Új Dunántúli Napló, 1993. február (4. évfolyam, 31-58. szám)

1993-02-14 / 44. szám

A nagy vonatok mind Európába mennek Renan Demirkan németroszági török művésznő Pécsett Renan Demirkan Fotó: Hári C. Péter A .német kultúra csodálatos teljesítményei előtt mindenki tisztelettel adózik, elég csak Bachot vagy Thomas Mann-t emlegetni. Arról is sok szó esik. ha német művészek hazájukon kívül kényszerűségből vagy ön­ként vállal céllal működnek. De azzal keveset vagy szinte sem­mit sem foglalkoznak, hogy például a mai német kultúrát mennyiben gazdagítják azok, akik éppen Németországban számítanak emigránsnak, „ide­gennek”, akik a saját hazájukat hagyták el, hogy német földön élhessenek és alkothassanak, nem ritkán német nyelven is egyben! Ezek közé a művészek közé tartozik Denan Remirkan színművésznő-írónő, aki a 80-as évek eleje óta sikeres színpadi és filmszínésznő, to­vábbá 1991-ben publikált, öné­letrajzi ihletésű könyvével, a „Tea három cukorral” cíművel a bestseller listára is felkerült. A budapesti Goethe Intézet szer­vezésében tartott felolvasást Pécsett. Ebből az alkalomból beszélgettünk vele röviden:- 1955-ben születtem Török­országban. 1962-ben érkeztünk Németországba, mert édesapám otthon mérnökként dolgozott, mégsem kapott annyi munkát, amiből két iskolás lányt eltart­hatott volna. Emlékszem jól, mikor a pályaudvaron azt mondta, hogy „Ezek a vonatok mind Európába mennek”, s ne­kem akkor az a képzetem volt, hogy Európa egy nagy vasútál­lomás. Ma már tudom, hogy ez nem volt olyan nagy butaság, hogy Európa a végállomás, csak így szabad gondolkodni.-Kérem mutassa be néhány szóban regényét, a „ Tea három cukorral”-t.-Először is azt elmondom, hogy megírásának nagyon pró­zai oka volt: egy német kiadó egyszerűen felkért rá, tehát ere­dendően nem valamiféle lelki kényszer szülte. De szerettem rajta dolgozni, annyira más tí- púsú munka az írás, mint a szí­nészkedés. Nos, a könyv rövi­den arról szól, hogy egy fiatal asszony a szülőszobán éppen gyermeke szülésére készül, s eközben felvillannak előtte saját gyermekkora, ifjúsága pillana­tai, amiknek még Törökország volt a színtere, de ő már évtize­dek óta itt él, Németországban, s eltöpreng azon, hogy a most születendő gyermeknek vajon milyen lesz a viszonya ehhez az egész kérdéshez.-És személy szerint önnek milyen ez a viszonya, a köny­vön, túl, egy kicsit aktuálpoliti- zálva a kérdést?- Kettős állampolgár vagyok, de török útlevéllel utazom, til­takozásképpen. Bár tudom, nem csak Németországban vannak egyre erősebb hangjai az ide­gengyűlöletnek, hisz amerre utazgattam Európában, ilyen-olyan formában minde­nütt találkoztam vele. Sajnos, Németországban ha krízis van, sose magukban keresik a hibát, hanem másokban. Hozzászok­tak a sikerhez, s nem tudják el­viselni, hogy baj van. A magam részéről világért sem azt kívá­nom, hogy török kolóniák lé­tezzenek ebben az országban, csupán jó lenne végre felis­merni a kultúrák együttélésének kimondhatatlan előnyeit. Saj­nos, még manapság is csak ví­zió egy ilyen többkultúrájú tár­sadalom. A valaha idejött törö­kök sem egy homogén mun­kás-massza többé, máso­dik-harmadik generáció nőtt fel, köztük orvosokkal, ügyvédek­kel, értelmiségiekkel, akik na­gyon sokat tesznek ezért az or­szágért. Ha csak magamat ve­szem: velem szoktak példá­lózni, lám, szeretjük mi az ide­geneket, én is milyen sokra vit­tem ... Méhes Károly Sárközi „sziget” zsupfedél alatt Mi lesz az őcsényi Bogár tanyával? Látogatókat várnak, hogy életben tartsák a családi gyűjteményt A gyűjtemény minden darabja több mint száz éves Ilyen állat nem is létezik! Pici, szelíd, értelmes zsarnok a degu. Pécs több állatkereske­désében hitetlenül meredtek rám, amikor érdeklődtem utána.- Ilyen állat nincs! — mondo­gatták, s mikor vázoltam kinéze­tét és természetét, hozzátették: - Ilyen állat nem is létezik! A ke­reskedők mentségére legyen mondva, ajánlottak helyette buta tengerimalactól kezdve barátság­talan hörcsögig mindenféle apró­jószágot. További mentség lehet, hogy erről a jóformán kutyaintel­ligenciával rendelkező kisállat­ról még a természettudományi szakkönyvek túlnyomó többsége is megfeledkezik. A degu eredetileg egy ritka chilei kisemlős, hazánkban most kezd elterjedni. Nehezen, mert alig ismerik. Elvétve kapható egy-két helyen, de sem a keres­kedők sem a vásárlók többsége nem tudja, hogy ez a fura állatka mennyire értelmes. Sokan egérnek, kisebb pat­kánynak nézik, hiszen elfér az ember tenyerében. Csakhogy a degu sokkal előkelőbb, okosabb rágcsáló. Rövid idő után neve hallatán már fut gazdájához, felmászik rá, babusgatást, simo- gatást várva. Néha szelíden, óva­tosan belekap a cirógató ujjakba, játszást kíván. Annyira kedves, hogy - mihez hasonlítsuk, ami­kor csak önmagához lehet - vi­szonylagos csúfsága ellenére is szép ez az apró akamok, talán mert örökösen szeretetet követel. Gyorsan tanul, így könnyen családtaggá válhat. Nagy moz­gáskényszerét kivéve egyébként igénytelen állat. Ideális háziked­venc lehetne emberszeretete mi­att, ha gyakrabban volna vásá­rolható. R. T. A belépőt az ajtóval szem­ben nyitott kéményű tűzhely látványa fogadja, rajta a három­lábú „lábas lábas”. Körben a fa­lakon, polcokon mázas kerá­miák, edények, kancsók, bög­rék. A múlt beépített szekré­nyében, a falitékában az üveg­holmik, evőeszközök. Minden egyes darab több mint száz éves. Jobbra, a tisztaszoba sarká­ban egykor gyakrabban használt cserépkályha terpeszkedik, szemben vele a hímzett párnák­kal felvetett ágy 1853-ból való. Hasonló korú míves ládák, sa- rokpad, a falakon hímzőrámás főkötők, az ősöket ábrázoló csa­ládi fotók teszik teljessé az ap­rócska helyiség berendezését. A szemközti falról maga a gyűjtő, Bogár István tekint a látogatóra egy bekeretezett régi képről. Az eddig leírtak alapján akár egy múzeumba is képzelhet­nénk az előbb vázolt képeket, pedig a valóság ettől merőben eltér. A Sárköz életét, viseletét, szokásait bemutató gyűjtemény ugyanis magánkézben van, sőt, tulajdonosai a mai napig rend­szeresen használják annak min­den egyes darabját.- Édesapám néptanító nép­művelőként vált a Sárköz értő kutatójává, 1967-ben hozta létre az ugyancsak műemlék jellegű, vályogból vert falú őcsényi ta­nyán, élő kiállítását. A gyűjte­mény legtöbb darabja a család tulajdonában volt, de sokmin­den származik édesapám szen­vedélyét ismerő barátaitól is. így került ide például Sárpilis község kalodája és pénzeslá­dája, vagy számos írásos és fa­ragott emlék - beszélt a nagy ér­tékű néprajzi összeállítás kelet­kezéséről a mai gazda, Tóth Gábomé Bogár Éva. A hamisítatlan kis sárközi „szigetet” hasonlóan értékes, régi eszközökkel felszerelt présház és szerszámokkal teli istálló egészíti ki. Ez utóbbiban található a gyűjtemény egyik legérdekesebb darabja. Az apai ükapa, Paprika János naiv fafa­ragóként készítette el Szigetvár török ostromának jelenetét, amivel a századforduló táján járta a vásárokat. Műve harma­dik díjat érdemelt ki az 1907. évi pécsi országos kiállításon, a minősítő oklevél még ma is megvan.- Édesapám vendégszerete­tének köszönhetően az egész országból sokan látogatták a Szekszárd melletti őcsényi ta­nyát. Most, három évvel a ha­lála után újra szeretnénk köz­kinccsé tenni családi értékein­ket. A lépés félig-meddig kény­szerű is, mert ahhoz, hogy az épületeket jó állapotban meg­őrizzük az utókor számára, nem kevés pénz kell. A Műemlékvé­delmi Felügyelőség csak cse­kély támogatást tud adni, így arra gondoltunk, hogy szerény belépődíj ellenében iskolás cso­portoknak, egyetemistáknak és turistáknak is kitárnánk az épü­letegyüttes kapuit, ajtajait. Sze­retettel várjuk vendégeinket, a bevételt pedig teljes egészében az épületek állagmegóvására fordítjuk majd. Kaszás E. Rádió mellett... Abban a kisvárosban - ahol születtem, meg fölcseperedtem - szóval otthon, az utcánk vé­gén volt egy pék, akit Kasper Alajosnak hívtak. Idős, lomha léptű, testes férfi volt, erős lúd­talppal, lelógó fehér bajusszal. Annak idején - az átkosban - amikor megkezdték az államo­sításokat, az öregtől elvették a sütödéjét talán egyidőben, a többezres gyárak államosításá­val. Pedig szép, pirosas-barna héjú kenyereket sütött anyánk dagasztotta tésztából, amit sza­kajtóba bugyolálva fejünkön vittünk a pékségbe kora regge­lente. De sütött az öreg eladásra is kenyeret, meg kiflit, meg mákkal meghintett tekercset, meg nagypénteken - két hétig csíráztatott és ledarált búzából készült - mézédes „csiripiszlit” 4 Új VDN böjti eledelként. Kasper Alajos igazi - aranykezű - iparosmes­ter volt, sokszázezer társával, hasonló sorsra ítéltetve. Az ál­lamosított iparosok bevonultak az államosított ipari nagyüze­mekbe, mert enniök kellett és élniök kellett. A kiskereskedők követték őket csak éppen az ál­lamosított kereskedelemben. Aztán a hazai iparban - az elkövetkezendő évek során - már minőségről aligha lehetett beszélni, legföljebb lakkozott - és örökké hangoztatott - helyi és országos terv-jelentésekben. Csak éppen nem volt igaz. KGST-szinten sem. A rádió egy-egy műsorában a meghí­vott hozzáértők gyakran ele­mezgetik: mi történt a magyar munkás kitűnő szakértelmével az elmúlt évtizedek során? „Dicsőség” és „szégyen” táb­lákkal nem lehet fegyelmet tar­tani, nem lehet minőségi mun­kára ösztönözni senkit sem. Csak pénzzel. Elfogadható ke­resettel, hogy a „melós” biz­tonságban alapíthasson csalá­dot, otthont, uramisten vehes­sen magának autót, hogy utaz­hasson, hogy a luxusból valami neki is jusson, ne csak a sze­rencsés gazdagoknak. A privtizáció - és ilyen olyan hitelpolitika - követ­kezményeként napjainkra kia- Jakult már egy réteg: iparosok, kereskedők, vállalkozók ör­vendetes tömege. (Hozzáte­endő: a hitelpolitika nagyon kemény, terheit nem is min­denki tudja elviselni, tehát van gond még elég.) Szóval nagy­szerű folyamat ez. Az ex-pénzügyminiszter Kupa Mihály egy vidéki rendezvé­nyen — többek között — ezt mondotta: „Magyarországot a 600 ezer iparos és kereskedő, valamint a 150 ezer vállalkozó fogja kihúzni a bajból...” Hát ehhez azért hozzátenném: „Is!”. Még akkor is, ha az emlí­tett számokat megszoroznám azok számával, akik munkát vállalnak az említetteknél. Akiknek ők kenyeret biztosíta­nak. Mert az igazi nagy „me- lós-tömeg”, az a bizonyos „munkás” már rég nem szere­pel a politikai közélet szótárá­ban. A paraszt sem persze. Figyeljék csak meg. A par­lamenti üléseken, vagy ilyen-olyan politikai rendezvé­nyeken elhangzó szónoklatok szinte rendszeresen mellőzik a „munkás” vagy „paraszt” jel­zőt. Ha említésük elkerülhetet­Munkások, parasztok Roma Magazin Eljutni a családokhoz A Pro Romani Cultura Hun­gária, a magyarországi cigány kultúráért alapítvány ötletéből támogatásával létrejött a „Roma Magazin”, mely a szerkesztők reményei szerint cigány családi lappá tudná kinőni magát az idők során. Az első számba rengeteg baranyai szerző dolgo­zott, de innen származik a fő- szerkesztő Fekete Mihály, va­lamint az irdalommal, kultúrá­val foglalkozó szerkesztő, a mohácsi Kovács József. Őt kér­deztem röviden a tervekről, el­képzelésekről, feladatokról.- Olyan közérthető, de eszté­tikailag magas színvonalú lapot szeretnénk csinálni, amely rep­rezentálja a roma családokat. Szeretnénk bejutni az emberek otthonába, de ez a legnehezebb, reméljük, hogy szép lassan azért sikerül. A lap 38.50-be ke­rül, ezért a pénzért kevesen ve­szik, egyszerűen nincsenek meg azok a hagyományok, amik egy magyar polgárcsaládban, hogy lapot járatnak, olvasnak. A ma­gam részéről azt mondhatom, hogy minél több ifjú roma mű­vészt szeretnék bemutatni, de a művészi színvonalból nem en­gedek. A bemutatkozó számban közöltünk Lakatos Menyhérttől és két nagyon tehetséges fiatal költőtől, Rigó Józseftől és Hor­váth Gyulától.- Érdekes, hogy sok baranyai szerző szerepel az első szám­ban. Ez az ön érdeme?- Ezek a szerzők annyiból voltak „adottak”, hogy szeret­tünk volna egy kicsit nagyobb teret szentelni a beásoknak (a lap amúgy is három nyelvű, magyar, romani és beás), akik­kel a többi lap nem nagyon tő­ién, akkor is „munkavállalót”, vagy „alkalmazottat” monda­nak, pedig a nagy tömegmun­kát ők végzik és lehet akármi­lyen kormányprogram ebben az országban, a feladatok oroszlánrészét a munkás és a paraszt fogja megoldani. Mun­kás és paraszt mindig volt van és lesz is és ostobaság azt hinni, hogy e két réteg az „át- kos” produktuma, még akkor sem, ha unos-untalan rájuk hi­vatkozott a Rendszer. Igaz, ma is hivatkoznak rá némely politikusok, mármint a „népre”. Ez hagyján, de tavaly hallottam egy közismert szó­nok szájából, hogy az „én né­pem . . .” Ez enyhén szólva . .. Hagyjuk. Forduljanak végre a munkás és paraszt felé. Ismer­jék el, hogy - jó irányítással - ők (is) tudják kihúzni az orszá­got a bajból. A Hatalom ne csak akkor mosolyogjon rájuk, amikor négyévenként szavazni kell. rődik. Az is fontos, hogy mi napi politikával nem foglalko­zunk, míg más lapok főleg ezt célozzák meg, nem érintve a va­lós emberi problémákat.- Hosszútávon irodalmi-mű­vészeti szerkesztőként kikre tud támaszkodni?- Ezt mások is kérdezik, de erre csak azt lehet mondani, hogy teljesen nyitottnak kell lenni, nem szabad klikkezni, ejgy szűk körre támaszkodni. Úgy gondolom, itt mindenki megjelenhet, aki arra érdemes. Jómagam járó-kelő ember va­gyok, ha valahol felbukkan egy tehetség, annak híre hamarosan a fülembe jut, s máris él a kap­csolat. De közlünk műfordítást is, vagy például idős emberek visszaemlékezéseit, naplókat, amik nagyon sokat árulnak el egy kultúráról. M. K. Katolikus gimnázium Kaposváron Két éve működik a kapos­vári katolikus gimnázium, amelyet most nyolc osztály­osra bővítenék. Már az eh­hez szükséges engedélyek is megérkeztek az illetékes ha­tóságoktól, így szinte min­den akadály elhárult a nyolc osztályos katolikus gimná­zium megszervezésével kap­csolatban. Egyetlen apró problémát kell még megol­daniuk a szervezőknek, egyelőre a tantermek kér­dése jelent kisebb nehézsé­get, azonban ez nem korlá­tozhatja az iskola működé­sét. Jelentkezőkben nincs hi­ány, naponta többen is ér­deklődnek az új oktatási le­hetőséggel kapcsolatban. Je­lenleg a két évfolyamon kö­zel 90 diák tanul. 1993. FEBRUÁR 14., VASÁRNAP

Next

/
Oldalképek
Tartalom