Új Dunántúli Napló, 1992. január (3. évfolyam, 1-30. szám)

1992-01-14 / 13. szám

6 aj Dunántúlt napló 1992. január 14., kedd Német szóra - magyar szóra Gyorsfénykép a külföldi befektetőkről Előítéletek elleni orvosság Mi vonzza a tőkéseket? Az első két évben nem várnak nyereséget A szellemi tőkét, a szakértelmet keresik Élő nyelvi környezetben le­het legeredményesebben nyel­vet tanulni, és ennek nagy múltja van Magyarországon. Mivel a török hódoltság után az ország lakosságának fele, sőt eleinte ennél is kisebb hányada volt magyar anyanyelvű, szük­ség volt egy közvetítő nyelvre. Ezt a szerepet töltötte be a latin, mint az értelmiség, a műveltek, a tudomány nyelve, mellyel Eu- rópa-szerte is boldogulni lehe­tett. Az újkorban azonban föl­drészünkön a nemzeti nyelvek fokozatosan előtérbe kerültek, és a latin egyre inkább veszített fontosságából. Magyarországon különösen sokáig használták, néhány év múlva lesz csak szá­zötven esztendeje, hogy a ma­gyar nyelv hivatalosan is felvál­totta. Am a magyar nyelvnek is akadt versenytársa, az időköz­ben tekintélyt szerzett német, amelyet nagyon sok magyaror­szági polgár beszélt, s amelyet szerte az osztrák birodalomban használtak. Mit tehetett az, aki élő nyel­vet, elsősorban magyart vagy németet akart tanulni, de ezeket a nyelveket az iskolákban még nem tanították, tankönyvük, nyelvtanuk sem igen akadt? Ekkor kerítettek sort arra, hogy lehetőleg a fogékony gyermek- és ifjúkori eleven nyelvi közeg­ben sajátítsák el a másik nyel­vet. Az első ismert adatunk az 1629. évi római katolikus nagy- szombati zsinat rendelkezései­nek egyike, amely egyházi bün­tetéssel fenyegeti meg azokat a katolikusokat, akik kézműves­ség vagy nyelvtanulás céljából protestáns családokhoz adják gyermekeiket. Különben szá­mos régi adat elsősorban a^ evangélikus vallásúakhoz kötő­dik, akik a 18. századi Magyar- országon elsősorban németek és szlovákok voltak, csak kisebb részben magyarok, de a nemze­tiségeknek nem szerveztek kü­lön egyházakat. A lelkészek számíthattak arra, hogy életük során akár három különböző nyelven kell prédikálniuk. A magyar-szlovák házasságból származó neves polihisztor, a pozsonyi lelkész, Bél Mátyás például Losoncon, Veszprém­ben és Pápán tanult magyarul, Besztercebányán és Pozsony­ban németül, ezeknek a váro­soknak az iskolapadjait kop­tatva. A gyermek Kazinczy Fe­renc mellé az 1760-as években először a szepességi Késmárk­ról hozat családja németül ta­nító diákot, majd el is küldik „német szóra” (így nevezték ezt a gyakorlatot) a felsőmagyaror­szági kisvárosba. Akkor még rendíthetetlen volt a latin nyelv tekintélye, s így nagy föltűnést keltett a kiskamasz Kazinczy, mert egyetlen sárospataki (fi­kákként tudott németül szót vál­tani a Sárospatakon átutazó Jó­zsef császárral, Mária Terézia társuralkodójával. A 19. században tömegessé lett a nyelvtanulás. Szinte nincs a korabeli Magyarországnak olyan magyar vagy más nemze­tiségű neves embere, aki ne töl­tött volna néhány esztendőt ma­gyar szón vagy német szón. Tu­domásunk van egy újabb formá­ról is. A 8-12 éves gyerekeket nyelvtanulás céljából egy-két évre „kicserélték” ismerős, ba­ráti vagy akár alkalmi partner­ként jelentkező családok között. Híres példa, hogy Jókai Mór tí­zévesen Pozsonyba utazott né­met szóra, cserébe az onnan a Jókai családhoz érkező Zsig- mond Vilmos, a későbbi neves geológus helyett. Idősebb ko­rukban aztán egymás mellett ül­tek a budapesti képviselőház padsoraiban. A késmárki evangélikus gimnázium különösen az alföldi származású magyar diákokat vonzotta. A német polgárok al­bérleti diákszobáiban meghú­zódva, egy vagy két év alatt el­fogadhatóan megtanulták a nyelvet. De az akkor még túl- nyomólag németek lakta Sze- pesség más városkáiba is küld­tek magyarokat német szóra. Krúdy Gyula a podolini piaris­tákhoz járt és szerzett közben életre szóló írói élményt. A sze­pességi német fiúk ugyancsak gyakran jártak alföldi magyar református kollégiumokban né­hány esztendőt. Az erdélyi né­metek előszeretettel keresték föl magyar nyelvtanulás céljából Kolozsvárt, például Meltzl Hugó, aki azután 1872-ben a kolozsvári tudományegyetem első német professzora lett. A Duna-Tisza közéről és a Dunántúlról Pozsony és Sopron volt a német szóra indulók fő ál­lomáshelye. De például a budai német polgár, Toldi (Schedel) Ferenc, akiből irodalomtörté­nész vált, Cegléden tanult ma­gyarul. Illyés Gyulát a szülőhelyéhez közel eső Varsád tolnai sváb (német) községbe küldték né­met szóra, Németh László vi­szont távoli rokonságához ke­rült egy alsó-ausztriai faluba. De ez a két utóbbi példa már a 20. század elejéről való. Ekkor­tájt mondhatjuk, hogy egészen rendszeres a gyermekcserével történő nyelvtanulás. A nyugat­magyarországi és a Pozsony megyei németek a Dunántúllal és a Csallóközzel álltak cserevi­szonyban, s ehhez gyakran bor- kereskedői vagy más iparosi kapcsolat társult, mert már ré­gen nemcsak az értelmiség küldte gyermekeit nyelvet ta­nulni, hanem módosabb parasz­tok és az iparosok is hasznosnak tartották, ha foglalkozásuk mel­lett több nyelven beszélnek. Sok-sok kedves, halálig tartó barátság született így emberek, családok között, s gyakran több nemzedéken át ismétlődött a csere. A gyerekek nemcsak nyelvet, hanem más gondolko­dást, műveltséget, szokásokat is tanultak, s bizonyos, hogy ke­vésbé voltak fogékonyak előíté­letekre, mint ezek nélkül. Az első világháború utáni megszigorított államhatárok, és az ellenségessé vált országközi viszonyok alaposan visszavetet­ték ezt a hasznos szokást. Igaz, sosem teljesen. S ma, amikor a testvérvárosi, testvéri skolai kapcsolatok virágzásának korát éljük, ha más formákban is, újra föléledt ez a szép, tartalmas ha­gyomány. Kosa László Most búcsúzott ó-esztendő kétségtelenül nehéz gazdasági év volt, de máris megállapíthat­juk, hogy volt néhány bíztató, a jövőre nézve ígéretes eredmé­nye. Ezek között is a leglátvá­nyosabb: a külföldi tőke érzé­kelhetően növekvő szerepe a magyar gazdaságban. Bár en­nek ágazatonkénti, tevékeny­ség-faj tánkénti részarányáról, struktúrális és területi elhelyez­kedéséről még nincsenek pon­tos adatok, az mindenképp fi­gyelemre méltó, hogy a volt KGST-országokba irányuló tőke legnagyobb mértékben a magyar gazdaságban talált mű­ködőképes piaci lehetőséget. Alaposan tájékozódnak Ugyanakkor gazdaságunk szempontjából egylátalán nem közömbös, hogy mi vonzza ide a külföldi tőkéseket? Milyen jellegű befektetéseket helyez­nek előtérbe? A rövid-, a közép­vagy a hosszabbtávú érdekelt­ség jellemzi őket? S általában: mit vár a külföldi befektető a magyar partnertől a sikeres és tartós együttműködés érdeké­ben? E kérdésekre - egzakt statisz­tikai kimutatások hiányában - egy esztendő céginformációs adatainak és tapasztalatainak alapján is közelítően pontos vá­lasz adható. Az egyik általánosítható ta­pasztalat, hogy a külföldi tőké­sek nagy többsége alaposan tá­jékozódik, mielőtt közös válla­lat alapításába kezd. S nem csu­pán a korábbi magyar cég va­gyoni helyzete, adósságállomá­nya, banki értékelése érdekli, hanem például a cég első három vezetőjének a személye: kora, szakképzettsége, iskolai vég­zettsége, korábbi munkahelye, stb. Gyakori az a kérdés is, hogy a magyar állam felelőssé­get vállal-e a cég működéséért, felgyülemlett adósságaiért? Egy másik tapasztalat: a kül­földi befektetők körében mar­kánsan kirajzolódik két csoport. Az egyikbve a viszonylag ki­sebb tőkét befektető, elsősorban az infrastruktúra létrehozásában közreműködő tőkések tartoz­nak. A másodikba a nagy tőké­vel, Európa vagy világszerte ismert márkanévvel rendelkező ipari és kereskedelmi nagy vál­lalatok, amelyek egymással versengve igyekeznek megvetni lábukat térségünkben. Belépő a piacra Az első csoportba tartozó - s néhány ezer-tízezer schillinget, márkát befektető - tőkések je­lentős része marketing, bróker, tanácsadó, adószakértő, ok­tató-továbbképző közös vállala­tot létesít, tehát a hiányzó piaci infrastruktúra kialakításához já­rul hozzá. Ehhez szerencsésen igazodik a hazai joggyakorlat, bár még vannak jogi fehér fol­tok, például a későn megszüle­tett csődtörvény, vagy a még érvényes számviteli szabályo­zás. A zömmel kis- vagy részben középméretű vállalkozások a külföldi tőkés számára a belépőt jelentik a magyar piacra. Több­ségük azt igényli, hogy a vállal­kozás több mint fele az ő birto­kába jusson. Általában nem várnak a közös vállalkozástól az első egy-két évben nyereséget. Elvárják viszont, hogy az itt lét­rejött vállalkozások teljes mér­tékben vegyék át azt a műkö­dési formát, amelyet saját hazá­jukban megszoktak. Az igény ugyan érthető és jogos, de gyak­ran ütközik a hazai piac fejlet­lenségének korlátaiba vagy ép­pen a hazai partnerek egy ré­szének értetlenségébe. A nagyok óvatosabbak A jelentős tőkével rendelkező befektetők óvatosabbak. Egy részük kivár, más részük ke­mény feltételeket szab a vétel­hez vagy a társuláshoz. A ta­pasztalatok szerint elsősorban a szellemi tőkét, a szakértelmet és ezzel együtt a hazai közeget jól ismerő, jó kapcsolatokkal ren­delkező menedzsereket, vezető munkatársakat keresik. Igénylik a gyár vagy üzlethálózat terüle­tét, de kevésbé vagy egyáltalán nem igénylik a berendezéseket, a gépeket, a munkaeszközöket. Más szóval: a vállalkozás mag­ját, a korszerű technikát, az is­meretanyagot maguk hozzák, sőt a szakmai képzést, tovább­képzést is maguk valósítják meg. Rendszerint nem tartanak igényt vállalat jóléti, szociális, kultúrális intézményeire. A külföldi nagyvállalatok másik értékes „hozadéka” a mi­nőségi munka iránti igény, ame­lyet a betanított és szakmunká­soktól a vezető beosztású dol­gozókig mindenkivel szemben támasztanak. Ez pedig olyan új szemléletet, felfogást követel, amelyre a fejlődő piac építése során múlhatatlanul szüksége van gazdaságunknak. A nagy befektetők zöme hosszú távon érdekelt. Olyan válallkozásba fektet be tehát szívesen, amely nemcsak a szűk magyar piacot képes ellátni, ha­nem - részben vagy egészen - az egész régiót. Ez magyarázza, hogy a megtermelt nyereséget általában visszaforgatják a vál­lalkozásba, alaptőkét emelnek, bővítenék ott, ahol perspektívát- látnak - de csak ott. Kimutatható érdekeltség A befektetők között - szeren­csére elvétve - vannak csupán rövid távra tekintő szerencselo­vagok is, akik kihasználják a magyar piac fejletlenségét, a hazai vállalkozók naivitását, tá­jékozatlanságát. Ellenük csakis megfelelő információval lehet védekezni. Végül még egy általánosít­ható tapasztalat: a külföldi part­nerek hozzászoktak a kiszámít­ható érdekeltséghez, igénylik - teljes joggal - a viszonylag sta­bil adózási elvonási feltételeket, a még meglevő joghézagok mi­előbbi kiiktatását. Ha ez biztosí­tott, akkor vállalkozásaik szá­mukra és a magyar gazdaság számára egyaránt sikeresek lesznek. Nyitrai Ferencné dr. Az 1992-es költségvetés terhére korrigálnak? Elutasított céltámogatások Az Állami Számvevőszék az országgyűlés felkérésére felül­vizsgálta az önkormányzatok 1991.évi elutasított céltámoga­tási igényeit.S bár a munka már augusztusban befejeződött, a vizsgálat eredményeként szüle­tett javaslatok mindezideig nem realizálódtak. A vizsgála­tot Nagy József osztályvezető főtanácsos vezette.- Miért rendelte el az or­szággyűlés az utólagos felülbi- rálatot?-A bizottságoknak fenntar­tásaik voltak a céltámogatási pályázat kiírását előkészítő munkával kapcsolatban. A Magyar Közlönyben megjelent tájékoztató ugyanis nem volt egyértelmű. Ráadásul a feltéte­leket év közben korrigálták: például iskolaépítésnél kezdet­ben a költségek 40 százalékát finanszírozta volna az állam, de ez az arány néhány település esetében 20 százalékra szorult vissza.- Milyen más visszásságo­kat fedeztek fel a munkatársai?- A 2655 pályázatból 1749-et elfogadott a Belügy­minisztérium. így mi a fenn­maradó 906 település elutasí­tott igényeit vizsgáltuk. A hel- szini szemlék alkalmával kide­rült, hogy 76 pályázat megfelel a kiírásoknak, tehát indokolat­lanul utasították el. További 144 pályázat elvetését ugyan jogszerűnek találtuk, de csupán formai hiányosságok alapján, vagyis tartalmilag ezek is meg­alapozottak voltak. Ezért azt javasoltuk, hogy elégítse ki ezeket az igényeket is a kor­mányzat, lehetőleg még az 1992-es költségvetés terhére.- Miféle formai okok miatt utasították vissza a jogosnak tartott igényeket?- Az elutasítás alapját több­nyire a pályázati kiírás félre­érthető megfogalmazása szol­gáltatta. Például a céltámogatás felhasználási területét túl tágan körvonalazta: a vízgazdálko­dási, egészségügyi, szociális és oktatási célokon túl az „egyéb” kategória is szerepelt a kiírás­ban. Ezért fordulhatott elő, hogy az önkormányzatok rava­talozó építésére, közvilágítás fejlesztésére vagy lakóház fel­újítására kértek támogatást, ami nem tartozik a központilag preferált tevékenységek közé. Még akkor sem, ha ezek a léte­sítmények egy-egy település életében igen fontos szerepet játszanak. De furcsának talál­tuk azt is, hogy mondjuk a ra­vatalozó építésére Berekbö­szörmény igenlő választ ka­pott, Olcsva nemlegesét.Vagy például kaptak a céltámogatás­ból olyan községek, amelyek­nek nem is járt volna: a döm­södiek, a geszterédiek és a pet- neháziak. A Nógrád megyei önkormányzat valótlan adato­kat tartalmazó pályázatot nyúj­tott be, ezért javasoltuk, hogy a kiutalt összegeket - 39 260 000 forintot - a jövő évben vonják vissza tőle. Ä bírálati szempon­tokat sem alkalmazták egysé­gesen, hiszen az öt milliárd fo­rintból az eredeti szándékok szerint juttatni kellett volna a természeti katasztrófát szen­vedő településeknek is. Voltak, akik ezen a címen meg is kap­ták a „járandóságukat”, mások, mint például a szobiak és a szi- getújfaluiak árvíz utáni segély­kérelmét elutasították.- Mekkora többletkiadást je­lentene a 144+76 igény kielégí­tése?-Hozzávetőlegesen 1,7 mil­liárd forintot. De mivel a költ­ségvetési bizottság a jelenté­sünk elfogadása után sem java­solt változtatni a pályázati elbí­rálások eredeti eredményén, így nem lesznek többletkiadá­sok. A javaslatunk szerint a 76 „megfelelt” pályázat is csak 577,7 millió forint többletet je­lentett volna az idei költségve­tésnek.- Bizonyos javaslatainkat el­fogadták és beépítették a jövő évi céltámogatási rendszerbe. Ilyen volt a célok pontosabb meghatározása. A Belügymi­nisztérium szakemberei azon­ban - a mi eredményünkkel szemben - csupán négy ön- kormányzat igényét találták utólag jogosnak. Ennek elle­nére a Számvevőszék termé­szetesen fenntartja az eredeti megállapításait és javaslatait. Domi

Next

/
Oldalképek
Tartalom