­ratni az angyalokat. Megharagszanak. A keményre taposott gyalogúton lépkedő kisfiút elnyelte a virágzó rozs. - Annál a háznál biztos van vörös kamilla » hajto­gatta, mert azért félt. Megállt, nyújtózko­dott, de csak a kalászok körül dönögő poszméheket látta, s elgondolkodó bundás- bogarat az út mellett strázsáló konkoly lila virágán. Sajnálta, hogy nem konkolyt kell vinnie Szternek. JLeült a gyalogúira. Ki­piszkálta a meztelen lábujjai közé szorult fűszálakat. Június volt, tágas koranyár, s ott sötétlett nem messze tőle a baltával megölt asszony háza. A kalászok résein át először a pusztuló épület mohától zöld tetejét pillan­totta meg, aztán a repedésektől barázdált homlokfalon a sötéten figyelő vakablakot. Gé megborzongott, és lehajolt, hogy a rozs jobban eltakarja. A dűlőút szélén a kék virágú poros ka- tángkóró mögé hasalt, s onnan leskelődött. Sokáig várt, de csend volt. Csak a gondta­lan sárgarigók lármáztak szüntelen a közeli akácosban. Gé négykézlábra emelkedve óvatosan átmászott a poros dűlőn, s az előre kiszemelt fénylő levelű berkenye mögé hú­zódva feltérdelt. Most már ott volt karnyúj­tásnyira a roggyant épület. Félig nyitott aj­tóval, bevert ablakokkal, s üresen, akár az elhagyott csigaház. Kamillát talált, csak éppen sárgát, fehér szirmokkal. S rózsa is nyílt ott meg búzavi­rág. Gé egyre szűkülő körökben taposta a ház körül a térdig is alig érő tarackbúzát, amelynek szúrós kalászaival azt szokták játszani Párdi Bálinttal, hogy milyen katona volt az apád. A letépett kalászt kifeszített tenyerükre rakták, aztán a csuklójukra ütöt­tek. A kalász persze, a porba hullt. Hát ilyen katona volt az apád. Elhulló, valahol a Donnál. De most nem ez volt érdekes, ha­nem a vörös kamilla. Az égen gólya rótta szüntelen köreit, s távolabb, a falu alatti ma­lomnál egerészölyv lebegett a szúrós tövisű gledícsiák csúcsának magasában. Az an­gyalok nem voltak sehol. Gé visszafordult, s ekkor vette észre a cseresznyéket. Gyönyörűek voltak, sötétpi­rosak. Mindent feledve indult a fához, s fel­kapaszkodott egészen addig, míg el nem érte a helyenként már kirepedezett gyümöl­csöktől roskadó ágakat. Eleinte csak cibálta vadul a cseresznyét levéllel együtt, s amit lecsupált, az ölébe rakta. - Jó lesz ez is Szternek - mondta magában, s mikor már több cseresznye nem fért a trikójába, kényelmesen nekidőlt az egyik vastag ág­nak, és enni kezdett. A túlérett gyümölcsök leve végigfolyt az ajkán, vékony nyakán, a mellén. Először csak véletlenül köpködte a halott asszony háza tetejére a magokat, később aztán összeszorított ujjai közül megpróbálta a félig ledőlt kéménybe jut­tatni őket. Nem nagyon sikerült neki, s csak bosszankodott. Talán ezért is figyelt föl késve a harangra. Először csak a kicsi szólt, félénk vékonyan. Aztán megkondult a nagy is.- Szter! - súgta döbbenten, amikor már semmi más nem volt, csak a harangszó. Mászott a fán fölfelé, amíg csak tudott, s onnan kiáltotta:- Szter! Ne röpülj el velük! Kihúzta gatyájába tűrt trikóját. Az össze­nyomódott túlérett cseresznyék csaknem egyszerre zuhantak öbléből a földre, s le­verték lábáról a csenevész tarackbúzát.- Mégiscsak meg kellett volna keresnem a vörös kamillákat Szternek. De ez a piszok cseresznye! Nem pedig a Fekete-hegyek! - Kétségbeesetten ugrott le a fáról, s rohanni kezdett az ártéri erdő felé. Először térdig érő kukoricásban szaladt. A kiszáradt rögök hasogatták meztelen talpát, de nem állt meg. A Dráva mellett zöldellő magas nyár­fákat figyelte. A kukoricás után gyapotföld következett, épp virágoztak a satnya cserjék. Egy traktor mellett futott el. Körmös traktor volt, nagy vörös csillag izzott a homlokán. A nyergé­ben szőke lány ült. Babos kendőben, mély­kék overállban. Pontosan úgy, mint a bolt falára akasztott képeken. Két lovas határőr ácsorgott a traktor mellett. Rápillantottak a kisfiúra, az egyik utána is indult, de nyom­ban meg is állt, s a nyerítő kényes lovat visszatáncoltatta a traktorhoz. ’ Gé pedig csak rohant. A talpa vérzett, de megpróbált gyorsítani, hogy végleg maga mögött hagyja a szélesen hömpölygő ha­rangszót. Keresztültrappolt a nyomsávon is. Léptei alatt porzott a finomra gereblyézett föld. Átbújt a szögesdrót alatt. Észre sem vette, hogy a hátát végigkarcolta egy éles acél­tüske. Felállt, hogy rohanjon tovább. Szla­vóniába, ahol a Fekete-hegek magas rétjein udvarnyi körökben illatoznak a vörös ka­millák. Futott volna, de lába beleakadt egy kifeszített drótba és elvágódon. Ingerülten rúgott még egyet, aztán minden vakító lob- banásba veszett, s úgy érezte, most már tényleg szállni kezd. Érintő akna volt. A robbanás dörejére megeresztett kantárral kezdtek vágtatni a lovas katonák. Bencze János Szép magyar vers Áprily Lajos: A kor falára Itt éltem én is. Rabkoszton, vizen. Itt lázadoztam, itt zúzódtam össze. Egy vak poroszló szárnyam és tüzem e zord idő-cellába börtönözte. De néha túl a rácsozott időn csillagmezőket lobbantott a távol. Szél jött és megtelt hervadó tüdőm a végtelenség fenyves-illatával. Olyankor ráztam gúzsos szárnyamat, kitörtem volna óriás terekre. S ősökre néztem, gazdag és szabad, aranyformáló régi mesterekre.. S gondoltam rá, ki jő száz év után, arcába tűz az újvilág sugára. S szent szánalommal néz majd vissza rám, kortól kifosztott, koldus dédapára. Rejtő Jenő Mindössze harmincnyolc évet élt. 1943 elején ölte meg a fagy halál egy Jevdokovó nevű orosz faluban a voronyezsi áttörés előestéjén. A huszas évek végén pénz nélkül nekivágott a világnak: Berlin, Párizs, Mar­seille, Eszak-Afrika vándorlásának állomá­sai. Ez a kétéves kalandozás adta élmény­anyagát a későbbi P. Howard-regényeknek, színpadi műveknek. Kaharéíróként kezdte pályafutását, ontotta az ötleteket magából. Emberszerető optimizmusa a legnehezebb időkben sem hagyta el. A hatvanas években fedezték fel ismét írói sokoldalúságát, te­hetségét. Könyvei ma is többezres példány­ban fogynak. Részlet a Piszkos Fred, a kapitány című regényből Fülig Jimmy talpig világfi volt. Külsejére, modorára igen sokat adott, szerette a muzsikát, állandóan látogatta a filmszínházakat, és sava­nyúcukorkákat hordott magá­nál, mint a jótársaságbeli urak. Feltűnő ismertetőjele volt, hogy szeretett mosakodni, amit senki sem értett. Szikár, vállas alakjához nem illett a kamaszosan sima arc, amely azonban csontos és széles volt, középen egy jókora száj­jal és hatalmas fogakkal. Örö­kös vigyora nem egyszer té­vedésbe ejtette azokat, akik kissé könnyelműen, a külse­jük után ítélik meg embertár­saikat, és ezért a vigyorgó Jimmyt felületesen kezelték vagy kicsúfolták. Az ilyen emberek, felépü­lésük után, sokat gondolkoz­tak a látszat megtévesztő be­nyomásairól, és elhatározták, hogy a jövőben senkiről sem vonnak le következtetéseket alapos tájékozódás híján. Különös ismeretsége a szál­lásmesterrel úgy kezdődött, hogy Fülig Jimmy a port-saidi Elintéző nevű vendéglőben a vacsoráját fogyasztotta, és egy kis füzetkét olvasott. Szokása szerint aránylag úri külsővel tette ezt, ami nem vonatkozik gombhíjas, sárga kabátjára, tépett gyapjúingére, valamint harisnyáira sem. Az utóbbiakra már csak azért sem vonatkozhat, mert az egyiket négy év előtt Brüsszelben hagyta. Azonban a felső zse­béből egy selyemzsebkendő csücske kandikált ki, és a nyakából egy kifogástalan, fi­nommívű kerékpár-áttételen nyeles pápaszem, úgynevezett „lornyon” függött, amit csak igen előkelő és idős úrhölgyek viselnek. Egyik kezével evett, a má­sikkal a lorgnont tartotta, és a korsónak támasztott könyvet olvasta, ami figyelemre méltó teljesítmény, ha tekintetbe vesszük, hogy Fülig Jimmy- nek kitűnő szeme volt, viszont a lorgnon üvege erősen nagyí­tott. De az ember néha kényte­len kisebb-nagyobb áldozatot hozni az úri látszat kedvéért. Közben az Elintézőben tar­tózkodó húszegynéhány mat­róz már jó tíz perce vereke­dett. De Fülig Jimmy csak ak- ~ kor figyelt fel, amikor egy korsó a feje mellett tört szét a falon. Ekkor felállt, és erősen na­gyító üvegein át körülnézve, hűvös figyelemre méltatta a társaságot.- A fejemre igen -kényes vagyok, uraim - mondta pe­dáns szigorral -, tehát az ilyen ingerkedést lehetőleg mellőz­zük. Még be sem fejezte korho- lását, amikor a második korsó repült feléje úgy, hogy a vállát súrolta.- A verekedésnek ezennel vége! -jelentette ki határozot­tan. A többit tudjuk ... Fülig Jimmy elkezdte kidobálni a verekedőket. Mire befejezte a nagytakarítást, vagy húsz em­ber feküdt ájultan szerteszét, és csak a Tahitibe készülő Honolulu-Star nevű luxushajó legényei tizenkét főnyi cso­porttal képviseltették magukat aznap a Port Szuez-i közkór­házban. (Közöttük Jósé Pom- bio spanyol pincér és Wilson Hutchins amerikai fűtő.) Ezek után kifizette a vacso­ráját, leemelte az ájult kor­mányost a könyvéről, és el­ment. Csak a kése miatt jött ismét vissza, amikor is találkozott a szállásmesterrel. És este már munkába állt egy hajón, két ember helyett, de dupla fizetéssel. Boldog volt. Ismét dolgozott! így jár,aki verekszik. Makay Ida Szundi György felvétele

Next

/
Oldalképek
Tartalom