Új Dunántúli Napló, 1990. május (1. évfolyam, 28-57. szám)

1990-05-13 / 39. szám

Hogyan látja Howard Williams? A rossz akusztika megöli a zenét Számadás is az évad vé­ge, mit lehetett teljesíteni a szezon eleji vállalásokból, tervekből? A Pécsi Szimfo­nikus Zenekarhoz tavaly szerződött vezető karmester­nek az angol Howard Wil­liams. A zenekar és a ve­zető karmester több közös koncerten bemutatkozott Pé­csen, Baranyában, s Buda­pesten. Most készülnek az évadzáró hangversenyre, s ebből az alkalomból talál­koztam Howard Williams- sel, aki, amikor nem tartóz­kodik Pécsen, sokfelé jár Európában. Gyakran vezé­nyel holland, francia és an­gol zenekarokat. Először kicsit magyarul is beszélgettünk és meggyő­ződhettem arról, hogy a kar­mester szeptemberi nyilatko­zata, miszerint szeretné meg­tanulni a nyelvünket, nem­csak puszta kijelentés ma­radt, jó úton halad a ma­gyar nyelvtudás felé.- Hogyan értékeli az első évadot, a zenekar és a sa­ját munkáját? — Új karmesterrel, illetve új zenekarral dolgozni min­dig ösztönző erő - mindkét fél számára. Én igyekeztem felkészülten,- fegyelmezetten dolgozni és ugyanezt ta­pasztaltam a zenekari ta­goknál is. Úgy érzem, sokat fejlődtek az eltelt idő alatt, s nyugodtan mondhatom, hogy képesek arra, hogy rendszeresen magas színvo­nalon játsszanak, figyeljenek egymásra. — Mennyire elégedett a zenekar próba- és fellépési körülményeivel?- Szeretném, ha jobbak lennének. Az orvosi egyetem aulájának rossz az akuszti­kája, és ez megöli a zenét. Van egy elképzelésem arról, miként lehetne ezen javíta­ni. Pénz kell az ötlet meg­valósításához, de nem ren­geteg. Nagyon örülnénk, ha jelentkezne egy vagy két cég, aki támogatna minket. A terem világítása sem megfelelő. Hiányzik a kü­lönböző erősségű fények nyújtotta hangulat, ráadá­sul a nagy lámpák melege alatt eltikkad a zenekar. Vannak gondjaim a próba­teremmel is. Ezektől függet­lenül remélem, a következő évadban a zenekar teljesít­ményének színvonala még az ideinél is kiemelkedőbb lesz.- Milyen kapcsolatot si- kcr'ilt kialakítania a zene­karral? — Elég jónak találom, an­nak ellenére, hogy viszony­lag ritkán találkozunk. A hosszabb vendégszereplések viszont remek alkalmak ar­ra, hogy alaposabban meg­ismerjük egymást. A próbá­kon keményen dolgoznak, figyelnek rám és türelmesek velem, hiszen mondandóm nagy részét még németül vagy angolul közlöm velük, csak elenyésző hányadát magyarul. Igaz, a kevés be­szédnek is megvan az elő­nye: többet dolgozunk . . .- Azt hallottam, foglal­koztatja a gondolat, hogy létrehozzon egy kórust, akik­kel rendszeresen dolgozhat.- Ez még csak egy ötlet­csíra, de valóban gondol­tam ró. Úgy vélem, Pécsen, ahol olyan szép hagyomá­nyai vannak a kórusének­lésnek, nyílna is erre lehe­tőség.- A következő évadban mikor vezényel Pécsen?- A Zenei Világnapon, októberr 1-jén tartjuk az el­ső koncertet, melyet én ve­zényelek. Egy másik októbe­ri hangversenyen angol és amerikai szerzők műveit ad­juk elő. Decemberben és áprilisban is dolgozom a zenekarral, s az idei prog­ramhoz hasonlóan, tartunk általános és középiskolások­nak is koncerteket. A zenekar természetesen még jóval több Ortcrg után Buci cipeset El A hölgy nem svéd, csak szőke és beszél magyarul Emlékek a leragasztott ajtók mögül Ultimé Thule? Norvég gra- fikuscsoport Pécsett? Az észak egzotikuma? Mire szómithat a tárlatlátogató a Pécsi Kisgaléria intim termei­ben? Szálkás, darabos felüle­tek, az akciófestészet tempe­ramentuma, a púhán kezelt pasztell valósághű, „lelkes" nyugalma — mindez Norvégia? — Pontosan erről vitatkozunk a kollégámmal, Helge Roed- del — mondja a szőke oslói szobrászművésznő, aki most grafikáiból mutat be néhá­nyat. Wenche Gulbransen olyan kedves közvetlenséggel, és mi több, kifogástalan ma­gyarsággal fordul felém, hogy a 'hallottakat csak utólag tu­dom magamban összerakos­gatni. Mitől ne lenne a művé­szet „világnyelve" egyre közö­sebb — értek egyet vele —, amikor majd valamennyi szá­mottevő művész megfordult Európa - legrangosabb isko­láiban, műhelyeiben, vagy kö­tődik azokhoz? És természete­sen a romántól, a gótikától kezdve a ma művészetéig ez a hagyomány is egyre inkább mindenkié. Mellesleg, mint megtudom tőle, Norvégiában, van a kölni után, a világ má­sodik legnagyobb gótikus ka. tedrálisa is. — ön egy Norvégiában élő magyar, aki a férjével hazalá­togatott? Wenche elneveti magát. — Ha Roed úrra céloz, ő nem a férjem. Az Ultimé Thule tagja, amit némileg felfogás­béli hasonlóság és baráti szá­lak is összetartanak. Magya­rul pedig Budapesten tanul­tam meg.- Budapesten? — A hatvanas évek végén a pesti képzőművészeti főisko­lán. Ék Sándor volt a meste­rem, és sokat tanultunk a nagyszerű kis öregtől, Barcsay Jenőtől. Igen, igen, ott volt még annak idején Pátzay Pál is. — Hogy került egyáltalán Budapestre? — Kíváncsiságból! Norvé­giából mindenki az akkor nagynevű lengyel, az olasz vagy nyugatnémet iskolákba igyekezett, én azért is a bécsi akadémiát választottam. Itt olyan jó híreket hallottam a pestiekről, hogy csak félévet maradtam. Hogy nem értet­tünk egyet mindennel Pesten? Hát persze, én is marxizmust, marxista esztétikát tanultam, de a főiskolán nagyon jól szervezett, kemény munka folyt. Reggeltől estig dolgoz­tunk, felkészült tanárok veze­tésével. Engem mindenki csak úgy hívott: a „svéd". Azok is, akik tudták, hogy norvég vagyok. Ráadásul én voltam az első „kapitalista" a háború után, aki a képzőművészetin tanul! Emlékszem a vasárna­pok, ünnepek előtt gondosan leragasztott ajtókra, lezárt tan­termekre, grafikai műhelyekre is. Főként tőlem féltették . . . hogy majd röplapokat gyár­tok!? — ön ezt különösen sértő, skizofrén helyzetnek tarthatta. — Létezik épeszű skizofrénia is — mondja Wenche, ismét csak jót derülve az emlékeken. - Az erős ideológiai kény­szerek, a vonalba, állás elle­nére tanáraim remek emberek voltak, még ha ez sokszor csak szűkebb körben, négy- szemközt derülhetett is ki. Én itt szerettem meg a magyaro­kat, és nálunk, Norvégiában most nagyon szorítanak Ma- gyaro rszágért. Ultimé Thule - az „utolsó lakott hely". Az oslói művész- csoport önmeghatározása? Ha igen, akkor ma mór az elne­vezés öniróniától sem mentes, paradox tartalmára esik a hangsúly: arra, hogy Ultimé Thule, ez a valahol „messze Skócia fölött elterülő földrész, ahol sohasem süt a nap” - ahogy a görög földrajztudós, Strabon fogalmaz; csak a mi fogalmaink szerint van távol. De vajon honnan? Ök tőlünk - úgy érzik - csak érintésnyi- re. Vagy annyira sem? B. R. Magyar partner kerestetik Francia mérnök üzletet kötne — Diákkapcsolatok után kereskedelem Az ünnepi beszédek meg­szokott fordulata - mely sze­rint a kulturális kapcsolatok utat törnek a gazdasági kap­csolatok számára - egy ma­gyar és egy francia iskola barátkozósa nyomán ismét igazolódni látszik. A pécsi Széchenyi István Gimnázium franciául tanuló diákjai a Gre­noble melletti Saint Marcellin városka középiskoláival kötöt. tek ismeretséget tavaly. A köl­csönös látogatások után (a költségek fedezéséből francia ipari és kereskedelmi vállala­tok is kivették részüket) most egy üzletember utazott Pécsre tájékozódni. Jacques Lascou- mes mérnök, kis cége azzal foglalkozik, hogy egy-egy te­herautó, kamion alaptípusát megvásárolja, és különböző célokra átalakítja részben sa­ját műhelyében, részben ter­vezőirodájának tervei alapján más cégeknél átalakíttatja.- Mely országokkal van kapcsolatban? - kérdeztük tőle a héten pécsi látogatása al­kalmával, amikor a Mezőgép, a Pannonautó és az ÉPGÉP illetékeseivel tárgyalt.- Olaszországi, belgiumi, holland cégekkel kereskedem, Magyarországról a Hungaro- camiont és az Ikarust ismerjük.- Mit vesz és mit ad el?- Mindent, ami a tehergép­járművek körébe tartozik. Pél­dául megveszek egy kamiont: kompresszort szerelek bele, hidraulikus emelőt, így adom el. Alaptípusból kialakítok ne­héz terepen járni tudó mű­helykocsikat, mentőautót, stb. ezek közúti munkákban, erdő gazdaságban, bányában hasz nálhatók. Vevő vagyok min den olyan alkatrészre, ame lyeket ezekhez fel tudok hasz nálni. Kifejezetten keresek kismotorokat, és például csör­lődob gyártására keresek part­nert: ezeket eddig Dél-Koreá- ból vettem, mennyivel olcsóbb lenne Magyarországról.- Hallani nálunk itthon, hogy külföldi üzletemberek pa­naszolják: nehézkes a magyar ügyintézés, önnek mi a ta­pasztalata?- Még nincs tapasztalatom, először járok itt. De abban a GREX nevű exporttársulásban, amelynek tagja vagyok, azt a „használati utasítást" adták nekem, hogy ne minisztériu­mokhoz, felső szervekhez men­jek, mert nagy bürokráciával találkozom. Tárgyaljak maguk, kai az üzemekkel, vállalatok­kal. Azt azért jó, ha tudják a partnereink, hogy kevés az időnk, szeretünk gyorsan dön­teni. — A diákok barátkozása ad­ta az ötletet, hogy Pécsre jöj­jön? — Magyarországgal és Len­gyelországgal már korábban szorosabbra akartuk fűzni üz­leti kapcsolatainkat, hiszen ez a két ország nyitott leghama­rabb Nyugat felé. De Pécsre sohasem kerültem volna el, ha a két iskola ismeretsége fel nem hívja a figyelmet erre a szép városra. G. T. Szemenszedett igazság „Amikor kajakversenyen voltam, feltettem magamban a kérdést: mi történne, ha egyetlen ember evezne, a többiek pedig csak az ira­mot diktálnák? Az történne, ami a politikában, ahol a többség mondja a maga szövegét, az elenyésző ki­sebbség pedig forgatja az evezőt." Aldo Cammarota, mexikói publicista „Brigitte Bardot csodála­tos nő. Inkább egy beteg kutyát sirat, mint a rég el­tűnt szépségét.” Joan Collins, amerikai színésznő „Nagyon hasznos dolog, ha megváltoztatjuk az állam nevét. A polgárok ugyanis nem szidják, amiért nincs rizs, mert még nem szokták meg oz új nevét.” Egy burmai politikus szövege „Hogy mi a szerelem? Két válás közötti csodálatos idő." Brigitte Nielsen, manöken Radíö mellett... Ha egy szociológus akár tízezer embert faggatna: „Uram, mi az, ami a legna­gyobb gondot okozza ön- nek'?” —, biztos vagyok ab­ban, hogy a válaszok zöme eképpen azonos: az árak szüntelen mozgása, fölfele. A másik; a lakáshiány. Ez utóbbi orvoslására még csak remény sincs. Legalábbis belátható időn belül. A rá­dióhoz küldött levél egy részletét olvassa föl a mű­sorvezető: „. . . Tizenhét évig dolgoztam az utolsó munka­helyemen, ebből tizennégy esztendőt laktam a vállalat munkásszállásán. Elérkezett a nyugdíjazás napja. A szálló felmondott, tovább nem lakhatok ott, mert a lakhatáshoz való jog a munkahelyhez kötődik. Tehát rövidesen az utcára kerülök. Mi lesz velem?" Terhes anya, férjével éve­ken át egy pécsi panelház pincéjében lakik, néhány esztendős kislányával. Férje nettó keresete nem éri el a tízezer forintot sem. Elérke­zett a várva-várt nap: leve­let kapnak a Hivataltól, ki­utaltak számukra egy össz­komfortos lakást. Az ára 2 millió 110 ezer forint. Eb­ből egymillió-száztízezer a „beugró”, amit azonnal be kell fizetni. A többi egy­milliót majd törlesztéssel. Nem hogy egymilliójuk, de még tízezer forintjuk sincs. Miből is lenne? Ennyi hitelt még az úristen ó-té-péje sem képes folyósitani. Ám ha igen - mondjuk -, ugyan miből törlesztik a má­sik milliót? Sem erre, sem az előbbi kérdésre senki emberfiától nem várhatnak érdembeni választ. Száz és tő volt. Ma már millió fo­rintokról van szó. Akiknek nincs és soha nem is volt anyagi hátterük, hanem csak az átlagfizetésből éltek egyik napról a másikra, ma reménytelenül élik életüket. Kiestek a lakásra várók so­rából. Száz és százezrek. Vagy milliók? Anyák százezrek nyomasztó gond­ja ez. Senki nem tagadhat­ja: évtizedeken át szerte az országban épültek új és új lakótelepek modern laká­sokkal. Volt idő, amikor még nem ismerték ezt a fogal­mat, hogy „beugró”. Aztán később fizetni kellett né­hány tízezret lakásmegváltás címén, de az még elviselhe Jónak ígérkezett a rádió egyik kabaréműsora: neves újságírók, humoristák, to­vábbá egy színész-rendező és író (!), ez utóbbi címre ő tartott igényt néhány éve —, szóval, jópofa társa­ság vallott arról, hogy bi­zonyos tárgyakhoz mennyire kötődnek ők, akár kora ifjú­ságuk, akár gyermekkoruk emlékei között kutatva. Jó­kat derültem, mig aztán egy merész fordulattal a Szinész- Rendező-iró lepörgetett egy kis riportot, amelynek má­sik szereplője egy egyetemi tanár volt, aki mellesleg a kitüntetéseket, azok erede­tét, jellemzőjét, előfordulá­sát tanulmányozza, tehát a témában profi. A riportban elhangzott - többek között- az anyasági kitüntetés, ezek közül is azon érmek, ame­lyeket a Szovjetunióban adományoznak talán a mai napig is a sokgyermekes anyáknak. Ez éppen aktuá­lis — gondoltam magamban, mert éppen az elmúlt va­sárnap volt az Anyák nap­ja, hazánkban és több kül­országban is. A Rendező- Színész-Író azonnal szelle- meskedett: valóban ő látott ilyesmit talán képeken vagy híradófilmen, amikor idős mamáknak a ruháján csil­logta k-vi (lógtak a kitünteté­sek. A tanár mondotta, ez így van, hiszen a Szovjet­unióban nem volt ritka az olyan anya, aki nyolc-tíz-ti- zenkét gyermeket is felne­velt. (Ha felnevelte egyálta­lán valamennyit — tettem hozzá magamban —, mert hiszen a sok gyerek közül sokan meghaltak a második világháború viharában.) A Színész-Rendező-iró viccelőd­ve közbeszólt: „Ugyan meny­nyire lelóghat annak az asz- szonynak a melle, amelyikre akár hat kitüntetést is fel­tűztek ... a gyermekei jo­gán?!" Valahogy így. És hahotázott hozzá. Engem el­szomorított a Színész-Rende- ző-lró legújabb goromba viccelődése. Majdhogynem azt kívántam neki, szóra­kozz csak a saját Anyád­dal, de nem tettem, mert a világ összes anyáját tiszte­lem, még az övét is. Még őhelyette is. JUx vasämapi alkalommal örvendezteti meg hangversennyel a zeneszere­tő közönséget. B. A.

Next

/
Oldalképek
Tartalom