Új Dunántúli Napló, 1992. január (3. évfolyam, 1-30. szám)

1992-01-11 / 10. szám

8 üj Dunántúli napló 1992. január 11., szombat Szép magyar vers Nadányi Zoltán: A két szemed szeretett legtovább A két szemed szeretett legtovább. Be furcsa szerelem. A szád már néma volt, de a szemed, az még beszélt velem. A kezed már hideg volt, jéghideg, nem is adtál kezet, de a szemed még megsímogatott, nálam feledkezett. És lándzsákat tűztél magad köré hideg testőrökül, de a szemed még rámleselkedett a zord lándzsák mögül És ellebegtél és csak a hegyes lándzsák maradtak ott, de a szemed mégegyszer visszanézett és mindent megadott. A két szemed szeretett legtovább, még mostan is szeret. Még éjszakánkint zöldes csillaga kigyúl ágyam felett. Ösztöndíj-lehetőségek Képzőművészek és művé­szettörténészek számára hirde­tett bel-, illetve külföldi művé­szeti és kutatói ösztöndíjlehető­ségekről tájékoztatták a Soros Alapítvány Képzőművészeti Dokumentációs Központjának munkatársai az érdekelteket. Elsőként a Soros Alapítvány által támogatott ösztöndíjakról szóltak. Elhangzott: bár az ala­pítvány 1992-ben elsősorban az oktatásügyet és a tudományos kutatást kívánja nagyobb ösz- szeggel támogatni, az idén is részt kíván venni a hazai kultúra fejlesztésének ösztönzésében. Ennek érdekében írt ki pályáza­tokat a Soros Alapítvány ezúttal is képzőművészek és művészet- történészek számára. A képző­művészeknek kiállításaik kata­lógusainak elkészítésében, il­letve a tárlatok költségeinek át­vállalásában segítenek. A Soros Alapítvány tavaly egymillió fo­rintot fordított kulturális célú támogatásra. A pályamunkákat 1992. március 31-ig kell meg­küldeni: Soros Alapítvány Kép­zőművészeti Dokumentációs Központ (Budapest, Városliget, Olof Palme sétány 1.). A művészettörténészek szá­mára ösztöndíjra csak angolul beszélő szakemberek jelentkez­hetnek. Ez négy hónapos ame­rikai tartózkodást, illetve szak­mai tájékozódást tesz lehetővé. A pályázók ez év szeptember 1-től jövő év február 28-ig, il­letve 1993. március 1. és au­gusztus 31. között kaphatnak lehetőséget külföldi tanul­mányútra. A pályázat első fordulója március 21-én, a második for­duló szeptember 21-én zárul. Figyelemét érdemelnek a Pollock-Krasner Alapítvány 1000-től 25.000 dollárig terjedő pályázatai. Újhelyi János: ____________ A Mama b A Mama háromhetes re­umatológiai gyógyke­zelés után este félhét- zett meg a Déli-pálya­udvarra a dunántúli városból. Kipihent volt, fiatal, a maga hatvannyolc évével. Pesten élő negyvenhatéves „nagyfia” már várta. Elszorult a szíve, amikor meglátta a sínek végén téblá- boló anyját. Egy emlékkép tolakodott elő benne. 1959-ben, tizennyolc éves volt ekkor, elsőéves pesti egyetemista, elmentek a Víg­színházba. A pazar kivilágítású előcsarnokban a Mama megtor­pant. - Bánt ez a nagy fény. Minek hoztál ide, menjünk el!- Dehogy megyünk - neve­tett rá a fiú. - S a jegyekkel mi lesz? - Kézenfogva vezette fel az anyját a második emeletre. A fiú a taximegálló felé te­relte az anyját.- Sok pénzed van? A metró már nem is jó? A közel három évtizedben sokat taxiztak. A Mamának ko­rábban szokatlan volt ez az úri passzió, de aztán megszokta. - Sokat keres a fiam, biztosan futja rá - nyugtatta magát egy-egy pesti kirándulása al­kalmából. De azért egy kicsit mindig tiltakozott a luxus miatt. Másnap vidáman ébredtek. A fiú kávét főzött, reggelig készí­tett. Együtt reggeliztek, mint hajdanán az alföldi kis falu konyhájában. Komor, koraőszi szürkeség volt, a fiú messzire nézett, fakó hangon kérdezte: - Meddig maradsz? Remélem nem rohansz? Az anya ráemelte a szemét.- Holnap délután akarok ha­zamenni. Tudod, várnak ott­hon ... Három hét, az három hét. ..- Az üres ház, az vár téged!- Akkor is haza kell men­nem. Már csak a szomszédok miatt is ...- A szomszédok . ..- Miért nem nősülsz meg újra? Egyedül nem lehet élni, kisfiam. Adjál még egy kis ká­vét. Valahogy jólesik most. Második ösztöndíjából vette az első kávéfőzőt az anyjának. Boldogan vitte haza karácsony­kor. Négyszemélyes kotyogó volt. Kipróbálták, és elégedet­ten szürcsölték a barna lét. A Mama ekkor szokott rá a kávé­zásra.- Nekem most el kell men­nem. A szerkesztőségben le kell diktálnom egy cikket. A fiú sietett. Amikor vissza­ért, az anyját a konyhában ta­lálta. Főzött, takarított. A fiú rá­támadt: - Miért csinálod ezt?! Az anya szelíden mosolygott: - Kisfiam, lehet, hogy a takarí­tónőd pedáns asszony, de volt mit tennem, idenézz! Látod ezt a frizsidert? Mintha vadonatúj volna. És a poharak meg a többi edények, hát hogy mosogatsz te?- Sehogyan. Arra mindig akad valaki - válaszolt a fiú.-Gondoltam - sóhajtotta az anya. - Aggódom érted! A fiú nyelt egyet.- Ebédeljünk. Mit főztél?- Gulyáslevest csináltam, csipetkével. Bár egy kis zöldsé­get hozhattál volna. Frisset.-Nemjó a mirelit?- De jó. Ne légy már inge­rült. Holnap délután úgyis el­utazom. Addig bírd már ki.- Kibírom.- Mitől vagy ilyen ideges? Baj van a munkáddal? D élutánra kisütött a nap. Idilli csönd volt a két­szobás erkélyes pa­pban. A Mama átnézte a fia holmijait, gombokat varrt az ingekre,, s az agyoncentrifugá- zott gatyákba új gumit húzott. Csóválta a fejét.- Karácsonyra újakat veszek neked. A KGST-piac még min­dig működik otthon. És engem ismernek is. Alkudni is tu­dok .. . Bízd csak rám. A fiú elbóbiskolt. Leeresztett szempillái alól figyelte szor­goskodó anyját. Aztán elszuny- nyadt. Azt álmodta, hogy az édesapja ostorral várja a közeli városba elcsalinkázó kamasz­fiút, őt, mert kipányvázta és magukra hagyta a teheneket, s azokra rácsavarodott a lánc, és éhesen meredtek rá a kilenchol- das' birtokukon. Az apa gúnyo­san vigyorgott az anyára: - Mondtam, hogy nem lesz pa­raszt belőle. Felfújhatod a fia­dat. Az anya szelíden mondta: - De ember lesz! Majd én bebi­zonyítom. A fiú lucskosan ébredt. A színes tévé már ment, az anya a rekamién pihent.- Rosszakat álmodtál?- Miért?- Mert, hogy kiáltoztál ál­modban.- Nem álmodtam semmit.-Istenem, olyan gyengeség fogott el.- Mi a baj?-Fáj a lábam. Megmasszí­roznád? A jobb térdemet.- Hát persze, feküdj le. A Mama elnyújtózott a re­kamién.- Nem fáj?- Most nagyon jó!- A fia ujjai alatt ropogtak az ízületek, feszültek az inak, pe­dig óvatosan csinálta a masz- százst. A Mama kis idő után megnyugodott.- Ha nem haragszol, én most lefeküdnék.- És a tévé?- Az most nem érdekel. Hol­nap haza kell mennem. Az első tévét is közösen vet­ték. A Mama kezdetbe idegen­kedett tőle, aztán az évtizedek múlásával megbarátkoztot vele. Csak a fia színes tévéjével nem tudott megbarátkozni. - Jobb az enyém - hajtogatta. A Mama másnap nem tudott lábraállni. A fiú pólyáért és fáj­dalomcsillapítókért rohant a kö­zeli gyógyszertárba. Eredmény semmi. Délben kihívta a körzeti orvost. Újabb gyógyszereket, s egyheti pihenést rendelt el a szigorú arcú doktor. A Mama hősiesen tűrte a fájdalmakat. Azt mondta, hogy már nem fáj annyira, miután beszedte a mé­regerős fájdalomcsillapítókat. Az aznapi utazásról szó sem le­hetett. Az éjszakát félálomban töltötte mind a fiú, mind a Mama. Reggel hétkor ébredt a fiú. A Mama már a konyhában ült.- Akkor mehetünk? Mikor is indul a vonat?- Kibírod?- Haza szeretnék menni!- Veled megyek.- Hívhatod a taxit, míg ideér, készen leszek. De te is iparkodj. Egy kocsit azért vehetnél, min­denkinek van már a családban. Csak neked nem.- Majd legközelebb - vála­szolta a fiú. A Mama félóra alatt tapoga­tózott le a panel lház második emeletéről a földszintre. Szigo­rúan megkérte a fiát, hogy ne segítsen. A Nyugati-pályaudvaron a Mama a fia karjai között felká­szálódott a vonatra. A vonaton a fájdalmak még jobban előtör­tek. Debrecenhez közeledtek, amikor a Mama megszólalt: - Nem hiszem, hogy le tudok szállni.- Megpróbáljuk. Otthon va­gyunk! Még néhány perc és ott­hon vagyunki. Na! Ha nehezen is, sikerült a le­szállás. De a Mama már nem tudott járni. Mentőt kell hívni! A vonat elment, egymásba ka­paszkodva álltak, a Mama már lépni sem tudott. Egy pogy- gyászszállító targonca közele­dett feléjük. A Mama felélén­kült: - Mi lenne, ha leinteném. - A targoncás megállt mellet­tük. - Vigyen ki a taxiig, megfi­zetnénk - kérte a Mama. A Mamát a férfi kivitte a taxime­gállóig. A taxis az otthoni pa­rasztházig vitte őket, aztán „gó­lya viszi a fiát” módon a Mama végre a szokásos helyére került, a kétszemélyes rekamiéra a nagyszobában.A Mama megpi­hent. Két perc múlva ott volt a szomszédasszony, egy lábosban levest hozott. Mikor meglátta a Mamát, elsírta magát.-Atyaisten! Hát veled mi történt?- Most már jól vagyok. Itt­hon vagyok. Hamarosan talpra- állok, ne félj. A fiára nézett: Nem kell visszamenned, biztos? Nehogy bajod legyen miattam. —Pár napig maradhatok. Megyek orvosért. , Mama talpraállása fél /\ évig tartott. A debre- * ^ ceni kórházban kide­rült, hogy téves injekciót kapott a térdébe az utolsó napon a sza­natóriumban. Innen eredt a gyulladás. Aztán eljött a ta­vasz ... A Mama újra járni kezdett, dolgozott a kertjében. Elvetette a korai borsót... Sárosi István: _ _ Levelezéseim a Szerkesztő Úrral I. Igen Mélyen Tisztelt Szer­kesztő Úr! Mindenekelőtt szeretném megköszönni válaszlevelét s azt a kedves segítőkészséget, amellyel „A tavasz ereje” című novellám felé fordult, megkö­szönöm ötleteit, javaslatait, észrevételeit. Természetesen valamennyit megfogadtam, s ezek szellemében dolgoztam át művem, amelyet ezennel visz- sza is küldök. Valóban értelmetlen, hogy hősöm ilyen bonyolult névvel járkáljon a világban, ezért egy­szerűsítve a Szvetlankovicsot Szvetlkovicscsá változtattam, Szvetlkovics Bélára. Eredeti elképzelésem szerint a fiatalok világát szerettem volna ábrá­zolni, de kétségtelenül az is igaz, hogy ha Bélának korát 25-ről 35-re módosítjuk, az egész történet sokkal jobban lenne általánosítható. Tényleg, kissé ordenáré, hogy Szvetlko­vics Béla gyári munkás miután hazamegy, megiszik egy teljes üveg rumot, eszméletlenül ré­szeg lesz, megveri a feleségét, aki szinte gyerek még, 8 évvel fiatalabb nála, kidobja a macs­káját az ablakon, aztán eltánto­rog valamerre az éjszaka sötét­jébe, s keserű vigaszt várva a kupleráj-negyed felé dülöngél. A szerkesztő úr bölcs intelmei alapján elkészült új változat te­hát a következő: Sz. Béla nem gyári munkás, hanem részleg- vezető egy kisebb könnyűipari üzemben, nem rumot iszik, ez valóban giccses matróz-mellé- kízt ad poszt-kapitalista bűz­felhővel, hanem pálinkát, ez jobban is illik hozzá, s nem egy üveggel, mindössze egy-két pohárkával; fegyelmezettebb, mint elődje, nem veri meg a fe­leségét, pusztán egyszer po­fonvágja. Igaza van, nálunk nincs „olyan” negyed, bánatá­ban, elkeseredésében nekivág az éjszakának, hogy leszólítson és felcsipjen egy rosszlányt vi­gasztalódni. Igen, a macska el­leni merényletet sem lehet megírni az állatbarátok miatt, ezért nem dobja ki a macskát az ablakon, csupán kizavarja a konyhába. Amikor én Sz. Bélát a fiata­lok képviselőjeként lefestet­tem, akkor képzeltem el ilyen­nek: hosszú, vörös hajú, mar­cona megjelenésű. Nyilván­való, hogy megváltozott kora, státusa miatt ez a továbbiakban nem maradhat így, s új fizimis­káját a következőkkel jelle­meztem: rövid, bamahajú, ke­ménynézésű férfi. Mindenben az Ön kedves instrukcióinak megfelelően jár­tam el, s remélem, járhatok el majd a jövőben is. Még egy­szer nagyon köszönöm ezeket az árnyalatnyi, de rendkívül fontos észrevételeket, melyek úgy a történet értékére, mint az én további fejlődésemre oly nagy hatással voltak. Őszinte köszönettel és tiszte­lettel: ... II. Mélyen Tisztelt Szerkesztő Úr! Megkaptam kedves válasz­levelét, amelyben további ész­revételeit foglalta össze. Két­ségtelen tény, hogy Sz. Béla neve még mindig túl bonyolult, s a kiejtése is nehézkes. Úgy döntöttem, Szegovics Bélának hívják. S jó, legyen 45 éves osztályvezető, külleme pedig szikár, ritkuló ezüstös hajjal. Tulajdonképpen a feleségének sem kell ekkora korkülönbsé­gűnek lenni, lehet akár teljesen egykorú vele. Ezeket mind el­fogadtam, s mint látni fogja, meg is változtattam. Sokkal nagyobb problémát jelentettek azonban számomra az Ön által megintcsak jelentéktelennek minősített apróságok. Ezek kö­zül is főleg az, amikort Sz. Béla végülis nekivág az éjsza­kának. De szerintem nem tehet mást, hisz önmarcangoló kín gyötri, azért csak-csak italo­zott, csak-csak megütötte a fe­leségét. Nehezen ment az átdolgo­zás, meg kell, hogy mondjam, de megpróbáltam. Mint látni fogja, keményhangú veszeke­dés után jut el odáig, hogy nem bírja elviselni az otthoni lég­kört, s úgy érzi, menekülnie kell a házból. Tehát nem üti meg az asszonyt, nem dobja és nem zavarja ki a macskát, ha­nem egész egyszerűen csak kissé arrébb tolja a széken, hogy ő is le tudjon ülni. Ezzel párhuzamosan módosítottam a kóborlás célját is, mindössze sétálni megy, azért, hogy ki­szellőztesse a fejét és levezesse a benne feszülő szörnyű indu­latokat. Az megintcsak mel­lékkérdés, hogy akkor már ne pálinkát igyon, az valóban nem megy egy osztályvezetőhöz, igyon inkább konyakot s csu­pán egy-két kortyot. Válaszát megköszönve tiszteli: .. . III. Tisztelt Szerkesztő Úr! Igaza van! Magyar történet, legyenek a szereplők is magya­rok, Sz. Béla-Szegő Béla. A többivel, mármint a többi ész­revételével azonban nem értek egyet, s majd személyes talál­kozásunkkor ezt indokolni, il­letve részeltezni is fogom. En­nek ellenére, s hangsúlyozva ismétlem, meggyőződésem, eredeti szándékaimmal ellen­tétben megváltoztattam, átír­tam a jelzett részeket. Eszerint Szegő Béla 65 éves, kopasz, megtört vállú nyugdí­jas gyárigazgató, miután ha­zament, rámosolygott a nála mintegy 10 évvel idősebb fele­ségére, megsimogatta annak kedvenc, még álmában is do­romboló macskáját, fáradt pil­lantást vetett a teli vermutos üvegre, leült az asztal mellé és nem ment sehová. Tisztelettel:... IV. Szerkesztő Úr! Ennyi idő elteltével ismétel­ten szomorúan konstatálom, hogy a „Temetői csendélet” című novellámat még mindig nem láttam feltűnni folyóiratuk oldalain. Türelmem, s az iro­dalmi értékekbe való hitem azonban változatlan! V. Bizonyára, akárcsak jóma­gam, Ön is szívből utálja a névtelen leveleket. Tekintettel azonban mondanivalóm sú­lyára és jellegére, szívből re­mélem, megérti inkognitómat, s derűs belenyugvással, őszinte belátással fogadja véleménye­met: Ön egy ostoba, beképzelt, üresfejű, semmihez-sem-értő hólyag ! ! !

Next

/
Oldalképek
Tartalom