Dunántúli Napló, 1990. január (47. évfolyam, 1-30. szám)

1990-01-13 / 12. szám

a Dunántúli napló 1990. január 13., szombat : Vissza a művészethez! 1970 júniusaiban jegyezte naplójába Illyés Gyula A szépség imperializmusa címmel egyebek között az alábbia­kat: „Elképzelhető — megengedhető inkább — virágzó köl­tészet nélkül is egy-ogy átmeneti kor. De költészet nélküli — tágítsunk: művészet nélküli — kultúráiról -nem tudunk. A civilizációk azáltal maradtak ránk — bennünket azáltal nevelnek, az emberiséget azáltal fejlesztik —, ami ben­nük művészi. Százszor meg kell hát gondolnunk, lehet-e átmeneti korszak is művészet nélkül." Akkortájt — úgy mondták nekünk, úgy hittük — a kapi­talizmusból a szocializmusba való átmenet időszakát él­tük, folytonosan változó (távolabbra halasztott) határidők­kel, ravaszdi tagolásokkal (a szocializmus különféle szintjei szerint.) Aztán kiderült, -hogy amit szocializmus címén épí­tettünk, az nem egyéb, mint a sztálini modell átvétele, ha 1956 utá-n -szelídébb, emberségesebb változatban is; nem sokra megyünk véle, modellt kell váltani. 'Ma a jog­államiság irányába mutat az átmenet, s jövő tavasszal, a szabad választások révén ennek politikai feltételei is végképp megteremtődnék. De mii legyen a művészettel a mostani átmenet során? Nemcsak a népnek, hanem a művészetnek is vissza (azaz inkább: meg) kell kapnia a jogait. Eddig, négy évtize­den keresztiül a művészet ideológiai, politikai szerepválla­lása kapott hangsúlyt: az úgynevezett elkötelezett művészet haladt a hivatalos megítélés élvonalában. A többi áramlót — mennyiben legalább a tűrés T-ijét kivívta magának - -csók ólykar-olykor, a -szövetségi (politika -égisze alatt, tak­tikai okokból részesült a politikai vezetéstől valamilyen elismerésben, hitelesítéséül a névsor első felének. A kul­túra, s így a művészet — sőt, az egész élet — átpollitizá- lása volt a jellemző, még akkor is, ha — megimtcsak 1956 után — a -magánélet, a szórakozás, stb. igényei is szóhoz jutottak. Most meg valami furcsa „keszonbetegség? érződik a magyar művészetben. 'Pedig nem kell már politizálnia a művésznők, bár még maga sem hiszi ét olykor. Nem kell sem „a" -pórt, sem a -rendszer -mellett vagy ellene állást fogfalni, tartalmas vagy -tartalmatlan hűségnyilatkozatokat vagy ultimátumokat fogalmazni. A viszonyítás egyedül az alkotmány (mely szinte minden ízében kicserélődött), a törvény. Semmi egyébhez nem kéll igazodni. Nincs indo­ka ma már sem kormánypárti, sem ellenzéki művészétnek. Verséket nem 'helyeznek mikroszkóp alá betűismerő funk­cionáriusok, hogy oda- s visszafelé olvasva rejtett jelenté­süket kihámozzák, adott esetben lecsapva a bűnös üzen- getöre, szileméi umimal sújtva őt, egzisztenciájában fenye­getve. (Nagy Gáspár egy verse miatt annak ideién betil­tották a Tliszatá-j című folyóiratot.) Nem vizsgálják többé filmgyáiri vetítéseken sem: valóban „szláv csókot" váltott-e a szereplő a harmincas évek Magyarországán játszódó filmben, avagy Csak annak látszott; a bajusz -s a félre­tartott, bús féj vallóban oz első számú kuItúrpolitikusra utal, avagy merő v-ététlenség? Csakhogy nehéz meg-felelmi ormok az űj követelménvnek, ‘hogy — nincsenek -követelmények. Mármint politikaiak és ideológiaiak. „Csák" jó legyen a -műalkotás, semmi több! Az író végre szabad versre vagy akár szonettre cserélhe­ti megnyilatkozása kereteit: titokban -terjesztett, kézről kézre járó szbmizdat folyóirat helyett új fo-pök tömegé­ben juthat nyilvános Sághoz. Na de ez sem könnyű! Új-ra meg kell tanulni, hozzá kell szokni! Egyik fiatal (negyven alatti) fillmtörténészünk egy szakmai megbeszélésen azzal o furcsa gondolattal rukkolt elő, hogy a cenzúra s az öncenzúra szemszögéből vizsgál­ja -meg az utóbbi évtizedek magyar játékfilmjeit. Azokra a — -szerinte — árulkodó jegyekre figyelne, ómelyek a -művek anyagólban önmagukat leplezik le - szóhasználat,dramatur­giai botlás, ilyen-olyan megalkuvás stb. Ehhez járulna még -minden fellelhető dokumentum: hivatalos jegyzőkönyvek, for­gatókönyv-változatok, személyes vallomások, visszaemlé­kezések, és így tovább. Ám épp az utóbbi dokumentumok -toppant hiányosak, olig-alig iföllefhetők, s a hitelük, basz- -nál(hatóságuk Is -rendkívül két$éqes. Az öncenzúra — az ovotoskodós, az -uralkodó Ideológiái széljárós kifigyelése — száz százalékos -pontossággal egyébként is kimutatha­tatlan, a legősrintébb műhelygondoílatokban (is von, lehet a majdani nyilvánosságát „'belekalkuláló" mozzanat. Így hót szakmai vita sarain a kollégák lebeszélték társukat o vál lakozó stol', bár -maga a téma -roppant érdekes és időszerű. Hiszen kétségtelen, például épp a -magyar film­művészeit utóbbi évtizedei -megérthetetlenek, ha a -műve­ket s a valóságat, annak „-kulisszák mögötti" tartományát nem kölcsönhatásukban szemléljük. Ja-ncsának annak ide­ijén „meg -kellett esküdnie", hogy a Szegénylegények csak­is a múlt -század viszonyainak ábrázölása, nem pedig bár­milyen totalitárius hatalom bírálata. -Holátt nyilvánvaló, 'hogy ez is, az is, -miként -minden igazán jelentős műalko­tás. A -múltról szólva a -máinak -is üzen. Spi-ró György nagy­sikerű regénye, Az Ikszek a múlt századi (Lengyelországban játszódik de az is -nyilvánvaló, (hogy a korabeli orasz-len- gyel -művészeti, -társadalmi élet bemutatásával egyidejű­leg egy birodálmi gondolkodásmód pompás szatírája egy­■ szersm-ind, ekként -pedig -mai áthallásokkal. Kása -Ferenc filmje, A másik ember -még -nem hivatkozhatott 1956 ok­tóbere népfelkelésnek való -minősítésére mint új közmeg­egyezésre, de a mű egészéből mégis ez derül ki. Nagy Im­re hangját hallgatják a -rádióból a szereplők az egyik je­lenetben, anélkül, hogy a megszólaló kilétét a néző tu­domására hozná a rendező. Számít arra, hogy úgyis tud­ja ezt, vagy -ha nem, valaki megmagyarázza neki. A fegy- verfagá-s -megtagadó só nak l-l. világhá borús és 1956-os példázata ébben a filmben a -ma már lehetővé tett alter­natív katonai szolgálat eszmei -megalapozása. Könnyű el­gondolni, hogy iha ennek a kétségkívül bátor, 1988 tava­szán -bemutatott filmnek a -rejtjelezésre fordított energiái csakis művész! célökat szolgálhatták volna, mennyire ked­vezőbb az eredmény. Vissza tehát a művészethez! Még akkor is, ha van író, aki egyelőre nagyabb lehetőségeket érez magában a po­litikusi működéshez. -Meg kell teremteni annak a felté­teleit, hogy a -politikától a'tudomány által vizsgálandó kér­dések terheitől a publiciszitikus megnyilatkozás kényszerétől megszalbadított művészet tárlatokon, mozivásznon, képer­nyőn, kísérleti kamaraszínházban, könyviben, folyóiratban hallathassa szavát. S ha ez a (beszéd egy darabig még „mutál”, -meg-megfoicsakl-ik, legyen -türelmünk hozzá. Ugyanúgy, -mint a frissen, fiatalon, ön- és hivatali cen­zúrától meginyomaríitatlanul berobbonók írónt. Kőháti Zsolt Tárlatról tárlatra Múlt idő, jelen idő Mim . : '■■ff £ f 1 A wít. i 1 Í-2T­J,l ízelítő az Alpck-Adria kiállításról A kezdeményezők és szerve­zők szá ndéka ne k legte I jeseb'b elismerése mellett sem hallgat­hatom el a csalódást, omit a pécsi Martyn Múzeumban a múlt hét végén megnyitott ki­állítás okozott. Lehetséges, hogy elsősorban , csőik azért, mert sokkal többet ígért. Any. nyit, amennyit egy nemzetkö­zi képzőművészeti kiállítói ígérhet, itt, a képtárak és mú­zeumok városában —, lehet, hogy azért is maradt bennem hiányérzet, mert a vállalkozás kockázató — cseppben felmu­tatni a tengert - volt erőn felüli nagyságú. Az évtizedes múltra vissza­tekintő Adria—Alpok Munkakö­zösség, amely az érintett or­szágok, az NSZK, Ausztria, Olaszország, Jugoszlávia és köztük Magyarország földraj­zilag érintett megyéinek szel­lemi együttműködésiét és gaz­dasági közeledését, párbeszé­dét is szolgálja, második al­kalommal mutatja be most „A realizmuson túl, - 1945-1960" című kiállítását. A lokális ér­tékek tisztelete helyezi egymás mellé ezen o tárlaton a szom­bathelyi munkáscsalód'ból szár­mazó, realista festőművész Mészáros lózsel és mondjuk a Szőnyi-tanitvány győri Tóvári Tóth István nevét, néhány al­kotását, s ez a helyiénték-köz- pontú eklektika ad különös ízt annak a kisteremnek is, ahol a korabeli olasz művek sorakoznak F. Francese ex­presszív realizmusától R. Gut- tuso kubisztikus stiíizáeióra hajló képéig, hogy azután P. Armando átiratait vagy G. Lu­ciano a miro-i világot felidéző képeit is összevethessük egy­mással. Láthatók az indíttatá­suk szerint ljubljanai művé­szek, a teret a gyermeki kép­zelet logikája szerint benépe­sítő G. Stupica, aki a sötétből elővillanó kapcsolat nélküli tárgyaival mintha a szorongá­sait festené ki magából, M. Pregelj, a maga tambösebb, a tiszta fehérig eljutó színek nosztalgiájával. Valami képet kaphatunk hát a második vi­lágháború utá-n lélekben is feltópáiszkodmi igyekvő művé­szet e régiójáról, de a mű­vek születési idejét tekintve is kuszát - és valószínű, hogy egy ilyen jellegű kiállítás bő­ségesebb kommentálásáért a közönség is. hólás lenne. Sajnálható az osztrák, a né­met művészek távol-maradása is, halött tudnunk kell, hogy a- grazi Neue Galerie, igaz­gatója dr. Wilfried Skreiner és munkatársai is milyen nagy -szerepet vállaltak a kiállítás létrehozásáért, kulturális kap- csoFa-fa-ink erősítéséért. * A múltból a jelenbe ránt és minden bizonnyal érdeklődés­re tarthat számot azoknak a lipcsei fotóművészeknek a tár­lata, amely még január 28-ig látható a Pécsi Kis-galériába-n. A műit év ősze Lipcsében is-tragikus, drámai és egyúttal tón meg-i-smételhetetlen-üí fel­emelő témákat kínált a fény­képezőgépek lencséinek. De nemcsak a nagyváros forró ősze és tele került lencsevég­re, de néhány, e műfajban egyéniségét is megvi-Hantó fo­tóművész nevével is megismer­kedhetünk. Uwe Feuendort, Bertram Kober, lens Rätsch -nagy színes „történelmi tab­lói", a „székfűrend" lovagjai­nak ironikus, az indulatok áb­rázolásának tragikus közelké­pei mellett találkozunk Nor­bert Vogel költői, soké-rtelmű- en jelképes tűzfalaival, az -idő­gép utasaiként megjelenő ka­tonáival, Christian Eisler kép- novellává sűrített, a jellem vóltozá-só-nók rajzát adó tör­ténetével, Marion Wenzel hold­béli, a civilizáció karbantartó -munkájával letarolt, holdbéli tájaival, M. Scheller a képnek maid az egész terét betöltő vcs-kampójava-l, D. Oltmanns kerítések mögé rejtett, szoron­gásos titkaival. Egyébként a tervek szerint májusban a Me­cseki Fotáklu'b lesz a lipcsei­ek -vendége, eav erősödő kap­csolat újabb állomásaként. B. R. — Ott van! - suttogta Macó. Utolsókat rúgta az ősz. A kubikgödör felől érkező szél magával hozta a tél szagát. A tisztáson, nem messze a gáttól, vékony kese kölyök kiál­tozott. — Macóf Merre vagytok? Hahó! A Kiserdő hallgatott. Né­ha megzörrent egy-egy faág, a távolban felbúgott egy vad­go lomb. — Nem lát a szemétől? — vihogott Alsec. — Vak ez? — Csak szemüveges — -mond­ta a kisebbik Balog. . — Maradjatok már! — sut­togta Macó. A kese téblá-bolt a porlandó avarban. „Fácánt lövünk. A Macának légpuskája van! Délután gyere.” — Urhin! Alsec! - forgoló­dott. — öcsi! Itt vagyok! — Tisztára, mint egy fácán!- d-idergett a félkarú Jakab. — Oda lehetne pörkölni neki, ha volna puskád. — De nincs — morogta Ma­có. — Átvert az a ro-hadt apám. Nem jött haza. — Bevitték? — -kérdezte a kisebbik Balog. — A mí apán­kat is bevitték. Már egy hete. Macó ráförmedt: — Kussoljatok. Lassan sötétedett. A fák kö­zött méterről méterre kúszott előbbre a hideg. — Tudom, hogy itt vagy­tok! — toporgott a -kese. — Gyertek már elő! — A man­csát vörösre csípte a fagy. Időnként a markóba lehet, ösz- szedörgölte a tenyerét, csap­kodta a combját. Ugra-bug- rált. — Hogy nyüzsög! — morogta Macó. — Minek nyüzsög? — El lehetne -kapni, m-i? — vigyorgott Farkas. — Mint a • Az MTf—Press 1989. évi tárca pá­lyázatának II. díjas alkotása. kémet abban az izében. Tud­játok, amit a matinén. — Te tök — mondta a kiseb­bik Balog. — Ez nem kém, ha­nem a bnatyóm. — Mindegy — mondta Alsec. — Attól még el lehetne. — Ja I — köpött ki Ubri-n. - Jól meggyepálni, hogy vallja be. — Mit? — Nagyon el lehetne. — Ti tisztára hülyék vagytok! — d-idergett a kisebbik Balog. — Kussoljatok már! — Macó visszatartott lélegzettel leseit ki a fatörzs mögül. — Még mindig nyüzsög. » A kese elindult a gát felé. — Hazamegy. A kese még egyszer hátra - fordult, bekiáltott a fák közé. — Nem vagytok itt? Válasz most sem érkezett. — Becserkésszük! — adta ki a parancsot Macó. Fatörzstől fatörzsig szőkéi Ive követték. — Meglépett a mocsok! Már a gödörnél lehet! A kubikgödör -békanyálas, koszos vizén pocok evezett. A csőnél keszeget lehetett fogni, meg kárászt. A kese leguggolt a parton, nézte a vizet. Háló kéne, tűnődött, pecával ilyen­kor már nem nagyon lehet. Majd apával vágunk egy léket, ha befagy. Addigra biztosan kiengedik. Anya azt mondta, nem tarthatják bent örökké. Azok heten már a gát tete­jén hasaltak.- De miért kapjuk el? — aggódott a kisebbik Balog. - «Hát ti hívtátok, hogy vadász­ni, és . . . — Beszartál? - pillantott rá Macó.- Nem, csak . . . — Akkor meg mit nyüzsögsz? A kese göröngyöt dobott a vízbe. Felállt. Be kéne fűteni otthon. Anya azt mondta, még nem jött -meg a szén. Naná, -hogy nem jött, ha nem lett be­fizetve! Majd kérünk az öcsi­vel szénport a házi -bácsitól. Mire apa hazajön, meleg lesz. Kár, hogy fácánt nem tudtunk -neki. Vagy halat. Mindegy, jó a zsíros kenyér is. Pirospap­rikával nagyon finom. Majd főzünk teát, sok cukorral, ha hazajön. Már a bokrok között járt, amikor lerohanták. — A rohadt anyádat! ütötték, rúgták. — Te sötétben búj-káló ellen­forradalmár! — Valid ki a bűnödet, te mocsok I — Elég — lihegett Macó. — Tűnés. Berohantak a bokrok közé, onnan figyelték. — Megérdemelte — suttogta Macó. — Rohadék, mint az apám. Minek nyüzsög. A kese feltópászkodott. Le­törölte az orra alól a vért. A nádas fölött varjak károgtak a szélben. — Nem fájt! — üvöltötte. — Értitek?! Amazok lapultak. — Nem fájt neki — mondta a kisebbik Balog. — Pedig én úgy gyomron rúgtam ... I — Én meg a fülét — mond­ta egy harmadik. — Majdnem letéptem. — Mégse fájt neki! — Hazudik — suttogta Macó. — Ezek mind hazudnak. — Nem igaz! — A kisebbik Balog elsírta magát. — Te is hazudsz - moridta Macó. - Te kis faszista kém. Köpködjétek meg a pöcsét. A kese bicegve kapaszko­dott fel a gátra. A szája fel­repedt, sajgott a lába. A szemüvegét összetörték. — Bratyó! Várj! — A kiseb­bik Balog el-elzuhanva sza­ladt a bátyja után. A nadrág­jából kitépték a gumit, a bordó tréning alsó a bakan­csáig csúszott. — Én is itt va­gyok! Bratyó! Engem is! Jö­vök! — A kese -bevárta. — Nem vagyak gyáva! — zoko­gott a kisebb. — Nem vagyok áruló! — A bátyja leguggolt hozzá, megtörölte takonytól maszatos arcát, csomót kötött a nadrágjára. — Én nem akar­taim, hogy téged cserkéssze­nek! — szipogott a kicsi. — De muszáj volt! A kese tovább indult a gá­ton. — Ugye, elhiszed, bratyó? — Az öccse hüppögve bukdá­csolt utána. - Ugye, el-hiszed? Nem nézett hátra. — Minek nyüzsögtél úgy, bratyó? A gát túloldalán sötéten kushadt a város. Ügy tűnt, mintha a templomtornyok tar­tanák az alózühanni készülő eget. A hófelhők súlyosan, mozdulatlanul lebegtek, nyu­gaton vörösl-ött az ég. Horváth Péter Az áruló* Az NDK-ból érkezett fotósok kiállításának egy részlete

Next

/
Oldalképek
Tartalom