Dunántúli Napló, 1990. január (47. évfolyam, 1-30. szám)

1990-01-13 / 12. szám

1990. január 13., szombat Dunántúli napló 9 Eleven életmű Á Németh László-sorozatról Col/anridézzülk a JÜKblUl bö|cs latin mondást: ha'bent sua fata li- belli - azaz a 'könyveknek is megvan a maguk sorsa —, de ritkán annyi óikkal, mint ép­pen imostanáiban, Magyaror­szágon. Az 1989-es esztendő­ben jött azoknak a könyvek­nek az áradata, amelyek „ko­rábban”, azaz többnyire 1948- tól kezdődően nem jelenhet­tek meg. A tilalmi listán sze­repelt már 1945-től kezdve Németh Lászlónak is nem egy műve. Azon aligha csodálkoz­hatunk, ismerve az ifó encik­lopédikus műveltségéből is következő reális helyzetelemző képességét, hogy ő már a há­borús években előre látta, hogy mi vár azokra a művei­re, amelyek a magyarság sorsproblémá iva I fog la likoznak, s általában is mi vár a ma­gyar értelmiségre. S ma .már azon se nagyon lepődünk meg, hogy mindezek ellenére, egész 1945 utáni szégyenletes félreszonitottsága ellenére a hatvanas évek végén túlságo­san derűlátóan ítélte meg e vitatott műveinek közeljövőjét. Történt ugyanis, hogy azok­ban a „csodálatos" hatvanas években a Magvető és a Szépirodalmi Könyvkiadó kö­zös vállalkozásban elindította Németh László műveinek tel­jességre törekvő sorozatát. Éppen húsz éve, 1969 könyv­hetére jelent meg az első kö­tet, s vele együtt az egész, 18 kötetnyire tervezett sorozat terve is. Akkor úgy gondolták, hogy öt év leforgása alattaz egész sorozat megjelenhet, a vége felé a Sorskérdések cí­mű kötettel is. Az öt évből éppen húsz lett; e könyvet most vehetjük csak kézibe. Időnként felröppentek hírek; most már igazán megjelenik, Végül minden maradt a régi­ben. A pártállam kultúrpoliti-- kája nem bírt elviselni sem­mit, ami létét, vagy akárcsak tökéletességét kérdőjelezte meg. Vitatták Németh László né­zeteit már megjelenésükkor. S ez természetes, hiszen éppen azért írta e munkáit, hogy gondolkodásra, vitára serkent­sen a magyarság jövőjének ügyében. Hogy eközben téve­dett? Hogy akadtak súlyos melléfogásai is, hogy a szán­dék néha visszájára fordult? Soha nem is tekintette magát isteni kinyilatkoztatónak. S e néhány tévedést éppen azok hányták folyamatosan, nem­egyszer kiátkozó, máglyára küldő indulattal a szemére, akikről ma már nyilvánvaló, hogy — nemcsak ez ügyben - folyamatosan tévedtek, hi­báztok, bűnöztek. S éppen lé­nyegi kérdésekben. iNémeth László maga úgy látta, s e kötethez 1968 iá­ján írt bevezetésében meg is fogalmazta, hogy e viták alapja a politikus és a gon­dolkodó különbsége volt. Az 'is, természetesen, de a baj mélyebb gyökerű, hiszen a ki­zárólagosságra törekvő, dikta­tórikus gondolkodással leg­alább annyi baja lehetett, mint bármifajta politikáival. De nem volt baja a szocia­lizmus eszmekörével. Mint az említett előszóban is leírta: „A szocializmussal nálam nem volt baj, mint többször meg­vallottam: szocialista voltam, amit meg kellett hirdetni: az a minőség forradalma volt. A szocializmus XIX. századi for­mája a marxizmus volt: ez szívta a szocializmusba a XIX. század előítéleteit is; a fel­adat megint nem az, ami a gyakorlati marxistáé, a mar­xizmus továbbfejlesztése, ha­nem kicserélése úgy, hogy a szocializmust megőrizze, vala­mi korszerűbbel: amikor egy perlekedő vitára kényszerít, ezt vallom a Marxizmus és szoc/a/ízmus-ban. Mi az, amit a szocializmushoz hozzá aka­rok adni? 'Gazdaságilag az egyéni vállalkozás érvényesí­tése a nacionalizált tömegter­melésben. Az én szocializmu­som azonban épp abban kü­lönbözik a XIX. századitól, hogy nemcsak a termelés, ha­nem az élet forradalma; nem hiszi, hogy a termelési mó­dok megváltoztatása magá­ban az életet is megváltoz­tatja; az emberek idegdúcai­hoz szól, azokat akarja ótvil- lanyozni." Már e rövid vallomásból is kihámozható, hogy Németh László — mint minden igazán jelentős, rendszeralkotó gon­dolkodó — utópiát épített, olyant azonban, amely egy vi­lágot hódító utópia életide­gen elemeivel szállt vitáiba, s egy „száimurtkraszabott", reá­lisabban járható utat kínálta maga módján — művészként is és gondolkodóként is —egy olyan világba, amely akkor természetesen utópia volt, s amely ma is az. Fél évszázad történelmi tapasztalatainak birtokában mégiscsak azt mondhatjuk, hogy a Németh László által ajánlott úton sok­kal előbbre juthattunk volna, hogy ezen az úton ma Euró­pa részei lehetnénk. Nemcsak azért, mert eleve számunkra- szobottabb volt ez az út, ha­nem azért is, mert ez a gon­dolatrendszer nem volt kire- kesztőleges, hanem magába tudott volna fogadni minden célszerű korrekciót. Ellene vet­hető persze az is, hogy szép mindez, de Jalta fényében már nem is utópia, hanem légvár. A történelem menetét utólag megváltoztatni már nem lehet, az elképzelhető va­riációkat azonban utólag is célszerű sorra venni, hiszen okulhatunk belőle, a magunk kárából is. Mts márali9ha vitat' I Id Midi hotó, hogy Németh László teljes életmű­ve - amely végül is 23 kötet­ben jelent meg — a huszadik századi magyar kultúra egyik legnagyobb ' teljesítménye, amelynek máig eleven hatása szinte felmérhetetlen. V. G. fi rendező Balogh Gabor Ezekben a napokban még civilben próbálják a darabot Fotó: Horváth Norbert II műtétnek nincs vége Havel-darabot próbálnak a pécsi színházban A Pécsi Nemzeti Színház­ban Vaclav 'Havel: Leirat cí­mű darabjának próbái foly­nak. A rendező vendégként Balogh Gábor. — Ez az első alkalom, hogy Pécsett rendezek. Nagyon örültem Lengyel György meg­hívásának, annál is inkább, mert ő volt az első főrende­ző, aki szerződtetett. Akkor, 1979-ben Debrecenbe még fő­iskolásként. — Külön örömet jelenteit számomra, hogy Havel darab­ját rendezem. Egyfelől azért, mert eleve szeretem a cseh irodalmat, másfelől pedig sze­mélyes élményem 'is van Ha- vellel kapcsolatban. Ugyanis körülbelül egy éve Budapes­ten a Kossuth KWb és a Ma­gyar Rádió közös szervezésé­ben egy Havel-est készült, amelyet én rendeztem. A nyil­vános felvételen telefonkap­csolatot akartunk létesíteni Havellel, hogy így, a telefon révén ő is részese legyen az előadásnak. Persze, számítá­sainkba egy kis hiba csúszott. A felvételen az előzetesen el­lenőrzött, kifogástalanul mű­ködő vonal szinte életképte­lennek bizonyult, s csak 'nagy néhezen sikerült a telefonbe­szélgetés, amelyet miért, mi­ért nem, még így sem lehe­tett kihangosítani. Nagyon bosszantott a dolog. Valami azt súgta, hogy ezúttal nem a technika ördöge lépett köz­be. Valóban, éppen a felvé­tel idején feltűnt egy kolléga, akit se előtte, se utána nem láttunk. Ez csupán egy évvel ezelőtt történt, még akkor is más volt a zöngéje egy Ha- vel-műsornak. — Miért aktuális ma a Le­irat? — Azért, mert egy még lé­tező, de talán már múlófél­ben lévő szocialista rendszer kórképét mutatja. Mindezen túl (rendkívül aktuális azért, mert véleményem szerint té­vedés lenne azt hinni, hogy a rendszer több mint negyven éve beidegződött paranoiás működésének már nyoma sincs. Azt hiszem, jelenleg épp, hogy a beteg hasát fel­vágták, de a műtétnek méq nincs vége. — Most Pécsett dolgozik, 1979-ben Debrecenben rende­zett. A köztes tíz évben hol dolgozott, és jelenleg hol van szerződésben? — Jelenleg sehol sem állok szerződésben, 1988-tól szelle­mi szabadfoglalkozású va­gyok. iDébrecen után többek között Veszprémben, Miskol­con, Békéscsabán dolgoztam. Úgy látszhat, nyugtalan, csa­vargó természet vagyok. Pedig nem. A színház csapatmunka. Ezt vallom. Ha nem az, akkor könnyen romlandó, s amint romlik, én odébb állok. Ez alatt a tíz év alatt sokfé'e műfajban, a prózától a zenés darabokig kipróbálhattam ma­gam. Például rendeztem John Whiting ördögök-jét, de ren­deztem a Három a kislányt is Szentendrén. Mint szellemi s za ba d f o g la I ko zá s ú rendszere­sen rendezek a rádióban, szór­ványosan a tv-ben. Ez év feb­ruárjában pedig a Szovjet­unióban rendeztem Örkény Pisti a vérzivatarban című da­rabját. — Milyen volt a fogadtatás? — Szerénytelenül mondha­tom, hogy sikeres. Értő közön­ségre talált. Ezt bizonyítja az a díj, amit nemrég vettem át érte, valamint véleményem szerint ennek, köszönhetően Moszkvába hívtak az Új Drá­mai Színházhoz egy magyar darab rendezésére. Az uta­zást jövő évben, egri bemu­tatóm után tervezem, ugya v is a következő munka ott vár rám. Fekete Valéria Aranyi László kilóg a lóláb a hatalom cinizmusa végtelen Tárgytalan, homályos gerjedelem tartott fenn, mint félrerúgott követ Mindegy immár, itt, vagy ott — — — — — a helyzetváltoztatás képessége nélkül Mondták, ez a hazánk schmitt jenö henrik nyomán az államot szervezett zsiványbandának tekinteni — — — — S a szervezet, a metafizikai egész, önfeledten emészt. Csak a félrerúgott kövek mpradtak függetlenek Mondták, ez a hazánk mondták, elevenekre hagyd, ne a holtakra, hántolják ki halottaikat Agyagos, alvadt földből kilóg a lóláb, mitteleurópa bebábozódott kis teste megnyúlt lólábat lógat Az emésztőrendszer kürtője látott száj, barlangszerű, tucatnyiböregér függeszkedik a fogatlan, elvékonyodott Ínyen, a nyelv taplóján jelentőségteljes ábrákká rendeződik a sárgászöld lepedék — — — — — mondták, kel| fel és járj . Imbolyogva indul az otromba bábú, ez a hazánk ami a növényben körvonalazódik, hogy a fény felé mindenáron, a helyváltoztatás képessége nélkül, a köbén még bizonytalan gerjedelem Szerkezetébe zártan pislákol az öntörvényűségre törekvő lét, csak a sűrűsödés, kristályosodás kínjait érzi, s a feloldódás autonóm gyönyörét Szepesi Attila Lantfutamok • szirmaid közt éjbe rejtve kéken-izzó levegőbe árnyak útján bújdosóban vaksötét vadon homályán fogam gyöngyöt ir nyakadra körmöd íve felparázslik szavak gyúló lángja nélkül csillagot vei vér a vérből dolok éji lángja nélkül két karodban zúg a tenger szélbe-oldott arcod árnyán itt vagy itt se távolodva kék homályból visszanézel zsarátnokkal átitatva sem a percből sem a térből szélböl-zúgó zeneszóból sem a múltból sem az éjből szárnyak gyűlő távolából kék szemeddel hajfürtöddel láng a lángot sokszorozza Hamary Dénes Háromszög A kör háromszögesitése megtörtént És most csak nézik a hárómszöget Nem ismerik a geometria szabályait Kimondják a tételt s nem tudják a bizonyítást levezetni — Segítek: ez a háromszög nem egyenlő oldalú — Belekeverednek a bizonyítás végtelenjébe S mire rájönnek a megoldásra ők leendő tanárok Lehet hogy nem lesz kit tanítani Cyörke Zoltán: Trézi mama Már hetvennél több év pú- posodott a hátán. Azelőtt volt valamicske földje egy szavan­nára emlékeztető ritkás nyár- faerdő-szelettel a határ leg- sáványabb-agyagosabb ré­szén. Nagyapa-Ádám már nem élt, a mellhártyagyulla- dás kiszorította 'belőle azéle­tet. Amerikából — ahova ő is 'kitántorgott, s ahol Trézi, mondták, úriasszony volt, ka­lapot hordott, s ahol apám is született már kései, nem várt áldásként, így fiatalabb volt, mint akik nagybácsinak szólí­tották —, Amerikából hazapa­rancsolták az orvosolt, hogy nem bírja a klímát, szüntele­nül vendégeskedtek benne a betegségek, ha élni akar, s akart, vissza Európáiba: Trézi mama földjét-érd éjét aztán közösítették a többi parcellával. Ebből született az új rend, ő meg hogy a fagy röntgene ne ’járja át oly gyakran görbülő sovány . tes­tét, az udvarra ásító "egyajtós konyháiban, ahol lakott, a szobáiban mi éltünk anyám­mal, száraz gallyat járt gyűj­teni -szedeg etni. Immár min­den erdő az övé is lett, már ami a mókus-tördelte gallyat illette, mert csak e határig volt érvényes rá a tulajdon­jog, a falunkat félhold-kifli- szerűen ölelő erdőkből szede­gette a gallyat, mint egy fe­kete gólya, csak a feje nem állt olyan büszkén feltartva, hátára (madzaggal kötve hoz­ta a fészkét, mely igazán jól ült a görbe hát csúcsán. El-elvitt magával, talán mert unatkozott a búzaföld hajá­ban krumpliföldek virágcsok­rai közt tekergő hosszú gya­log úton, az erdő hallgatag mélyén. Így szerettem meg az erdőket, (mezőket, patakokat — egyik kígyószerűen hátam he­lyen is átkúszott a Remeohát gyertyánjai közt —, a végte­lenbe (nyújtózó térségeket, a mezsgyéken átlépő szalbadsá- got. 'Meggyűlt ilyenkor velem a baja, mert csodák csodája az ő feketére taplósodott írne- zítláíbától elhúzódtak a tövi­sek, a vadszedetiindálk, csak az én talpamba döfték darázs­fullánkjukat. Szedté-gyűjtöget­te a fészkét Trézi mama, én üldöztem a bokorról bokorra röppenő madarakat, csábított a varjak maga­san trónoló fészke is, de rettegtem a szélben részegen imbolygó fáktól. Gombát szedtem, okítgatott (mama, ez csirke, vigyázz az bolondgom­ba, ez kenyérgomba, az ga­lamb, ez keserű, az tinórú. Félve-(kíváncsian 'bámultak-le- selkedtek ki a levélszőnyeg alól, vagy a korhadó fa hó­naljába, combtövébe húzódtak összebújva. A nap csak fös­vényen csorgatta be fényét a sűrű lamibsátraik közt, s olyan érdekesen furcsa volt, ahogy a h/imibálódzó bokrok szitál­ták a napfényt, a fák közt fényhasábok, sugárvesszők ug­ráltak, mintha egy láthatatlan varázsló évődne velem. Mégis bátorságot csöppentett be­lém, ha itt-ott. előbukkant a fény az erdő komor árnyék- anyojegyes orcán. Féltem a sűrűtől, ahol gyermekkori me­sék véres szájú vadjait vél­tem lapulni. Nagy mamát úgy követtem, mint őzgida, az any­ját. Mikor iskolás, lettem, a Trézi mama által gyűjtött gó- iyafészkek’ lángjánál olvastam neki a meséket, történeteké. A kályha előtt szerette hall­gatni, mint a gyermek. Amikor egy feldühödt tövis­nyíl nagylábujjam bütyöktövé­be lőtte magát, s bent ma­radt a mérgezett nyílvég, s gyűjtötte-szívta maga köré a gennyet, sajgott a gyorsan hí­zó bőr, útilaput s minden imás füvet kötözgetett rá nagy­anyám. Nem tudta kiszedni belőle a fájást, elvitt a falu bölcs, betegségekben törzsfő- nök-vénasszonyához. György- marinak hívták. Elhízott hús- hájtömeg ült a széken, s ne­hezen ipihegett, mint, a több hete dugott liba. Félelem köl­tözött belém, de arcáról va­lami varázslatos, kimondha­tatlan jóságféle sugárzott. Re­ceptje: friss tehénszar a duz­zanatra. Békötözte Trézi ma­ma lüktető lábfejeimet, mely­ben mintha 'harkály kopácsolt volna, s lengett utánam az illat, mintha istállót vagytrá- gyadomíbot cipelnék a háta­mon, de Györgymari szava szentnek számított, s én mi­előbb kergetni akartam az ut­ca finom sűrű poréiban a rongylobdát. Mikor sárgára érett a gyű­lés, mint kertünkben a körte, s a szivárvány annyiféle szí­nében vibrált, mint egy szí­nes .tv-képernyő, a teteje kö­zepén meg sejtelmes sötét pont bújt szemérmesen a bőr alá, Visszavitt nagymama Györgymarihoz. Ugye, ugye, bólogatott a szemünkbe, s csakúgy pattogott -róla a bi-' zalom, használt a tehénszar. A tornácon ültünk, fehér cér­nát húzatott velem egy görbe tűbe, lemosta a tehénszart, •bűziött a tornác, s bedöfte a tűt a kelés közepébe, csinált egy öltést, s egy daráló moz­dulattal megrántotta a cér­nát. Torz ordítás szökött ki belőlem, az ereszről elröppen­tek a napozó fecskék, a ve­szekedő verebeik. Lüktető tal­paimból felbuzgóit a genny meleg forrása, megdögönyöz- te, s véget -ért a műtét. Né­hány nap múlva már csak a vastag fityegő bőrt kellett le­vágni, mely egy kis üreslbőr- zsebet, 'kenguruerszényt rejtett a talpamon. Álmomban gyakran találko­zók Trézi mamával. Görbülő hátán odail'lően terpeszkedik, trónol a szárazgally-gólyafé- szek. Egyszer frissen 'kikelt, pi­ros csőrrel tátogó kisgólyákat is láttam benne.

Next

/
Oldalképek
Tartalom