Új Dunántúli Napló, 1991. január (2. évfolyam, 1-30. szám)

1991-01-12 / 11. szám

1991. január 12., szombat uj Dunántaii napló 9 Szepesi Attila Gyerekkorom televíziója Lányom nem érti. Hogy az én gyerekkoromban semmit sem játszott a tévé. Hogy lehet az? Emlékeztetni pró- bá'l. A Kukori és Kotkodót sem? Ügy néz rám, ahogy a film címét kimondja, mint aki egyetlen pillantással visszabómul a középkorba. Azt sem? Még a Rózsaszín párduc elejét sem? Mert ez a sorozat olyan régen megy már, hogy az elejére nem is lehet emlékezni. És azt az izét, tudod, a Foxi — Maxit (mosolyog, mint aki rajta­kapott), amire még a nagy­mama is visszaemlékezik — Inci és Finci bolondos cin­cogására, Kandúr Bandi nyalka szóficamaira, még azt se? Egyáltalán semmit? Alkoduzni próbál velem. Ta­lán krimit? Hát akkor mit néztetek? Zavarba jövök. Valóban, mit is, néztünk naphosszat, belvárosi csibészek, zsíros kenyéren felnövő, mezítlábas kölykök? Bizonytalanul mo­tyogom, mert tudom, ezt úgysem lehet megérteni: ak­kor még nem is volt tévé. Egyszerűen nem létezett. Ki­kerekül a szeme: egyálta­lán? Nem bizony. Még a fa­doboz se létezett, ami az üres monoszkópot vetíti adás­szünetben. Se meseműsor, se krimi? Hitetlenkedik. Fura világ lehetett. Nézd, mondom egy nagy sóhaj után: tulajdonképpen, akarom mondani: végsőtö­kön (ejnye!). Sok bolond dolgot láttunk mi akkoriban, Krimifélét is eleget. Amikor én még kisgyerek voltam, és híre-hamva sem volt a tévé­nek, az emberek éjszaka nemigen mertek kilépni az utcára, mert ott ólálkodtak a vetköztetök. Azám, vetköz­tetök. Elvették a későre ma­radt járókelők ruháit, cipőit. Aztán ők hordták tovább, vagy eladták, nem tudom. Mindenki nagyon szegény volt. És télen is vetkőztették? Télen is, képzeld. Az illető mehetett hóban-fagyban me­zítláb és egyszál ingben ha­za. Ez nagyon izgi. Aztán, képzeld, betoppant hozzánk néha egy-egy ismeretlen, csavargóforma ember. És megtudtam róla, hogy ő a nagybátyám. Egyikük a bör­tönből jött — nem, nem csi­nált semmit, csak katona volt korábban —, másikuk meg hadifogságból, Szibériából. Egyszer meg, képzeld, es­tefelé mentünk át a Margit- hídon - a többi híd nem állt még, mindegyiket bele­robbantották a háborúban a Dunába —, szóval, a Margit- hídon mentünk, és nagyapa leszedett a híd karfájáról egy rongyos öregembert. Be­le akart ugrani a Dunába. Sírt és vacogott. Nem szólt semmit, amikor nagyapa be- lekarolt. Lenn jégtáblák úsz­tak. Fölöttünk károgva ke­ringtek a varjak. Nagyapa vezette a rongyos öregem­bert, beszélt hozzá, aztán a Mártírok útján pénzt adott neki és elengedte. És hogy valami vidámabbat is mond­ja, sokszor láttam az utcán sétálgatni Kodály Zoltánt. Mi, gyerekek, köréje gyűl­tünk, ő a bandzsi szemével ránk sandított, és mindenkit meg akart szolmizáltatni. Dó-re-mi - mutogatott a ke­zével, és énekelni kellett mindenfélét. És — Petőfi Sándort nem láttad? Kissé megdermeszt a kérdés. Őt nem, nem, ő már akkor sem élt, tudod, amikor Dédi kis­lány volt. De harcot, azt lát­tam. Tüntető menetoszíopot, ahogy vonulnak a lyukas zászlókkal, tankokat és tü­zelő óvósokat. Halottakat a járdaszélen. Menekülőket. Ismertem egy nagyfiút, akit eltaposott egy tank. Ceveró- nak hívták. Egy másik ba­rátom pedig, aki a forra­dalom alatt beállt nemzet­őrnek, hogy el ne vigyék az ávósok, külföldre szökött. De úgy, hogy sok pénzt adott az édesapja egy mozdony- vezetőnek, aztán a bátor masiniszta elrejtette a bará­tomat o mozdonyon, rálapá­tolt egy csomó szenet, és szépen kipöfögött Ausztriá­ba. A vonatról jut eszembe, mi akkor még marhavagon­ban utaztunk bárhová. Kép­zeld el, tehervagonok vol­tak, abba kellett beszállni. Nem lehetett leülni, csak a földre, meg olykor-olykor egy-egy billegő falócára. És benn a marhavagonban állt egy vaskályha, arra dobtak néha egy hasáb fát. Az ut­cán pedig lovaskocsik jár­tak, autó csak ritkán. Nagy, gőzölgő muraközi lovak húz­ták a szekereket, amiken jeget meg szódavizet vittek. A kocsis ordítozott: JE­GEEEES! vagy: SZOOO­DDDAViZ! És verklisek jár­tak házról házra. Tolták a nagy faládát négy keréken. A ládára mindenféle bo­londság volt pingálva: an­gyal, elefánt, táncosnő és bohóc. Lányom csodálkozva, ki- kerekült szemmel néz rám. Látom, összekeveredik ben­ne, amit hirtelen rázúditot- tam. A vetköztetök és a verklisek. Kodály Zoltán meg az ávósok. A hazatérő hadi­foglyok és a szódáskocsisok. A Dunába nyaklott hidak, és a cseng ős szánok. Nem szól, de látom rajta, hogy irigyel a gyerekkoromért. Nem volt tévé, se krimi, se folytatásos mese, mégis mennyi érdekes dolog tör­tént. Volt egyszer — de lesz-e újra? Tavaly nyáron 'még arról adhattunk hírt - jó hírek szű­kében nem kevés örömmel —, hogy a lassan két évtizedes múlttal büszkélkedő Pécsi Grafikai Műhely az utóbbi években a hazaiak mellett egyre több külföldről Pécsre látogató alkotóművész, képző- művészetet tanuló diák érdek­lődését kelti fel. így 1984-től 1989-ig nyaranként többnyire fiatal osztrák, francia, német, jugoszláv, lengyel, német, finn, angol képzőművészek ösztön­díjasként lehettek a műhely vendégei, legutóbb a tenge­rentúlról - Kanadából is. A grafika kézműves hagyo­mányainak ápolását szakmai­lag vállaló és szolgáltatásai­ban is gazdagodó műhely minden jel szerint a végleges helyét is megtalálta Pécs egyik legszebb, történelmi em­lékekben gazdag és mégis csendes pontján, a Szent Ist­ván tér 6. szám alatt, a Pécsi Kisgaléria szomszédságában A Leőwey Gimnázium udvarát is határoló épületet, amelyben a művészeti gimnazisták gya korlati képzése zajlott koráb ban, a múltja, de a jelene szerint is „szakmabarát" kör­nyezet vette körül. Az elmé­lyült munkára is lehetőséget adó műhelynek a grafikus- művészek mellett rajztanárok, a Janus Pannonius Tudomány- egyetem rajzszakos hallgatói és középiskolások is rendsze­res látogatói voltak, tehát ok­tatási egységként is működött. Éppen öt éve, 1985 januárjá­ban Szatyor Győző, Vezér András és Mihály István jó­formán saját erőből rendezték be a bővülő szolgáltatásokkal megnövekedett vonzerejű mű­helyt. Félúton a Pécsi Grafikai Műhely A Pécsi Grafikai Műhely, illetve annak jelentős ré­sze azonban szeptemberben csendesen elköltözködött. Aki keresi, az egyelőre a régi pártház garázsaiban lelheti meg a jobb sorsukra várakozó gépeket, eszközöket. Tekintet­tel a Leőwey Gimnáziumban indított újabb német nemzeti­ségi osztályokra, a városnak döntenie kellett. E sorok Írója szerint — aki már tanúsította, hogy a képzőművészet iránt is jó értelemben elfogult — úgy véli, érthető és indokol­ható, miért döntöttek a több tucat diák sorsát meghatá­rozó, rendszeres képzést adó oktatási intézmény javára, ahol ráadásul éppen most ér­keztek egy közel egy évtizedig tartó tatarozási-fefújitási mun­ka végére. Azonban jó lenne, ha a jövővel kecsegtető, a város képzőművészeti rangjá­hoz méltó grafikai műhelynek nem kellene vesztesként meg­élnie az újabb változást. Re­ményeik szerint rövidesein el­készülnek majd az új helyisé­gek létesítéséhez szükséges tervek is. Az önkormányzat az érintett intézmények bevoná­sával — sok teendője közt — bizonyára méltányosan dönt erről is. Várhatóan január vé­gén, februárban. Tudom, áb­rándozni könnyű — a pénz­szűke világban ez az, ami nem kerül semmibe — de egy ilyen, közvetve az idegenfor­galmat is szolgáló műhelyt — és vele egy kiállítócsarno­kot - például a városra néző hegyoldalban, talán egy erre alkalmas pincében tudnék el­képzelni. Hacsak nem akar költözködni tovább . . . B. R. Végre egy könyv! tr Í gy hangzott el a minap a címbeli megjegyzés Pécs könyvstandjainak egyikénél. Az elismerő, ám - a kíná­lat szemgyönyörködtető gazdagsága miatt — némi ér­tetlenséget is kiváltó megállapítás egy szerény küllemű tanulmánykötetnek szólt: Hamvas Béla és Demény János, Bartók Béla és Kemény Katalin, Heidegger és Heisenberg, Tolsztoj és Bonn, Rilke és Valéry, meg mások írásainak. A megjegyzés aligha érdemelne figyelmet, ha a szituá­ció maga nem vetné fel a 'legkülönbözőbb kérdéseket. Például azt, hogy vajon igazat adhatunk-e a sommás ér­tékítéletnek? Avagy perlekedjünk véle, hozsannázva a ko­rábbi centralizált struktúrák lerombolása, a monopóliumok szétesése, a könyvszakma zsenge, új hajtásai feletti örö­münkben. De ne siessünk a válasszal, az ilyen egyoldalú­val meg különösen ne. Mert ki ne kísérné jó érzésekkel fi­gyelemmel a kínálati gazdagság növekedését, az informá- ‘ ládás lehetőségeinek bővülését, tabuk és korlátok ledőlé- sét? És ugyanakkor kit ne töltene el nyugtalansággal a halmozódó hordalék, a magakellető köntösben jelentkező igénytelenség és szürkeség, meg a gyakori ízléstelenség? És egyáltalán fonmálhat-e jogot a könyv rangjára az a három—három és fél ezer kiadvány — ha igen, ennek mek­kora hányada —, amely évente hivatalosan a könyvkiadás i részeként elhagyja a hazai nyomdákat? Teinthető-e könyv­nek a nyomdafestékszagúan is már gyűrött ‘borítójú és hul­lámzó lapokból álló papírhalmaz, még ha oly vonzónak hitt tartalom hordozója is? (Bár ismerem, ám nem helyes- j lem a liberalizálódó viszonyok piaci alapszabályát, misze­rint minden igényt ki kell elégíteni . . .) És könyvnek ne­vezhető-e — folytatom monomániósan kérdéseimet — az alig olvasható, a terjedelemcsökkentés és az olcsó kivite­lezhetőség jegyében rosszul szerkesztett és szedett kiad- : vány, amely csak nehezen, vagy alig olvasható, netán egyenesen olvashatatlan. Nem az elvont esztétikumot, nem az öncélúan hivalkodó küllemet kérem számon, hanem a jó könyv jegyeit kere­sem, azokat, amelyek könnyen és jól használhatóvá, meg kellemesen és kényelmesen olvashatóvá teszik a könyvet. Azt keresem, melynél tartalom és forma tradicionális köl­csönhatása sem hiányzik, ahol tehát a silány tartalmat I nem a látványos és vonzó csomagolás hivatott eltakarni, ám a rangos tartalom — az anyagi korlátok szorításában - sem kénytelen nélkülözni a neki megfelelő külsőt. A jó és szép könyvet keresem és jövőjét e változó és bizonyta­lan világban. A címben idézett ismeretlen ismerősöm a bi­zonyíték, hogy keresik ezt rajtam kívül még sokan. A köny­vesboltokban és a standokon egyaránt. Az előbbiekben többnyire nem js sikertelenül. Az utóbbiak asztaláról azon­ban ez már gyakran hiányzik. Időnként az asztalok melletti rideg konténerek mélyén hever. Kínálatiként meg sem je­lenve a vásárló előtt, mert nem hordozza a gyors üzleti haszon reményét. w , E s újabb nyugtalanító kérdések is feltolulnak, például arról, hogy a ke re Sieti-kínálati viszonyok - egyéb­ként valóban és talán egyedül racionális - szabá­lyozó elve 'hová vezet(het) el a szellemi szférában, a kul­túrában? Vajon valóban és korlátlanul ,,'piacosítani" kell-e a kultúrát (benne a könyvszakmát) is? Ismerjük és tud­juk-e ma ennek tényleges következményeit? És ha igen, akkor vajon meddig kell(ene) terjednie és hatnia az álla­mi intervenciónak, az értékvédelmet zászlajára tűző állami beavatkozásnak? A privatizáció gyógyírreményű bűvöleté­ben valóban privatizálni kell-e például a könyvesboltokat? Nem kerülnek-e ebek harmincadjára ezzel a kultúra —ma még a városok és a falvak „frekventált” helyein álló — szigetei? És egyáltalán reális-e mindezek felvetése akkor, amikor a nemzet—lét, a nemzet—jövő konfliktusainak kon­szenzusos megoldáskeresését még mindig a pártok penge­váltásai „helyettesítik"? Tudom, a kultúra őrei és mecénásai, védelmezői és párt­fogói másutt is kereshetők. Például a csendben véleményt nyilvánítók között, a színház- és hangversenybérletek vá­sárlóinál vagy egyszerűen azoknál, akik örülni tudnak egy szép és jó könyvnek. Akik számára nem túl sok, hanem túl kevés a könyv ma Magyarországon. Ahogyan erre is­meretlen ismerősünk megjegyzése is utalt. Szirtes Gábor M ától kezdve hívjatok Jón Rájsznak. Kicsoda Jón Rájsz? Most nem tu­dom elmondani, majd legkö­zelebb. - Ez még tegnap es­te történt. Most Jón Rájsz, a kisfiú anyaszült meztelenül áll az anyja előtt, és azt hajtogatja, azért nem tud felöltözni, mert nincs ruhája. A nyomaték kedvéért meg is rázza az any­ját, ébredjen fel, ha véletle­nül aludna. Ruhahegy az ágyon, kirá­molt szekrény, korholás, de szelíd, hiszen végül minden előkerült, egy rövid példázat a rendetlen gyerekről, aki, mint a korsó, addig járt a kútra. . . — de óvatosan, mert a hétfő reggelt elrontani nem szabad. És ki tudná egyébként Ss megmagyarázni, hogy egy kilencéves reggelenként miért gúnyoros, mérges és ingerlé­keny, milyen indulatok, fáradt­ság és túlfűtöttséa torlódik össze egy ilyen szőlőkaró mé­retű gyerekben? A feszült pillanat után elmé- íyült csend, a földön ülnek mind a ketten, a cipőjüket húzzák. Előbb fűzőlazítás, a két szár hosszának egyezteté­se, fűzés, majd lassú, gondos masnikötés. A reggeli öltözkö­dés utolsó pillanata ez, ahogy fölhúzott lábbal, egymás háta mögött ülnek a sötét előszo­bában, — akárcsak szánkózni indulnának. Kabát, táska, bú­csúzkodás. Az asszony, akit Beatricsé- nek hívnak, a liftajtó előtt áll, és el-el játszi k a gondolattal, hogy BEATRICE, az egykor népszerű popegyüttes, nápolyi Beatrix, Corvin Mátyás felesé­ge és szerény személye ugyan­azt a nevet viselik, így, ha tetszik, kedve szerint választhat a három szerep közül. De Riese egyelőre a lépcső­házban, a liftajtó előtt áll, föl sincs még öltözve, és né­zelődik. A ház, mint egy part­ra vonszolt hajó; hosszú fo­lyosó, antennák, kémények, szélkakasok, és sehol egy lé­lek. Megnézi, odasüt-e a nap a tűzfalra, odasüt, és a gesz­tenyefa csúcsát is éri — ez jó jel —, vár egy kicsit, hallga­tózik, hátha feltűnik valaki, egy ismerős, vagy ismeretlen, esetleg a postás, de sehol egy lélek, csak ötven-hatvan csu­kott ajtó, lábtörlők, üres füg­gőfolyosók. A bérházban a lakások bo­nyolult kapcsolatban vannak egymással, a szobákban, kam­rákban hallani a fenti, lenti és az oldalsó szomszédok za­ját, egyszerre, egymással ver­senyezve, egyik a másikát túl­szárnyalva, s nappal mind­ezeket túldübörgi az utca ide­ges moraja, a prüszkölő, nyugtalan rohanás. A zajok nem ismernek jogviszonyt - hogy albérlő, társbérlő, saját vagy idegen lakás — csak függőlegest, vízszintest és irányt. Az ötödik emelet szennyvízle­folyója a negyedik éléskamrá­ján megy át, s mikor valaki ételt hoz ki a kamrából, hogy jp feje fölött a vécét éppen lehúzták. A zajok rejtett utakon köz­lekednék, meglehet, az öreg falaknak külön repedéseik 'vannak rá, hogy az évek so­rán megszokott neszeket meg­felelő irányban továbbítsák. Zuhanás, egy tárgy hatalma­san, csörömpölve leesik. Ab­lak, ajtó, edény, csillár? Ná­lunk? Nem. De hol, de mi? Szidike, ne rádiózz ilyen han­gosan. Be se kapcsoltam. Ak­kor hol szól? Fönn, lenn, jobb­ra, balra? Kideríthetetlen. Csengettek, nyissatok ajtót. A szomszédban, nem itt. Sírba viszel, sikolt fel valaki. És hagyd abba, kérlek, hagyd abba. De hol, de ki? S így, mint egy kommuna, örök szimbiózisban, együtt egymással, csak éppen nem ismerik, soha se látják egy­mást. Riese bemegy a függőfolyo­sóról. „Szürke gúnár, szállj a folyón át, szürke gúnár mesz- sze-e-e szállj" dúdolja, — ta­lán a gyerekektől, talán a rá­dióból maradt a fülében a dallam, és öltözködni kezd. Felveszi városjáró ruháját, fekete nadrág, bohócpulóver, csizma, nyakba akasztós óra, és dúdol, „vidd az írást a hegye-e-en is túl, hol a Ró­zsám rido-o-ogál." Egy pillan­tás a tükörbe, mert hiába krónikás, hiába tankönyviró, Kikkor is, így is, úgy is nő, ő a NÖ — de a látványtól arcára szorítja a kezét, mi­csoda meglepetés, te jó ég! Közelebb lép, hátra, megint közel, de hiába. A tükörben ő, és mintha mégse ő volna, egy öregasszony és egy fiatal egyszerre. A bőre ráncokban borul a nyakára, az orra mel­lett egyenes, amellett egy hor­gasvégű, kacskaringós vágás — a homokos földben tör utat ilyen könnyen víz, ahogy az ő arcán az árkok —, és az arca közepén két mély horpadás. Lenn jobbról is, balról is egy-egy bőrbugyor, közöttük vértelen ajkak, alul lehetetle­nül szögletes áll. „Ne sírj, ne ríjj szép Katyerina, pásztorfiú lett-e-e-e-m én." Festék, rúzs, ceruza, s az ijedtségen (romo­kon?) szerencsére átsüt a nap, ihat ferde négyszög a falon, a függöny árnyéka, alul csip- ikemargaréták. A világosság a fáradt arcot nemhogy csúfítja, inkább, mintha fénykenőccsel vonná be, összetartja, meg­szépíti. S a nő folytatja az éneket a pásztorfiúról „har­minchárom nyájra vigyázok, s rád gondolok mindi-i-i-g én". Kabát, sapka, tarisznya, az ajtóból búcsúcsók a szeretett férfinak - alszik? —, kulcs elő, kinyit, becsuk, el. A lépcsőházban Ricsével szembe jön a felettük lakó ismerős-idegen nő. Tornacipő, viseltes nadrág, rövidbunda — az évszakoktól függetlenül öl­tözködik. — örülök, hogy ta­lálkoztunk, mondja az isme­rős-idegen, már régen készül­tem, hogy becsengessek. - Névjegyet vesz elő, közel ha­jol, hátra, megint közel, va­lamit mond, az utcán éppen feldübörög egy aszfaltfúró, nem érteni, mit. A fiam is Ilyen, fejezi be a mondatot, csak zömökebb, a férjem csa­ládjától örökölte. M ig beszélnek egymással, kisüt a nap, s mikor elköszönnek egymástól, a tűzfal kormos leple nemcsak fekete, hanem ragyogó fehér. Ez is megtörtént, gondolja Ri­ese, megismerkedtem a felet­tünk lakóval, és örül, hogy jól kezdődik a hét. Hat Hy Zsuzsa Reggeli románc Egy műhely r •• r újjá­éledésé­ért

Next

/
Oldalképek
Tartalom