Új Dunántúli Napló, 1993. február (4. évfolyam, 31-58. szám)

1993-02-20 / 50. szám

8 üj Dunántúli napló 1993. február 20., szombat A Jelenkor februári számából A Pécsett szerkesztett Je­lenkor februári számának élén Mándy Iván elbeszélése és Berták László verse áll. A szám első blokkjában kapott helyet Végei László elbeszé­lése és az ehhez tematikusán szorosan kapcsolódó Miodrag Pavlovic-vérs. Thomka Beáta Tolnai Ottó művészetét köze- lebbre hozó kismonográfiája ugyancsak ebben a számban indul (az első részt további há­rom fogja követni). Négy hölgy írásai adják a februári szám szépirodalmi anyagának gerincét: Takács Zsuzsa, Bállá Zsófia és Szilágyi Eszter Anna versei, Kisgyörgy Réka kis­prózája mellett azonban meg­találhatók két fiatal, Varga Mátyás és Varga Bálint mun­kái is: az előbbi három verssel az utóbbi egy Glenn Gouldnak ajánlott, zenei témájú esszé- novállával.szerepel. S itt van a februári számban egy tekinté­lyes. író is, Határ Győző, aki álomnovellájában egyáltalán nem öreges, hanem rfagyon is pajkos témát dolgoz fel. Rú­gást Gyula a Londonban élő' Határ bölcseleti munkáit veszi szemügyre; Bán D. András a huszadik század történelmé­nek egy fontos szakaszát és kapcsolatát dolgozza fel: a két világháború közötti an­gol-német diplomácia kudar­cát vizsgálja a Magyarorszá­gon jól ismert Lord Rother- mere személyiségének tükré­ben. Keresztury Tibor Takács Zsuzsa legutóbbi versesköte­téről írt méltatást. , Rendhagyó a februári Je­lenkor szerkezete. A lapszám ezúttal nem irodalomkritikai írásokkal zárul: az itt szereplő terjedelmesebb értekező Írá­sok midnegyike valamilyen módon a színházhoz kapcso­lódik: P. Müller Péter az utolsó néhány hónap színházi élményeiről, benyomásairól írt naplót. Kántor Lajos romá­niai szemléje a kolozsvári ma­gyar nyelvű színjátszás^ két- századik évfordulójának meg­ünneplésére rendezett feszti­vál kapcsán oszt meg fontos háttérinformációkat a Jelenkor olvasóival, Csuhái István pe­dig a tizenegy napos, Kolozs­várott rendezett színházi fesz­tivál legfontosabb eseményei­ről írt beszámolót. Mint olvasóink tudják, ja­nuárban a Kiadó áremelésre kényszerült: a Jelenkor az új- ságpavillonokban 60 forintos áron kapható. Azok az olva­sók azonban, akik március vé­géig közvetlenül a Kiadónál (Pécs, Széchenyi tér 17., 7621) fizetnek elő a Jelen­korra, kedvezményben része­sülnek, és számonként 20 fo­rinttal olcsóbbat! juthatnak hozzá a pécsi folyóirathoz. Takács Zsuzsa Őszibarack Ne akarj megkötözni, ne légy ennyire kedves! Micsoda képtelenség újra! Előveszed a hűtőből a három héttel ezelőtt vásárolt őszibarackot. Nekem őrizted, mondod, semmit se változott. Eszerint három héten át hiába éltem! Három hétig hullattam véres verítékemet, de a kő mégis ugyanott maradt. • Az ablakban megfonnyadtak a violák. A kényes egyensúlynak vége. Varga Mátyás: Mozaik Mem az arc, nem a szempár, hanem a nézés, az, ahogy. Szinte mindig van két olyan tekintet, amely egy zsúfolt metrókocsi ablakában visszatükröződve sem kerülheti el egymást, bár hátterük (a rücskös fal, a fény tágította alagút, az állomás) változhat. A vonások is. Szilágyi Eszter Anna (mert a föld) Azon a lepecsételt meredélyen jutottak át. Máig sem értem, hogyan lehetett elboldogulni szerényjjeremén. Talán vasakat izzítottak vagy mókusfarokból fontak kötélzetet. Annyi biztos, hogy kijutották és a többiből alakultak zárvány- testecskék, légzés-könnyítők. Világítottak is, sosem találom ki, miféle zsírból és miféle szöszből gyúrtak szövétnekféleséget, amit aztán, bármire jutottak, mindig cipeltek. Persze, találhattak öszvéreket, ahogy tépték legott agyér fűféleséget és medvehagymát a magokhoz, így lehetett, hogy amikor elérte őket ez a nevezetes nagy sóvihar, még meneteltek. : Mert a föld puha is meg kemény meleg is meg remény­telenül hideg Az utolsó Zrínyi Ki tudja már, ki volt az utolsó Zrínyi, akinek tragédiájáról egy horvát produkciót láthatott a közönség február 10-én Pécsett, a Ságvári Művelődési Központ színpadán. A Verőcei Nemzeti Színház társulatát a pécsi Hor­vát Színház hívta meg. Az esten senki sem vitázott arról, kiék a Zrínyiek, avagy Zrinsikek, és kinek a halottja a család utolsó sarja, Zrínyi János azaz Ivan Zrinski. Lévén mind a két népé. Különben is a 15-17. században számos közös hőse van a közép-európai kisnépek- nek. Közép-Európa ekkor születik meg először, születésének helye pedig a Czilleiek és Hunyadiak, a Jagellók és Podjebrádok, a Zrínyiek és Frangepánok ud­vara. Kolozsvár, Buda, Prága, Krakkó, Csáktornya. A felsorolt személy- és helyneveket most a rend kedvéért legalább még egy nyelven ide kéne sorolni, de a legméltányosabb volna lengyel, horvát, szlovén, cseh, szlovák és román nyelven is. E jeles családok fiai azonban nem folytattak nyelvi vitákat. Eleve beszélték egymás nyel­vét, s ha minden kötél szakadt, hát ott volt a latin. Továbbá meglehetősen lefoglalta őket a hatalomért folyó harc, aztán a török, és a térséget mindenkép­pen irányítani akaró Bécs. E vi­haros kétszáz év felmorzsolta a jeles famíliákat, és sajátságos, hogy mi is, szomszédaink is úgy élik meg kihalásukat, mint a nemzeti arisztokrácia, a nem­zeti függetlenség letéteménye­seinek elvesztését. Mivelhogy valóban ez történt. S amikor pihentek fegyverek, megszólaltak a múzsák: gróf Zrínyi Miklós, a költő és had­vezér megírta dédapjáról a Szi­geti veszedelem című eposzt - amit öccse, Péter azaz Petar Zrinski horvátra fordított - „Si- get” a horvát helytállásnak is jelképe. Zrínyi Miklós az Adriai tengernek szirénája című ver­seskötetét Bécsben nyomtatta ki. Péter horvátra fordítja, és ki­lenc év múlva megjelenteti Ve­lencében. E közös, testvéri pro- dukció mindmáig a magyarság és a horvátság összefonódásá­nak jelképe. Legfeljebb azon elmélkedhetünk, vajon melyi­kük tudott jobban magyarul s melyikük jobban horvátul. Nos, Zrínyi Péter és Frange- pán Katalin azaz Katarina Fran- kopanska horvát arisztokrata hölgy gyermeke volt az utolsó Zrínyi-fiú. (Az ő leányuk volt Zrínyi Ilona vagy ha úgy tet­szik, Jelena Zrinska is, I. Rákó­czi Ferenc majd Thököly Imre felesége, II. Rákóczi Ferenc anyja, Munkács védője.) Zrínyi Ilona és Rákóczi lako­dalma a horvát és a magyar el­lenzéki politikusok első találko­Jelenct az előadásból zója 1666-ban. Innen egyenes az út a Wesselényi-összesküvé- sig majd a bécsújhelyi börtönig, ahova a két sógor kerül (Mada­rász Viktor képe). Kétszáz éven át senki sem tudta, hogy Fran- gepán verseket írt a wiener-ne- ustadti siralomházban, és ez már ismét • horvát irodalom: Fran Krsto Frankopan költemé­nyeit két évszázad után a perira­tok között találták meg Bécs­ben. Amikor 1670 áprilisában Zrínyi Péter és Frangepán Fe­renc Bécsbe érkeznek, hogy tisztázzák magukat, Péter fiát Jánost azaz Ivánt az osztrák tú­szul veszi. Innen indult Drago- sic tragédiája. Egy év múlva Zrínyit és Frangepánt kivégzik. Ivánt, az utolsó Zrínyit az oszt­rákok megmérgezik. Frangepán Katalin megőrül. Az utolsó Zrínyi alakja jelké­pessé emelkedett a horvátság szemében, s alakjáról 1893-ban tragédiát írt Higin Dragosic horvát író Posljedni Zrinski ­Az utolsó Zrínyi címmel. A da­rab akkor keletkezett, amikor Khuen-Héderváry Károlynak mint horvát bánnak sikerült mélypontra süllyesztenie a hor- vát-magyar kapcsolatokat. Hi­gin Dragosicot, aki Varasdon élt 1845-1926 között, teljes­séggel fogva- tartotta a haj­dani nagy csa­lád históriája, amiben első­sorban a horvát tragédia meg­testesülését látta. További négy színpadi művet írt róluk valamint egy regényt is. A darab olyasféle sze­repet tölt be a horvát színház- történetben, mint a magyar-" ban a Bánk bán:'a nemzeti sorskérdéseket egyetlen élet­útban. egy tör­ténelmi sze­mély tragédiá­jában kívánja bemutatni. A XIX. század hasonló indítta­tású szomorújá­tékainak modo­rában fájdalom, Fotó: Tóth L. pátosz, csel­szövés, intrika, méregpohár szerepel a kellékek között. Megtört, idős szolgáló képé­ben jelenik meg Horvátország. A darab horvát szereplői rabok, bujdosók, titkolják valódi kilér tűket. „A haza elveszett! Hor­vátország szolga! Az országon átok” - ismétlik újra meg újra. A darab záróképét mintha Mestrovic formálta volna: hor­vát piéta, ahogy Frangepán Ka­talin tartja halott fiát. És ha va­laki idáig nem értette .volna, mi­ről és kinek szól az utolsó Zrí­nyi tragédiája, a rendező Snje- zana Banovic a vukovári rádió­tudósításokat teszi aláfestésnek a záróképhez. Az előadás, amit láthatóan vendégszereplésekre szántak, a nemzeti érzés ébrentartására a mai nehéz időkben, nem rende­zése miatt marad emlékezetes. A főszereplő Igor Golub alak­jára alakjára, alakítására azon­ban emlékezni fog a pécsi kö­zönség is. Gállos Orsolya A Kincskereső februári száma „Hóember áll az udva- ron./Száll olvadás a hóra . . . ” - Bár az idén több volt az olvadás, mint maga a hó, Weöres Sándor verse mégis felidézi bennünk a télvégi tavaszváros különös hangu­latát. Régi telekről szól Kor­mos István két verse (Téli rege, Vízöntő), míg Koszto­lányi Dezső költeménye (Már néha gondolok a sze­relemre) s az azt követő népköltészeti válogatás té­mája a szerelem. A TESTVÉRMÚZSÁK rovat nagy és sokak számára örömteli meglepetéssel je­lentkezik - a népszerű teleí- ziós gyermekműsor, a KÖ- LYÖKIDŐ mutatkozik be a rovat különkiadásában. A szerkesztő Takács Vera cikke és a Kölyökidő dél­előtt című burleszk.mellett a műsor valamennyi „sztárjá­nak” fotóját is megtaláljuk, s még a színes fedőlapon is kedvenceink csoportképe látható. A farsangi számban sok a vidámság: Veress Miklós Cirkusz című versciklusa, Nagy Lajos Képtelen termé­szetrajza meg az újabb „murphyáda” gondoskodik a vidámságról, s hozzájuk csatlakozik a Lángeszű mó­kamesterek sorozat váloga­tás Petőfi és Arany egymás­hoz írt leveleiből. Gaál Éva két rajzos sorozata: a Safir és Safina, illetve a bibliai ih­letésű Az élet-könyve ismét megtalálható a Kincskereső lapjain, a folytatódik Jani- kovszky Éva-Réber László Kire ütött ez a gyerek? című „kamaszéletrajza” is. A MIÉRT SZÉP? rovat­ban Petőfi Sándor A puszta télen című versét elemzi Be­ne y Zsuzsa, az ÉDES ANYANYELVŰNK Deme László nyelvművelő cikkso­rozatának első darabját közli. Nem hiányzik a SZÍV­HANGOK és a gyerekírá­sokat bemutató ÍGY ÍRUNK MI sem. A Kincskereső februári számát Papp György, Dal- los Jenő, Szemethy Imre és Csala Károly illusztrálta. A hátsó borítón M. C. Escher grafikáiban gyönyörködhe­tünk. Vörös kamillák A fehérvérű nyavalyától (Jé nagyanyja szerint olyan lesz az ember, mint a kiszá­radt mész. Vagy még olyan sem, mert a lo­pakodó halál kiszívja belőle a színeket, akár a napon felejtett ruhából. Szterből is kilopta a színeket, még szőke copija is kifehéredett. Vékony arca sárga volt, a szeme mozdulat­lan. Gé ott állt az elfüggönyözött szoba ajta­jában. Félősen nagyanyja szoknyájába ka­paszkodva alig mert rápillantani Szterre. Ám azért mégis várta, hogy a kislány abba­hagyja az egész fehérvérűséget, s cérna­hangján felvisít:-Jaj, Gé, segíts már! Megint tüske ment az ujjamba. * •- Most mi lesz Szterrel? - kérdezte a nagyanyját már otthon. A kisfiú a púpos hátú szilvafa alatt ücsörgött, s a tyúkitató- ban úszkáló tollpihéket nézte.- Eljönnek érte az angyalok.-Az égből?- A mennyekből - igazította ki a nagy­anyja, s megborzongva keresztet vetett.- Kár, hogy nem lehet majd látni őket - mondta dühösen a kisfiú. - Elkérném Párdi tejgumis csúzliját, és leszedném valameny- nyit! A meggyfák fölött egyelőre üres volt az ég­- Majd a harang jelzi, ha már eljöttek érte. Először a kisharang, aztán egyszerre mind a kettő. De itt lesznek nemsokára. Egész éjjel rikácsolt a kuvik.- Ha elvágnám a harang kötelét, akkor is eljönnének? - A kisfiú néhány pillanatig megint az eget nézte. Nem bízott az angya­lokban. - És ezen a fehér nyavalyán semmi nem segít? - kérdezte dühösen a kiska­csákat számláló öreganyját. Az asszony felegyenesedett. Néhány pil­lanatig hangtalanul nézte Gét, majd azt mondta:- De segít. A vörös kamilla.- Olyan nincs is — jelentette ki csügged­ten Gé, miután az udvart és mindkét árok­partot végigloholta. Kamillát talált rengete­get, de vörös nem volt köztük egy sem. S nem volt a kertek alatt sem, pedig végigné­zett minden bokrot.- Most már akkor hol keressem őket?- Talán Szlavóniában. A Fekete-hegyek­ben biztos találnál - ajánlotta az öreganyja. A Fekete-hegyeket ugyancsak messzire gyúrták. Túl kéklettek a Dráván. S ők még a falu alatti folyót sem közelíthették meg. Ott volt a nyomsáv, a drótakadály, mögötte pe­dig az aknák, amiket messziről jött katonák temettek a múlt nyáron a homokba.- A Fekete-hegyekkel aztán nem megyek semmire - gondolta Gé, s tanácstalanul bóklászni kezdett a szikrázó napfényben fürdő meggyfák alatt. Közben meg-megállt, s a lombok résein át gyanakodva fölpillan­tott az üres égre.- Talán a Bíróék háza a mezőn! - csapott váratlanul a homlokára. - Ha valahol, hát ott biztos találok vörös kamillát. De csak pillanatig örült. Utána rögtön félni kezdett, mert eszébe jutott az a febru­ári holdvilágos este, amikor Rónás Pityuval a Puskásék feketekörtefája alól lesték azt a kihalt mezőn derengő házat, a Bíróékét, amely oly idegenül és magánosán lebegett a barnán nyújtózó szántások fölött, mint Gé kicsit zavaros álmaiban az óceán peremén sikló kísértethajó. Azt sugdosták a népek, valamikor régen megölt abban a házban egy fejkendős asz- szonyt baltával a férje. Gé azért aztán soha nem járt arra. Sőt februárban is csak vaco- . gott, amikor Rónás Pityuval azt lesték a körtefa biztonságos törzse mögül, hogy a holdfényben nem jár-e vissza kisérteni a ha­lott asszony. Akkor nem járt,- Amíg nem harangoznak, addig nem in­dulnak el az angyalok Szterrel?-Addig semmiképp - mondta a nagy­anyja, s a kapálást abbahagyva nézte Gét.- Az jó. Vissza tudok érni a vörös kamil­lával - sóhajtotta a fiú, és elrohant. • A kocsmaudvarba szaladt, a szemét­dombhoz, s az öblét megpakolta sörösku­pakokkal, aztán már vágtatott is Bántó Pali bácsihoz, a harangozóhoz.- Hoztam söröskupakot a pipájára, hogy jobban szeleljen - mondta neki. Közben ki­húzta trikója alját a gatyájából. A fénylő kupakok zörögve hulltak a konyha kövére.- Derék gyerek vagy - dicsérte Pali bá­csi. - Csak én ennyi kupakot már sose fo­gok elhasználni, bármekkora pipás is va­gyok. A fele helyett inkább sört hoztál volna. És most engedjelek fel a toronyba galambokat fogni?- Nem, csak ne harangozzon, míg vissza nem érek a vörös kamillákkal, hogy az an­gyalok ne tudjanak elrepülni Szterrel.- Szóval vörös kamillák ... A Biczó Eszter, ügye? - Az öreg felállt, megsímo-

Next

/
Oldalképek
Tartalom