Dunántúli Napló, 1989. szeptember (46. évfolyam, 241-270. szám)

1989-09-24 / 264. szám

1 Kétcsillagos kktzillodaT Álisca a szekszárdi ékszerdoboz Alisca a szekszárdi megújulás jelképe is lehetne. Hogy miért? Mert általa ismét bekerül a köztudatba a tolnai megyeszékhely régi kelta kori neve (Alisca), mert rekordidőnek számitó 90 munkanap alatt építet­ték meg a krakkói Budostahl 2. Építőipari Vállalat szakemberei, mert O tulajdonos Tolna Touristnak az épület még turistaszállóként jelentette 1964-ben az első vagyonát, és mert félmillió transzferábilis rubel kivite­lezési összegből építették meg szocialista bartel formában. Illő lenne ezt az ékszer­dobozt bemutatni. Alisca, a Kálvária dombon, csodaszép környezetben épült, igazán Mutatós kis szálloda, 19 két­ágyas szobájában, (és két apartmanjában) összesen 46 vendéget képes jól tartani. S bár maga Alisca „csak” kétcsillagos, de háromcsilla­gos szolgáltatást képes nyúj­tani konyhájával, a Pécsi Pannónia Sörgyár által bizto­sított Gilde sörözőjével, és egyéb szolgáltatásaival. A csütörtökön avatott szálloda pénteken már fogadta az első vendégeit —, az USÁ-ból. Fejes István, a Tolna Tourist vezetője egy újnak számító lehetőségről, a szocialista bar- telről készséggel számol be, ♦visz általa lehetett övék Alisca, na és az ©rszágos Idegenforgalmi Alapból ka­pott ötmillió forinttal. De ma­radjunk a bartelnél. A lengyel Palservice, a poznoni Jüventur Utazási froda és a magyar Tesco cég közösen dolgozta ki o bartel részleteit a szerve­zéstől az ellentételezésig. A lényege, hogy megépítik a szekszárdi ékszerdobozt és az árát lelakják Tolna megyében o lengyel turisták.- Már május elején meg­érkezett az első lengyel tu­ristacsoport megyénkbe, és azóta is folyamatosan üdül- tetjük őket Dunaföldvártól Gunarasig ott, ahol szállás­helyünk van. így az Alisca be­kerülési összegének több mint leiét tulajdonképpen már le­szolgáltattuk - mondja Fejes István. A mirriszálloda vezetője, Hohmann Ferenc majd ne­gyedszázada van a szakmá­ban. A belső berendezést és egyáltalán sok mindent ő ál­modott meg. Mosolyogva köz­li: „Nehogy túlzásba vigye... Alisca kívül és belül olyan, amilyenre az anyagi lehetősé­geink szerint varázsolhattuk." Nocsak, talán nem elégedett? Talán egy-két éven belül már •■igazinak" is tarthatjuk a mi- oiszállót, ha ... És sorolni kezdi, hogy milyen elképzelé­sei, illetve lehetőségei vannak Alisca még vonzóbbá téte­lére. Külön szolgáltatásként bérelhetnek tv-t a vendégek, (jelenleg csak az apartma­nokban tartozék a szines tv), minden szobába rádió és kis telefonközpont révén telefon 's kerül, a bejárat előtti kö- Ves részen rönkfából készült Asztalok és padok állnak majd, föléjük székelykapus Megoldással nádtető kerül. „ - Ezzel a szabadtéri tehe­tséggel egyszerre akár más­félszóz vendéget etethetünk itathatunk a jelenleg 60 sze mélyes, másodosztályú étter­münk helyett. S hogy olyan becsali étkekkel várjuk a ven­dégeinket, ami önmagában is vonzerőt jelent, abban biztos vagyök" állítja Hohmann Ferenc. Ételspecialitások a’la Alisca: pacal, birkagulyás, bélszín, pulykamell, libacomb, füstölt csülök... De a szálló­vezető elképzeléseinél marad­va: lesz szekér járommal, muskótlizva, még idén meg nyitják a „Boncsó"-t, az olasz tekepályát, rostélyos és bog rácsos főzőhelyet alakítanak ki, hogy a vendég a személy­zet segédletével maga sza- 'kácskodhasson társaságának És még valami. Az épület mögötti, 80 négyszögöles sző­lő rendbehozatala után kis csoportoknak szüreti hangula­tot is kínálhat, nem beszélve gyümölcsutánpótlás előnyeiről A lengyel építők csodát műveltek, hisz rekordidő alatt bontották el a régi turista- szálló tönkrement épületét és építették fel az Aliscát. nyugati vadászok már jó elő­re vevők a szobákra. Ha szállodavezető a 15 fős sze­mélyzettel képes megvalósí­tani szakmai hitvallását, (a semmiből is mindent a ven dégeknék), akkor még von zóbb idegenforgalmi központ lesz Sze'kszárd, Gemenc és egész Tolna megye. M. L. Vannak jó vírusok is? t Uj nyomon az orvostudományi kutatás Fred Hapgood Egyesült Ál- lamok-beli kutatónak érdekes tanulmánya jelent meg, amely­ben védelmébe veszi a víruso­kat. Feltételezi: a Föld min­den szervezetében élősködő vírusok nyújthatják talán a kulcsot a fejlődés rejtélyeinek és magának az életnek a megértéshez. Fred Hapgood így ír: „Szin­te mindenki azt hiszi, hogy a vírusok (a baktériumokkal egyetemben) „kórokozók", kel­lemetlenek, veszélyesek. Még sok biológus is egyetért az­zal. „A vírus fehérjébe cso­magolt rossz hír" — állapítot­ta meg például egykor Peter Medawar Nobel-díjas orvos, hiszen vírusok mérik ránk a fertőző májgyulladást, influen­zát, kanyarót, a gyermekbénu­lást, a veszettséget, sárgalázt, s a legújabb rém, az Aids is szerzett immunhiányos tünet­együttest. De a vírusok szere­pet játszanak a rák és a fe­hérvérűség bizonyos fajtáinak kialakulásában, avagy a cukor­bajban is." Fred Hapgood felhívja a fi­gyelmet, hogy mindezekkel szemben a molekuláris bioló­giával és a rokon területekkel, így a sejtbiológiával, s a mo­lekuláris genetikával foglalko­zó kutatók ellenkező véleményt képviselnek. Szerintük a víru­sok a Föld egyik csodáját je­lentik, olyan eszközt, amely máris sok hasznot hajtott az emberiségnek. Közülük néhá­nyon még azt is gyanítják, hogy tévesen ítéljük meg a vírusoknak a bioszférában be­töltött szerepét, mert e sze­rep a fejlődés elengedhetetlen feltétele. Idézi Hyman Hartmant, a Berkeley-i egyetem biológusát: a vírusok szerepe számottevő a fajok eredetében. Végül is azonban valamennyi kutató, akit Fred Hapgood idéz, meg­egyezik abban, hogy ma még csak azokkal a vírusokkal va­gyunk valamelyt tisztában, amelyek elváltozásokat okoz­nak. Nincs kizárva azonban, hogy az úgynevezett patogén vírusokra való érzékenységünk az az ár, amelyet meg kell adnunk, ha lényeges eredmé­nyekre számítunk a vírusok jó­tékony hatásának megismeré­sében. Michael Syvanen mikro­biológus szerint pedig példá­ul lehetséges, hogy a vírusok közvetítik az antibiotikumokkal szembeni ellenállást egyik faj­ról, illetve fajtáról a másikra Szemléletes Fred Hapgood tanulmányának befejező mon­data: „Mindenesetre biztosak vagyunk abban, hogy amit a vírusokból ma látunk-tudunk az csupán egy óriási és lebi­lincselő jéghegy csúcsa!” Földessy D. „Csak játékgyártásból idehaza nem lehet megélni" A mostani, a 90. BNV a fo­gyasztási javak vásáraként a kínálati bőség zavarával küzd. Aki találomra indul el a pa­vilonok és a szabadtéri be­mutató helyek között, az biz­tosan kifut az időből, de a vásártérképpel a kezében tu­datosan az érdeklődési körét kereső is időzavarba kerül, hisz annyi a kiállító és a be­mutatott termék. Félnapos jár- kálásom után is úgy érzem, hogy a bemutatott termékek­nek csak elenyésző hányadát voltam képes megnézni, de azok alapján is bizton állít­hatom: érdemes megtekinteni az október 1-jén záró őszi BNV-t. Szendvicsem benként két fia­talember csokornyakkendősen és cilinderrel, él öl-hátul az Elzett soproni gyárát és ter­mékeit hirdető táblával sétál­gat a sokadalomban. (Az egyikük pécsi, aki akár napi nyolcszáz forintért a lapunkat reklámozó táblát is hordaná magán, s mondja, azért ilyen olcsón, mert szereti a lapun­kat.) Az OTP-stand előtt időn­ként megjelenik a kisbíró is túlkiabálva a tömeget. A Mik- romagazin Kisszövetkezet aj- tóüvegire vagy tükörre is fel­rögzíthető díszítőlécei és -ele­mei, nyílászáró vasalatai a szépre vágyóknál nyernek biz­tos tetszést, remélhetően rö­videsen Pécsett is, mivel kere­sik a baranyai kapcsolatot. A Fit-Dress PVC-fólióbói ké­szült fogyasztóruhájuk is biz­tos sikert ígér a fogyni vá­gyóknak. A Vasért újdonsága a Vaillant 1000 W-os, falra is szerelhető elektromos für­dőszobai hőkandalló, valamint holland ruhaszárítógép is sok kis lakás praktikusabb kihasz­nálását eredményezheti. Az Interplayexpo '89 kere­tében rendezték meg a vásá­ron a 7. nemzetközi játék- és oktatási eszköz-kiállítást és a Csináld magad '89 égisze alatt az 5. nemzetközi bar- kács- és kiskertkióllítást. A jótékországot nyugodt szívvel ajánlom figyelmébe a szülők­nek és a második gyermek­ikorukban járóknak az F pa­vilonban. A Vörsas Gt. újdon­sága a szegedi mérnökkollek- tíva találmányaiként a Japán­ban már díjazott Magneto- labirint, mely memória- és lo­gikai készségfejlesztő játék, és év végén már kapható is lesz. „Csak játékgyártásból idehaza nem lehet megélni" - mond­ja a játékgyártó szakember. Nincs piac, nincs rá pénz, vagy a külcsinnel, netán a fantáziátlansággal van, lenne baj? A válasz: is-is. A nyugatnémet Michel Toys cég először mutatkozik be a BNV-,n, de ha sejtették vol­na, hogy mór a nyitás nap­ján elkapkodják valamennyi csodaszép plüss állatfiguráju­kat, autóikat, bizonyára ... Az sovány vigasz, hogy majd a vásár végén nyugatnémet már­káért kiárusítják o bemutatott álomszép figuráikat, addig meg lógó orral és üres kéz­zel állnak arrébb a belelke­sült magyar szülők és nagy­szülők. Az ördög bibliáját egy­más mellett kínálja játék- és gyerekkártya formájában a hazai Offset és Játékkártya- gyár, valamint a világcégnek számító osztrák Piatnik. Míg az előbbi 70—80, addig a sé- gorcég 500-féle termék gaz­dája az egyszerű kártyopak- iiktól a luxuskivitelűig. Az USA-beli Hasbro és osztrák partnere, a Stadlbauer vad­nyugatot idéző terepasztalán körbe-körbe jár a prériszerel- vény, a nézelődők meg csak forognak a vitrinjeik között, és szédülten bámulják a me­sés Little Pony, Sindy baba, Disney Lond-figurákat és a különféle autó és az akció- filmeket idéző modelleket, ma­ketteket. (A Skála, a Triói és a Konzumex révén ezek legtöbbje idehaza forintért is kapható, igaz, az áruk is szé­dítő.) A Lego-ország és a Matchbox-birodalam is meg­annyi újdonsággal várja a lá­togatókat. Azért vannak hazai játé­kok is! A Pumi Design, azaz Nádas László és Antoni Ro­zália ipari formatervezők meg­álmodta pamutplüss figurák és fajátékok Maróti György ■kivitelezésében nemcsak vetek­szenek a nagynevű külföldiek­kel, de a helyszínen forintért !is megvásárolhatók. A Vau Mikrokosmos Kisszövetkezet já­téksorozatai (elektronikai, gé­pi, összerakható papír-fa-fém és társasjátékai, valamint ösz- szerakható hangszerei) a Pa­pír Plaszt és a Magyar Mé­dia kivágós-összerakható ma­kettjei, a Skála Elektron, azaz Sei trón „Rexi" játékcsaládja, továbbá a Táltos Kiadó sze­met gyönyörködtető gyerek- és mesékönyvei és a többi ha­zai játékgyártó kínálata is azt mondatja a látogatóval, hogy nincs miért szégyenkeznünk. Murányi László- Ez - mondja dr. Gimesi Szabolcs, a Soproni Városi Ta­nács titkársági osztályának ve­zetője - világméretekben is teljesen szokatlan: Dreistädte­bund, azaz: három város szö­vetsége. Bécsújhelyről, Kismar­tonról és Sopronról van szó, a kezdeményezők mi voltunk. Még csak pár hónapja - tavasszal - javasolták, hogy a térség említett települései - elsősorban Wienerneustadt és Sopron — lépjenek szoro­sabb kapcsolatba: a terve­zett Bécs—Budapest világkiállí­tás „árnyékában” az idegen­forgalomban rejlő lehetőségek közös, széles körűbb, alapo­sabb kihasználására. Van a kezdeményezésnek „szervesült" formája is. Eh­hez tudni kell: a határ oszt­rák oldalán nagy a kultusza Mátyás királyunknak, akit az itt élő derék polgárok a leg- lovagiasabb uralkodó címmel tartanak emlékezetükben: Bécs Három város szövetsége ostromára készülve másfél évig uralta Mátyás Bécsújhe­lyet, s 40 centiméteres arany- kelyhet adományozott a vá­rosnak. Működik itt a Corvi- nus-kör Osztrák Magyar Ba­ráti Társaság, s következete­sen keresték a kapcsolatok kiszélesítésének lehetőségét a magyar városokkal. Ez most már él, működik, hat, eredmé­nyeket szül. Nemcsak a magyar rene­szánsz uralkodójának szemé­lye, hagyománya kötődik az osztrák településhez. Itt végez­ték ki Zrínyit, Frangepánt, em­léküket ugyancsak őrzik. így a soproni kezdeményezés tu­lajdonképpen nyitott kapun kopogtatott, s mindkét oszt­rák városban igen kedvező visszhangra talált. (Egy pél­da, bár ez inkább a mi kül­kereskedelmi döntéseink elké­pesztő hibáinak meglovagölá- sát jelenti: a szomszédban működő Corvinus-kör kereske­dői soproni Volán-autóbuszo­kat béreltek a hét bizonyos napjaira, ezeken „ingyen és bérmentve" vitték a magyar város polgárait ausztriai be­vásárlásra .. .) A három város polgármes­tere évente több alkalommal találkozik, s a világkiállítás­ra készülve szakbizottságokat hoztok létre idegenforgalmi, kulturális és sportprogramok, Illetve a vásárok és kiállítá­sok összehangolása érdeké­ben. De ezt sem lehet a kez­detnek minősíteni, korábban is gyakorlat volt az idegenfor­galmi rendezvények koordiná­lása. A legközelebbi közös rendezvény december 8-án lesz: az évente hagyományos bécsújhelyi sportgálán már részt vesz Kismarton és Sop­ron is. A magyar városban pe­dig jövőre harmadszor rende­zik meg a cauroussel-vásárt, s jön a Dreistädtebund másik két tagja is. Kismarton és Sopron közöt­ti szorosabb együttműködés je­gyében az elképzelések sze­rint közösen rendezik meg a Haydn- és Liszt-programokat - ami ugyancsak vonzó lehet a világkiállítás vendégeinek, ugrásnyira Bécstől. Wienerneu­stadtban pedi<5 már 1990-re készülnek, Mátyás király ha­lálának fél évezredes évfor­dulójára - természetesen szo­ros együttműködésben velük a másik két „togváros" is. Említsünk meg még néhány tervet, lehetőséget: a GYSEV nosztalgiavonata már most is jár a Fertő körül. A világki­állítás idején természetesen érintené mindhárom várost. Szeretnék bekapcsolni a tér­ség gyógyvizes fürdőit is az idegenforgalomba, kölcsönö­sen „kiajánlva” az irodák ér­deklődő vendégeinek, csakúgy, mint eljuttatni a környékre lá­togatókat a fertőrákosi bar- iangszínhárba, a monumentá­lis és világhírre méltán szá­mot tartó kőfejtőbe. És még itt van a Fertő-tó is, vízisportolási lehetőségek­kel, s az aránylag kis vízhez mérten nagyzolónak tűnő terv­vel: a nemzetközi hajózás megteremtésével. De tessék el­képzelni: kényelmes kis hajó­kon a mexikói, a finn, az ar­gentin, a török vendégek a nádtengerben . .. S mi lenne, ha ilyen lehe­tőségek felkutatásában szo­rosabbra vonnánk kapcsola­tainkat mi, dél-dunántúliak is Szlovéniával, Horvátországgal? Van mit ajánlani, van mit megnézni, van miből hasznot remélni mindkét oldalon! Mészáros A. vasárnapi 3 játékország a BNV-n Lego, Matóhbox és forint-ért vásárolható hazai újdonságok A Mikrokozmosz standján kézi faragású gyerekjátékok készültek, a szomszédságukban mutatós, kézzel varrt, színes babákat mutattak be. Játékautomaták a szovjet pa­vilonban Üt:; wSlägtclällitäsrcB l€o<2s®liiSii<* Egy régi motelből épített gyönyörű kétcsillagos szállodát a Tolna Megyei Idegenforgalmi Hivatal. Fotó: Szundi György

Next

/
Oldalképek
Tartalom