Új Dunántúli Napló, 1990. május (1. évfolyam, 28-57. szám)

1990-05-12 / 38. szám

uj Dunántúli napló 1990. május 12., szombat KRÓNIKA Bécsi fotósok Pécsett. A Mecseki Fo­...... í tóklub hagyo­mányosan jó nemzetközi kapcsolatainak és kiállításainak sorában emlékezetes siker a Wien/Meidting-i Természetba­rátok Fotócsoportjának pécsi kamaratárlata. Az osztrák fő­város egyik híres munkáskerületében, Meidlingben alapí­tották meg 1919-ben Ausztria ma legrégibb fotóegyesüle­tét lelkes amatőrök a turisták szekciójaként. A náci ura­lom és a háború nehéz évei több, mint egy évtizedes kény­szerszünetet jelentettek, de 1945-ben újult erővel láttak munkához a túlélők. Az alapításuk hetvenedik évében ren­dezett ötvenedik (!) önálló kiállításon ismét 23 szerző mu­tatta be alkotásait: a kettős jubileum évében a jól felsze­relt házi műteiem mellett már korszerű fotólabor állt a tagság rendelkezésére és tanfolyamok, továbbképző elő­adások, baráti tapasztalatcserék segítik folyamatosan a fej­lődést, az utánpótlás nevelését. Kö nnyű nekik, mondhatná valaki - ilyen lehetőségek mellett. . . Pedig mindez csupán (nagyon kedvező) lehető­ség, hiszen az igencsak időigényes, gondos munkát ott is a kellő tehetséggel és szorgalommal rendelkező tagoknak kell elvégezni - élve az adott lehetőségekkel! Teszik is ezt becsülettel, mint a „klasszikus" osztrák fotoqráfia legjobb hagyományainak eredményes továbbvivői. Alkotásaik leg­főbb jellemzője a hibátlan tökélyű technika, és az erre épülő kompozició rendje, kiegyensúlyozottsága, szemet-szi- vet gyönyörködtető szépsége. Éppúgy alapvető ostobaság lenne ezért „korszerűtlenségre" gondolni, mint Bach vagy Beethoven örökbecsű műveiből mondjuk a heavy-metal- hangzást hiányolni. Az éppen divatos „korszerűség" külön­ben is bizonyítottan felettébb kétes értékű, hiszen az új és még újabb irányzatok, izmusok oly hirtelen tűnnek el, ahogy jöttek, akár az obszcén polgárpukkasztás vagy a tu­datos technikai tökéletlenség tiszavirágéletű blöffje az egyéb, izzadtságszagúan megideologizólni próbált útkere­sési igyekezettel együtt. A pécsi bemutatkozáson elnökükkel és népes küldöttség­gel megjelent meidlingiek sikerrel elkerülték ezeket a buk­tatókat, bizonyítva, hogy ők a fényképezés hagyományos formanyelvén, közérthetően klasszikus módon is tudnak maradandót alkotni. Sz. J. HoltblZtOS rutin. Bizonyára ismeri az ol­... mi ... . .— vasó a langyos zuhany kellemes élményét. Azt a majdnem mámorító érzést, ami­kor fáradtan, a napi gondoktól nyomasztva a víz alá áll az ember és végig csorgatja magán a sugarat. Egész­napos feszültségtől, felgyülemlett rossz érzésektől lehet megszabadulni így - vagy legalábbis az az érzésünk ke­letkezik, mintha megszabadultunk volna tőlük. Profán dolog talán — művészetről lévén szó — egy szórakoztató köny­vet, filmet, színházi előadást langyos zuhanyhoz hasonlíta­ni — de mindannyian éreztük már jótékony hatását a fel­szabadult nevetésnek, amely az életből és a művészetből mór-mór közhelyszinten ismert fordulatok újra-élvezéséből fakad - s bár könnyen feledhetők a szerzők, a mű és olykor a kivitelezők is: a felüdülés ténye sokáig emlékeze­tes marad. Így vagyunk a Székesfehérvári Vörösmarty Színház Tár­sasjáték New Yorkban című vígjátékával is, amelyet a múlt szombaton Mohácson, vasárnap pedig Pécsett látha­tott a közönség két-két előadásbon. Andrew Bergman szemmel láthatóan megbízható kommersz-szerző: fordulatos cselekményt produkált, a nyárspolgári magatartás - ami­lyenek többnyire vagyunk - és a nagyvonalú, laza élet- szemlélet — amilyenek szeretnénk lenni — szembeállításá­val. Mivel jól ismerjük ezeket a patenteket, előre tudjuk, mi következik, és mégis jót derülünk rajta. A titok nyitja a remek együttes — Tolnay Klári, Benkő Gyula, Juhász Já­cint, Paop Éva, Tóth Enikő és Deák B. Ferenc (rendező: Koncz Gábor) - holtbiztos rutinja. Ez a rutin pontosan tudja, meddig lehet elmenni humorban, malackodásban, komolyságban és a mélység látszatának felkeltésében. Le­het, hogy ezen múlik minden színházi siker? Tragédiák és bohózatok íróinak, rendezőinek; hősöknek, naivaknak, pri­madonnáknak és bonvivónoknak érdemes eltöprengeni ezen a kérdésen, amelyet újra meg újra feltesz minden sikeres kommersz színházi előadás. G. T. Pályázati felhívás! A Népi Iparművészeti ....... — Tanács és a Baranya M egyei Tanács V. B. művelődési osztálya Gerencsér Sebes­tyén siklósi fazekas, a Népművészet mesterének emlékére meghirdeti a XI. országos fazekas pályázatot. A pályázat célja, hogy olyan népművészeti fazekas al­kotások készüljenek, amelyek a különböző tájegységek ha­gyományait őrzik és azt korszerű, új formában dolgoz­zák fel. A pályázat nyilvános, azon bárki részt vehet, aki a fenti célkitűzést magáévá teszi. Pályázni csak új alkotásokkal, maximum 5 tárggyal le­het (a készletek egy műnek számítanak). A bírálóbizottság olyan munkákat, amelyek már más pályázaton vagy zsűri előtt szerepeltek, nem veszi figyelembe. A pályaműveken fel kell tüntetni a pályázó nevét. Ha a formakészítő nem azonos a díszítővel, mindkét alkotó ne­vét jelöljék meg, ebben az esetben a bírálóbizottság a pá­lyadíjat megosztja. A pályaműveket 1990. július 2-ig kell beküldeni a siklósi Városi Művelődési Központ címére (7800 Siklós, Kossuth tér 15.). Begyűjtés 1990. június 30-án, július 1-jén, reggel 8 órától délután 4 óráig. A hatáiidőn túl beérkezett pálya- műveket a bírálóbizottság nem veszi figyelembe. Az eredményhirdetés 1990. július 27-én Siklóson, a ki­állítás megnyitásakor lesz. Pályadíjak: Gerencsér Sebestyén-dij emlékplakettel 15 000 Ft, első díj 10 000 Ft, második díj 8000 Ft, harmadik díj <5000 Ft. A díjnyertes darabokra a pályázatot hirdető szervek fenn­tartják az elővételi jogot. A pályázat anyagából a pályázatot hirdető szervek kiál­lítást rendeznek. A kiállítás 1990. július 27-től 1990. december 31-ig tart nyitva. A pályázattal kapcsolatos további felvilágosítást a Népi Iparművészeti Tanács (Budapest I., Szilágyi Dezső tér 6. Tel.: 135-0115) és a Baranya Megyei Tanács V. B. művelő­dési osztályának képviselője ad (Pécs, Rákóczi út 34. Tel.: 72/11-332). A professzor feleségül vette a színésznőt A színházi esték felforróso­dott hangulata, a kulisszák, jelmezek sejtelmes világa mindenkor izgatta, érdekelte az embereket. Bizonyára ma is hálás feladat a régi pécsi színházi élet krónikájának már feledésbe merült, de napjainkban sem érdektelen eseményéit felkutatni, és a korabeli pécsi napilapok írá­sai, valamint a hiteles szem­tanú, a kora ifjúságától szín­házba járó, töretlen memó- riójú dr. Gesztesy Emil visz- szaemlé'kezései nyomán bemu­tatni. A rivalda fényei elsőnek egy nagy kulturóltsógú drámai srinésznő, Kalmár Rózsa alak­ját világítják meg. Az 1923/24- es évadban szerződött Pécs­re. A 48-as képviselő Kalmár Antalnak, a kiváló publicis­tának volt a leánya. Előbb festőnek készült, később pó­lyát változtatott és beiratko­zott Rákosi Szidi színi i skol á jó - ba. Tanulmányai befejeztével előbb a kolozsvári, majd a budapesti Nemzeti Színház szerződtette, onnan Kürthy György Pécsre hozta, első drámai hősnőnek. Herczeg Ferenc színművében, az Ocs- kay brigadérosban lépett elő­ször a pécsi közönség elé, 1923. szeptember 13-án. Ezt követte Melinda megindító poézissal eljátszott szerepe a Bánk bán október 6-i pre­mierjén. Október 14-én volt a Pozsonyból áttelepült Erzsébet Tudományegyetem ünnepélyes megnyitása. Ennek tiszteletére este díszelőadást rendeztek a színházban. Jókai: Szigetvári vértanúk c. színművének be­mutatott I. felvonásában „Kal­már Rózsa, ez a meleg han­gú, kifejező erejű művésznő Annát alakította hatalmas, magával ragadó tragikai erő­vel" — írta másnap a Dunán­túl kritikusa. November elején Haupt­mann Hanneléjénak címszere­pe jelentette a következő ál­lomást művészi pályafutásán, melynek egyik kiemelkedő si­kerét Molnár Ferenc Vörös malom c. darabja hozta meg Kalmár Rózsa számára, 1924. február 25-én. A nagy technikai apparátussal színre vitt darabról a Dunántúl ha­sábjain dr. Halasi Nagy Jó­zsef egyetemi tanár irt kri­tikát, míg a Pécsi Naplóban, az Erzsébet Tudományegyetem európai szaktekintélynek mondható nemzetközi jogi professzora, a későbbi Ki­sebbségi Intézet igazgatója, dr. Faluhelyi Ferenc méltatta a művésznő finom, kulturált játékát. Talán nem meglepő, hogy a Vörös malom premierje után fél évvel Faluhelyi professzor feleségül vette Kalmár Rózsát. Ezzel szépren induló karrierje megszakadt, mivel az idő tájt nem volt összeegyeztethető az egyetemi tanári rang a szín­házzal. A színpadot mély szociális, érzékről tanúskodó tevékenységgel váltotta fel: a Pécsi Jótékony Nőegyletnek lett nagyon tevékeny, sokak által hálával emlegetett el­nöknője. Egy alkalommal azonban még színpadra lépett: 1932- ben, a Goethe centenárium •évében felkérte a pécsi szín­ház igazgatója, hogy a Faust díszbemutatóján játssza el Margitot. „Bájos szőkeségé­vel, törékeny alakjával, ezüs­tösen csengő orgánumával a fiatal leónyalak kedvességét, tisztaságát sugározta szét. Kulturált művészete, gazdag játékskálája pedig akkor csil­logott elő töretlen ' . fénnyel, amikor, megrázó drámai jele­neteit mélyen átélt, . őszinte lírával tette felejthetetlenné’- olvasható a Nemzeti Újság 1932. május 10-i számában. Dr. Nádor Tamás Kalmár Rózsa Goethe Faustjának Margit szerepében (1932) Ne higgyétek, hogy nem va­gyok felvilágosult és emanci­pált asszony, de azért az a véleményem, hogy vannak bi­zonyos dolgok, amelyek egy­szerűen nem nőnek valók. Természetesen vallom, hogy egyenlő munkáért mindenki­nek egyenlő bér jár, és soha­sem értettem egyet azokkal, akik szerint egy nőnek a konyhában, (no meg oz ágy­ban) a helye, de valahol azért én is meghúzom a határt. Az, hogy Millie va­dászni jár, már nekem is egy ki­csit sok volt. A dolog akkor kezdődött, amikor hozzáment Bilihez. Bilinek ez a máso­dik házassága volt, és egyi. künk sem tartotta szerencsés­nek. És igazán nem azért, mert Millie fiatalabb és csi­nosabb nálunk. Hanem ahogy viselkedik. Először természe­tesen adtunk neki türelmi időt, de végül mór torkig let­tünk az egésszel. Többen jártunk össze, ba­ráti házaspárok. A férfiak a „Kettőt egy lövésre” nevű va­dásztársaság tagjai azóta, hogy egyszerre végezték el a középiskolát. Ahogy megnő­sültek, a feleségek is össze­barátkoztak, közel hozta őket egymáshoz a férjek meglehe­tősen időigényes vadászszen­vedélye. Ekkor jelent meg a színen Millie, A magányosok klubjában is­merkedtek össze, miután az első felesége elhagyta Bilit, mert nem érte be azzal a kevés idővel és figyelemmel, amit ő neki szentelt. A követ­kező közös összejövetelünkön, amikor szokás szerint flekként sütöttünk valakinek a kertjé­ben, Bili bemutatta Millie-t a társaságnak. A férfiak az ilyen alkalmakkor mindig kü­lön ültek, és a különböző csodafegyverekről, a vadőrök tűrhetetlen viselkedéséről, a vadászati engedélyek egyre emelkedő áráról, s nagy szar­vasbikákról beszélgettek, me­lyeket rendszerint nem sike­rült puskavégre kapni. Mi, asszonyok, ugyancsak külön ültünk, és keliemesen elplety- kálgattunk. Millie viszont, alighogy bemutatták, egy mo­solynak szánt leereszkedő ajak- ránditással, faképnél hagyott bennünket, s leült a férfiak közé. Vadászruhát viselt ő is; ezt egyikünk sem öltötte vol­na magára. Megpróbáltuk. Különösen én. Minden erőmmel azon vol­tam, hogy bevonjam őt is a társaságunkba, hogy ő is olyan legyen, mint amilyenek mi vagyunk. Ö viszont meg sem próbált beilleszkedni kö­zénk. Nagyon zavaró volt nézni, hogy három-négy mé­ternyire tőlünk, a férjeinkkel együtt ül, ő a társaság kö­zéppontja, mindenki vele fog­lalkozik. Ott terpeszkedett kö. zöttük, pislogott hatalmas mű- szempilláival, s úgy tett, mintha érdekelnék azok a poros történetek, melyeket mi a hosszú évek során már ezerszer hallottunk. A férjek viszont vevők voltok erre a színjátékra. Ez önmagában is sok volt. de amikor elkezdődtek az összehasonlítgatósok, akkor lett igazán elegem az egész­ből. — Te miért nem tudsz olyan lenni, mint Millie? — kérdez­gette a férjem. Ezt nem bír­tam megemészteni, hiszen éveken keresztül védelmezte a maga és barátai külön kis életét. Tudom, hogy énrám biztosan úgy tekintettek vol­na, mint valami betolakodóra, ha megpróbálok csatlakozni hozzájuk. Azután jöttek a telefonok. Korábban, ha egy másik férj az enyémmel akart be­szélni, csak beleszólt a kagy­lóba, és őt kérte a telefon­hoz. Ha o férjünk nem volt otthon, akkor néhány percet elcsevegtünk, felírtuk az üze­netet, s ezzel vége is volt az egésznek. Nem úgy Bili és Millie esetében. Tőlük mindig Millie hívott fel bennünket. Mikor én vettem fel a kagy­lót, akkor azonnal a férjemet kérte. Velem soha egy szót sem beszélgetett. Úgy visel­kedett, mintha egyike lenne a férfiaknak. Azt már egyszerűen nem is akartuk elhinni, amikor a vadászidény kezdete előtt Millie beiratkozott egy lövész- tanfolyamra, amelyet egy he­lyi rendőr tartott a közép­iskola hátsó udvarában. Ak­kor sem akartunk hinni a szemünknek, amikor láttuk, hogyan készülődik a szezon­ra. Ő viszont nyilván komo­lyan vette a dolgot. A vadászidény közeledtével az összejöveteleken egyre na­gyobb hévvel szőtték a terve­ket, amiben Millie ismét csak nagy szerepet vállalt. A társa­ság az egyik hét végén észak, ra tervezett egy utat, ahol ál­lítólag nagy csordákban jár­nak a szarvasok. De hát ott semmi keresnivalója nincs egy nőnek, különösen a mi fér­jeink között, de ő biztosan már azt is eldöntötte, hogy melyik drága pulóverjét fogja viselni. Számomra viszont még hátra volt a fekete le­ves. A férjem most már na­ponta emlegette Millie-, meg­példálózott is, hogy milyen nagyszerű asszony, mennyire tudja osztani Bili természet iránti rajongását, hogyan sze­reti a férjét. Azt sem óta Mot­to kijelenteni, hogy ebből a szempontból a nyomába se léphetek Millie-nek. Volt egy érzésem, hogy elkezdett töprengeni - talán a korom miatt. Nosza, nekiláttam tanul­mányozni a szakirodalmat! Az alapoknál, az elöltöltős puskánál kezdtem. Oda-vissza többször is átolvastam, s ha­marosan mindent tudtam er­ről, amit egyáltalán csak tud­ni lehet. Ezután hívtam meg ebédre Millie-t. — Hozd el a puskádat — kértem —, az újat. Talán en­gem is meg tudsz valamire tanítani. Te annyira értesz ezekhez a dolgokhoz! Nos, meg is érkezett a legújabb fegyverével együtt. Álmélkodtam rajta, csodálgat- tam, mint ahogy ezt a férjem mellett mór megtanulhattam. Sikerült meggyőznöm róla, hogy engem is nagyon ér­dekel ez az egész. Megkér, tem, hogy hagyja ott nálunk a fegyvert, hogy meg tudjam a férjemnek is mutatni ezt a gyönyörűséget. Nagyon sok dolgom volt aznap délután. Először is ki­vettem a csövet a zárszerke­zetből. Ezután fúrtam bele a hét milliméteres lyukat a zár­szerkezet aljába. Férjem mű­helyében keresgélve megtalál­tam azt a csavart, amelyikre szükségem volt. Lehetett vol­na talán rövidebb is, de a feje tökéletesen megfelelt. Ez­után kivettem azt a csavart a fémlapból, amely összefog­ja a tust, a zárszerkezetet meg azt a bizonyos fémlapot (tudják), majd betettem a helyére azt a rövidebb csa­vart. Egy olajos ruhával gon­dosan áttörülgettem, helyére raktam az irányzékot, s pró­baképpen a vállamhoz emel­tem a fegyvert. Minden a legtökéletesebbnek látszott. A vadászatra a következő hét végén került sor. Volt időm gondolkodni. Majdnem meg is gondoltam magam, de aztán a férjem megkérdezte, miért nem viselek én is olyan frizurát, mint Millie, amikor az olyan aranyos? No, ez el­döntötte a dolgot. A történet hátralévő részét már csak másodkézből isme­rem. De ez az a vadásztör­ténet, amelyet bármikor na­gyon szívesen meghallgatok, s hál’istennek hallom :s elég gyakran azokon a flekkensü- téssel kombinált délutáni ösz- -szeiöveteleket. . Úgy alakult, hogy Millie-nek alkalma nyílt a lövésre. Egy puskavégre kínálkozó szarvas­bika bukkant ki a sűrűből, szinte az orra előtt. (Azt sem felejtik el soha megemlíteni, hogy Millie a létező legele­gánsabb vadászruhát viselte.) Millie már egy (díszesen vé­sett, ezüsttel kivert) lőportar­tóból be is szórta a fegyverbe a lőport, betette a golyót is, majd a fojtást is elkészítette. A kakast hátrahúzva felké­szült a lövésre. Az elbeszélés szerint lassan az arcához emelte fegyverét, és célba vette az alig tíz­méternyire álló szarvast. Akkor meghúzta a ravaszt, begyúj­totta a lőport, de a további­akban már nem úgy alakultak a dolgok, ahogy azt várni le­hetett. Nyilvánvaló, hogy a fegy­ver gyári hibás volt; a fiúk már be is perelték a gyártó céget. A lövés pillanatában a tus egyszerűen szétesett, s levált belőle az a darab, melyet egy csavar tartott a helyén. Innen már nem sze­retnék belemenni a részle­tekbe. Elég legyen annyi, hogy a szarvas is ott maradt a lövés után. Jerry Favretto A vetélytárs

Next

/
Oldalképek
Tartalom