Dunántúli Napló, 1988. november (45. évfolyam, 304-333. szám)
1988-11-05 / 309. szám
1988.' november 5., szombat Dunántúlt napló 5 Ötéves szerződés a Luaui Húskombináttá! Nehéz start a Boriforgnál Fél sertésért marhanyersbőr Széles körű árucsereügyletekre van kilátás a szovjetekkel Másfél éve vette föl a kapcsolatokat a Baranya Megyei Állatforgalmi és Húsipari Vállalat a Lvovi Húskombináttal, s a kitartó tárgyalások gyümölcsei most beérni látszanak. A héten ukrán küldöttség járt Pécsett, s a két igazgató, Brun József és Pavel Szokil öt évre szóló szerződést kötött, mely megnyitja az utat a mindkét fél számára hasznos árucserék előtt. A lényeg: a magyar sertéshús-szállítmányok fejében feldolgozó iparunk számára értékes húsipari melléktermékekhez, de más szovjet áruféleségekhez is hozzájuthatunk. szövetkezet és a Kahyb képviselői tették meg ajánlatukat. Á tárgyalások újabb fordulója következik Az üzlet tehát a két testvér terület között végre beindult. Brun József ezzel kapcsolato£z az év kísérleti év volt, de a jövő évben már törvényben rögzítik a vállalati önállóságot. Ugyan lesznek olyan előírások, hogy a vállalatok meny. nyit szállítsanak a hazai piacra, de a többletekkel szabadon rendelkezhetünk, felajánlhatjuk az árucserére a szocialista országoknak. Hogy oldódni látszanak a kötöttségek, arra példa az is, hogy Pavel Szokil a mostani dolgozójukat is, mely ugyancsak az év végére készül el teljesen, de már ontja a különleges ízű szalámirudakat és a gyorsfagyasztott húskészítményeket. Már megkezdődött a szállítás a szovjet piacra, pontosabban Moszkvába, s a jövő évi előirányzótok már ezer tonnás nagyságrendekről szól. nak. Az itt készülő termékek a szovjet fogyasztók körében igen kedveltek és keresettek, Megfelelő ellentételek kellenek Az öt évre szóló szerződés értelmében a szállítások már az idén megindulnak, a Ivó- viak lóá tonna sertéshús ellenében 250 tonna marhanyers bőrt küldenek, amit a Pécsi Bőrgyár dolgozhat fel. Ez csak a kezdet, jövőre és azt követően már évi 1500 tonna marhanyersbőrt szállítanak a Ivoviak húsért cserébe. Jó ez az üzlet mindkét fél számára? Fölöttébb hasznos. A magyar hús a szovjet élelmiszer- hiányon enyhít, számunkra pedig két okból is megéri, egyrészt a fél sertésben sikerült megtalálni azt a terméket, amire nem kell szubvenciót adni, másrészt olyan alapanyaghoz jutunk, amit különben csak kemény valutáért lehet beszerezni. Felvetődött, a nyersbőr mellett fizetnének más húsipari melléktermékekkel is, Így hús- és csontliszttel, továbbá marhavastagbéllel, ez utóbbiból a pécsiek minden mennyiséget átvennének. A tárgyalásokon az árucserébe bevonható szovjet termé. kék szélesebb köréről is szó (esett, az ellentétel itt is a Ihús lenne. Ennek fejében pél-- dóul a Pécsi Agroker Vállalat szovjet műtrágyát, kéntartalmú szereket vásárolna, s elképzelhető olyan megoldás is, hogy a szereket itt csomagoljuk, s megjelenünk velük harmadik piacon, éspedig közösen, mindkét felet keményvaluta-bevéte- lekhez juttatva. További jüzleti lehetőségként merült föl, hogy magyar tenyészállatokkal látnák el a Lvov mellett felépült óriás sertéstelepet, amire a pécs-reménypusztai termelőA korszerű svájci csomagológép működését mutatja be a vállalat igazgatója Brun József (jobbról) a mellette álló Pavel Szokilnak san azt is rendkívül örvendetesnek tartja, hogy a magyar hatóságok példás gyorsasággal megadták oz engedélyt az üzletek megkötésére külkereskedőjüknek, a Terimpexnek. És a másik oldalon? Változott-e az eleddig nehézkes szovjet külkereskedelmi engedélyezés, a lvovi vállalatok rendelkeznek-e kellő önállósággal ilyen árucsere-ügyletek tető alá hozásához? Lesz-e elegendő és olyan áru, amit az üzlet reményében fölajánlhatnak? Kérdéseinket Pavel Szokilnak szögeztük.- Radikálisan megváltozik a helyzet — hallottuk a Lvovi Húskombinát igazgatójától. — pécsi tárgyalásokra más lvovi vállalatok ajánlatait, termékmintáit is magával hozta, közvetíteni igyekezvén, s mindennek folytatásaként még ebben a hónapban az érdekeltek bevonásával újabb lvovi küldöttség érkezik Pécsre, s tárgyal immár konkrétan az üzletekről. Különleges szalámiféleségek Mágocsról A házigazdák a Lvovi Húskombinát négy küldöttének megmutatták mágocsi húsfels nem véletlenül, miután a Konzum, a Nádor és a Pannon márkanevű szalámifélesé- geket kimondottan a szovjet ízlésnek megfelelően fejlesztették ki. Egyesek marhdbús- ból készülnek, a töltelék nem tartalmaz piros paprikát, az ízesítésükben főként a bors és más fűszerek játszanak szerepret. A Ivoviak, amellett, hogy messzemenő elismeréssel szóltak a mágocsi húsfeldolgozó korszerűségéről^ és magas fokú termelésszervezéséről, kifejezték óhajukat, az itteni készítményekből is szívesen átvennének. Erre is van lehetőség, ám meg 'kell találni a megfelelő szovjet ellentételeket. Miklósvári Zoltán A Budatranspack után A pécsi csomagológép-gyártás Budapesten, a BNV területén a közelmúltban rendezték meg a legrangosabb hazai csomagolástechnikai bemutatót, a Budatranspack '88 kiállítást. A pécsi Sopiana Gépgyár hagyományosan jól szerepel ezen a kétévente sorra kerülő bemutatón. így volt ez most is, amikor P.écset nemcsak a gyár, de annak két vegyesvállalata, a Somapak és. az idén ősszel alakult magyar-osztrák Sonet is képviselte. A Sopiana gyűjtőcsomagoló és egységrakományképző géppel, a magyar—olasz vegyesvállalat üveg- és dobozcimkéző gépeivel, a magyar—osztrák kft. pedig a két fél által közösen összeállított tégelytöltő berendezéssel mutatkozott be az idei vásáron. A termékek eladhatósága érdekében az utóbbi időben hazánkban is fokozottan előtérbe került a csomagolástechnika, Így nem véletlen, hogy hazai, de külföldi részről is szokatlanul nagy volt az érdeklődés a vásáron bemutatott, így a pécsi termékek iránt is. Ma még a piac nagy részét természetesen a magyar megrendelők jelentik. A hazai sajátosságnak megfelelően az érdeklődők még mindig az egyedi gépeket keresik, csak nagyon ritkán jelentkezik valaki komplett gépsorért. Kedvező viszont, hogy a beruházók a nagy teljesítményű gépek telepítésével mindinkább igyekszenek kiváltani a nehéz fizikai munkát. A vásáron bemutatott UD 7A rekeszdepalettázó berendezés már a békéscsabai Schwepps gyárban mutatkozik be a termelésben. E lehetőség miatt kettős az öröm a So- pianában, hiszen ez a megrendelés azt is jelenti, hogy a viharsarki partner elégedett az eddig szállított palack ki-be- rakó gépekkel. A számos megkeresés ellenére azonban viszonylag kevés hazai üzlet született a vásáron, ezt általában az érdeklődő vállalatok pénztelenségével lehet magyarázni. A külföldi üzletek egyik oldalát a szocialista piaci lehetőségek adják. A KGST partnerek általában komplett csomagolási technológiát vásárolnak. Mivel azonban a baráti országokba irányuló kontingensek a vásár idejére már kialakultak, ilyen tekintetben már nem hozott újat az idei Budatranspack. Igyekszik viszont kihasználni a Sopiana a barter-ügyletek adta lehetőségeket. A budapesti vásáron a berlini sörgyár jelentkezett különösen komoly ajánlattal, de figyelemre méltónak ígérkezik a kínai és a szovjet érdeklődés is. A szovjeteket elsősorban a magas technikai színvonalú, alkatrészeiben magas tőkés részarányú berendezések érdeklik. Márpedig gyarapodó nyugati kapcsolatai folytán a Sopiana egyre több ilyennel rendelkezik. Útra készén Minszkbe Beszámoltunk arról, hogy magyar-szovjet közös vállalatot hozott létre a mohácsi Te- maforg és a Boriszovói Textilkombinát, s hogy ez a közös vállalkozás az év végén Minszk mellett megkezdi a termelést.- Épül-e a Boriforg üzemcsarnoka, szerelik-e már a Szovjetunióban a mohácsi gépeket? — kérdeztük Moldvai Attilát, a mohácsi Temaforg igazgatóját.- Sajnos, még semmi jót nem mondhatok. Rajtunk kívül álló okok miatt jelentős késéssel valósul meg a közös termelőüzem. A minszki építkezés csúszik, a tetőszerkezet már ötödik hete vesztegel Záhonynál. Ha az új üzemcsarnok Magyarországon épülne, már javában szerelhetnénk be a gépeinket . . . Az itthoni beruházások körül sem megy minden mindig simán: túl sok o hiánycikk, túl sok a hátráltató tényező, amit úgy is összegezhetnénk, hogy túl sok engedély kell ahhoz, hogy normális ütemben menjenek a dolgok. A kinti körülmények talán még a mieinknél is bonyolultabbak. Itthonról kellett intézkedni, szervezni, hogy a kinti építkezéshez legyen cement, sóder a betonozáshoz. Most a vagon, a vasúti szállítás a legnagyobb ellenfelünk - összegez, az igazgató. - S ki tudja, ha megjön a kemény tél, az mennyire hátráltatja majd az amúgy is csúszó üzemalapi- tást, termeléskezdést? Az Aluterv a könnyűszerkezetes gyártócsarnok építését azért vállalta, hogy könnyítse a közös vállalat indulását. Az eredeti tőkebevitel részeként a szovjet fél adja a gyártócsarnokot, de az csak három év múlva készült volna csak el. így az Aluterv gyorsan megteremti a közös vállalat életterét, és ezt a szovjet partner fizeti ki. A mohácsiak adják a Jól állják a versenyt a két vegyesvállalat termékei, de hasonlóan jó eredményeket várnak a pécsiek a svéd kapcsolattól is. A kooperációban előállított gépek a svéd és a magyar értékesítés után egy esetleges harmadik piacra ' is könnyebben kikerülhetnének a skandináv partner közreműködésével. Ez esetben a Sopiana kiegészítő technológiák szállítását is vállalná. Újabb lehetőséget rejt magába a nyugatnémet PKL cég megkeresése. Az NSZK csomagolástechnikai vállalat több magyar vállalattal tárgyal az általa képviselt an- tiszeptikus dobozos csomagolási eljárásnak magyarországi alkalmazása ügyében. A dobozos gyümölcslevek gyűjtőcsomagolását ugyanis a Sopiana berendezéseivel oldanák meg, ami a nyugatnémet technika bevezetése esetén komoly feladatot róna a pécsi gyárra. Kaszás E. gépi berendezéseket és a technológiát. Ezek a határidőhöz kötött konkrét megvalósítási tervek. Eredetileg szeptember végén, október elején kezdték volna a mohácsiak a kiküldött gépek és berendezések szerelését, hogy 1989. január 1-jével indulhasson a termelés. A gépek még itt vannak, igaz, négyötödük már szállításra becsomagolva. Talán november végén szállíthatjuk a gépeket. Az biztos, hogy november 1-jén már elfoglalja kinti helyét tőlünk Novákné Puch Mária vezérigazgató-helyettesként és férje, Novák Mihály, a Boriforg fonodái üzemvezetőiéként — mondja Moldvai Attila. — Az osztrák importalkatrészek késedelmes beérkezése miatt mi a komplett gépeket legkésőbb november elején kezdhettük volna szerelni Minszkben— mondja Litter Péter, a mohácsi Temaforg műszaki osztályvezetője. - De amíg kint nincs kész — tehát tető alatt az épület s fűtve, villamosítva stb. - addig nem indíthatjuk a gépeket. A tmk-ban a keresztorsózó gép már túl van valamennyi próbán, a csomagolás előtti utolsó simításokat végzi Bohorsz Ferenc szerelő. Ő is elvégezte mór a gyár szervezte orosz nyelvtanfolyamot. „Már majdnem társalgási szinten megy a nyelv, a kinti három hónap alatt lesz alkalmam az alaposabb nyelvismeret elsajátítására.'’ — Mit vár a minszki szereléstől? — Azt, hogy büszkén elmondhassuk: szakmailag a helyzet magaslatán állunk. Ez lesz az első külföldi munkám. Itthon a család megkapja az átlagfizetést, mi rubelben a napidíjat, a túlmunkát pedig itthon fizetik meg gmk-munka- dijként. Jó kinti körülményeket ígérnek a vendéglátók, én meg a csapat szakácsaként igaz: hazai ízeket fogok varázsolni. Pórtényi Antal géplakatosként a minszki szereléssel kapcsolatban hozzáteszi: — örülünk, hogy kimehetünk. Ez azt is jelenti, hogy elégedettek az itteni munkánkkal. Remélem, gépeink mielőbb épségben kerülnek ki és ott azokat beszerelve ugyanolyan megbízhatóan fognak működni, mint itthon. Litter Péter: — A 14-es szerelőcsapatunkr ból tizen fognak állandóan kint dolgozni, várhatóan három hónapig. Azalatt mi lesz velünk itthon? Itt a gyárban legalább olyan nagy lecke a folyamatos üzem biztosítása, mint a kinti bizonyítás. A legjobb szerelőink utaznak, talán november végén. Mindannyian a vasút kezében vagyunk . . . Murányi László